https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/ 

 


На этом мертвом лице застыло странное выражение Ц облегчения и боли одн
овременно, словно в последний миг Ковенанту хотелось и зарыдать, и расхо
хотаться.
Ц По крайней мере, я поверила тебе, Ц сказала она. Ц Пусть что-то было не
так, но, в конце концов, я поверила тебе. Ц Боль сжала ее сердце. Ц Ты даже н
е попрощался.
Никто из тех, кого она любила, так и не попрощался с ней.
Гнилой смрад Фоула не давал ей дышать. Камень гудел, предвещая грядущее р
азрушение. Пещера Кирил Френдор казалась отверстой раной горы, ее ртом, р
астянувшимся в диком крике. Похоже, сама ее плоть истлевала и растворяла
сь от близости столь немыслимой мощи. Лорд Фоул готовился нанести послед
ний удар.
Линден непроизвольно оторвала взгляд от Ковенанта, от его вины и невинов
ности, ибо в ней росла уверенность в том, что хоть кто-то живой должен стат
ь свидетелем разрушения времени. Пока сохранялось сознание, она могла ви
деть, что творит Презирающий, и хотя бы посылать свой протест к небесам.
Огненный вихрь вокруг Фоула закрутился и вырос, словно он собирался погл
отить гору, разорвать в клочья Землю. Но постепенно Презирающий собрал п
ламя в себя и сфокусировал его в держащей кольцо руке. Оно было слишком яр
ким, чтобы смотреть на него: даже сжатый кулак Презирающего пульсировал,
как абсолютное сердце мира.
С ужасающим криком он бросил вверх вобравшую в себя неимоверную мощь сфе
ру.
Но прошло лишь мгновение, и его восторженный экстаз сменили изумление и
ярость.
Сила удара рассеялась где-то в толще камня. Нацелясь на Арку Времени, Фоул
преобразовал пламя в нечто, по сути, не имеющее физической природы, хотя с
отрясение едва не лишило Линден сознания. Но гора не разрушилась, хотя ка
залось, что где-то наверху разверзлось полуночное небо. В черной бездне р
ассеялись бесчисленные вспышки пламени.
Внутри самой Горы появилась просвечивающая сквозь толщу камня сеть гор
ячих светящихся линий, которые, сливаясь и умножаясь, приобретали все бо
лее определенную форму. Из дикой магии и черной пустоты возникал контур
человека.
Человека, вставшего между Лордом Фоулом и Аркой Времени. Вбирая в себя мо
щь нанесенного Презирающим удара, фигура обретала все большую веществе
нность, все более различимые черты.
Черты Томаса Ковенанта.
Там, в толще камня, возник призрак Томаса Ковенанта. От смертного существ
ования на его лице осталось лишь смешанное выражение уверенности и скор
би.
Ц Нет! Ц вскричал Презирающий. Ц Нет!
Ц Да, Ц спокойно возразил Ковенант. Голос его не был земным, не производ
ил никакого звука, однако был отчетливо слышен, невзирая на непрекращающ
иеся толчки и гул от эха ярости Фоула. Линден без труда разбирала каждое с
лово, звучавшее для нее подобно зову трубы.
Ц Бринн указал мне верный путь. Он одолел хранителя Первого Дерева, поже
ртвовав собой, позволив себе пасть. А Морем просил меня помнить о «парадо
ксе белого золота». Долгое время я не понимал его Ц а ведь я и есть тот сам
ый парадокс. Ты не можешь отобрать у меня дикую магию...
С этими словами Ковенант как бы продвинулся ближе к поверхности камня. О
н являл собой силу, чистую, как белый огонь.
Ц Положи кольцо, Ц сказал он Презирающему.
Ц Никогда! Ц взревел Лорд Фоул. Разыгравшаяся в нем мощь нетерпеливо тр
ебовала жертвы. Ц Не знаю, что за безумное ухищрение позволило тебе восс
тать из Умерших, но это тебе не поможет. Единожды ты сумел одолеть меня, но
больше я не потерплю унижения! Никогда! Никогда! Ты собственноручно, добр
овольно отдал белое золото мне, и оно мое! Если ты посмеешь вступить со мно
й в бой, сама Смерть не защитит тебя от моего гнева!
Ц Повторяю тебе, ты ошибаешься. Ц Черты лица призрака обозначили нечто
похожее на улыбку. Ц Я и в мыслях не имею сражаться с тобой.
В ответ Лорд Фоул нанес удар. Воздух зашипел, как мясо на сковородке. Свире
пое пламя, способное снести верхушку пика, устремилось на Ковенанта.
Тот не попытался укрыться, уклониться или ответить ударом на удар. А прос
то принял его на себя.
Принял и сморщился от боли, однако не дрогнул. Сила неистовствовала, терз
ая его так, что Линден трудно было понять, как может выносить такое даже ду
ша умершего. Однако он впитал в себя все пламя без остатка и отважно высту
пил вперед.
Ц Я не собираюсь с тобой сражаться, Ц повторил Ковенант. Похоже, он даже
сейчас жалел своего губителя. Ц Ты способен лишь причинять мне боль. Но б
оль длится недолго и только закаляет меня. Ц В голосе его послышалась но
тка сочувствия к Презирающему. Ц Положи кольцо.
Но ярость и досада Фоула делали его глухим к любым доводам.
Ц Нет! Ц снова взревел он. Страх не удерживал Презирающего, воплощавшег
о в себе абсолютное насилие. Ц Нет! Нет! Нет!
С каждым вскриком он наносил удар. Снова и снова, все яростнее и чаще. Сила
белого огня была достаточной, чтобы низвергнуть Гору Грома, сбросить ее
с Землепровала в гибельные объятия Сарангрейвской Зыби. Достаточной, чт
обы обратить в пепел само Первое Дерево. Достаточной, чтобы разрушить Ар
ку Времени. Серебристое кольцо многократно умножило древнюю мощь Лорда
Фоула. Он наносил один удар за другим. Кирил Френдор гудел, подобно погреб
альному колоколу. Едва не лишившись чувств, Линден припала к телу Ковена
нта, ища в нем последнее прибежище и стараясь не лишиться рассудка, в то вр
емя как Лорд Фоул на ее глазах пытался сокрушить первооснову мироздания.

Но каждый удар приходился отнюдь не по Арке Времени, а всего лишь по призр
аку. Сила причиняла боль Ковенанту, но ни малейшего вреда ничему другому.
С каждым ударом, поглощая всю мощь огня, он становился крепче. Он уже не бы
л скорбным видением, подобно Умершим Анделейна, не был беспомощен, как па
вшие Бездомные Коеркри. Ныне он воплощал в себе чистоту дикой магии, став
неодолимым препятствием на пути разрушения.
Фоул же, напротив, с каждым ударом становился слабее. Он не мог поразить Ко
венанта, поскольку тот не оказывал сопротивления, но и остановиться тоже
не мог. После стольких тысячелетий томления он не мог смириться с неудач
ей, и обращенная на Ковенанта ярость не знала предела. Между тем каждый не
достигший цели удар зримо истончал его субстанцию. Вкладывая в безумные
попытки всего себя, Фоул сам постепенно обращался в призрак. Через некот
орое время он уже стал полупрозрачным.
Но он не остановился. Признать поражение было для него невозможно, но нев
озможной оказывалась и победа. Он готов был вечно продолжать попытки уни
чтожить Ковенанта, но узилище Времени, в котором он был заточен, не предус
матривало для него вечности. Очертания его становились все более зыбким
и, пока, наконец, он не оплыл как свеча и не пропал из виду.
Потрясенная Линден услышала слабый металлический звон. Кольцо упало на
возвышение, немного прокатилось и застыло на месте.

Глава 20
Солнцемудрая

В недрах Кирил Френдора медленно, словно оседающая пыль, воцарилась тиши
на. Большая часть скальных огней погасла, но некоторые еще продолжали го
реть, тускло освещая каверну. Воздух по-прежнему был насыщен серой, но теп
ерь, с исчезновением острого запаха эфирного масла, казался почти чистым
. На месте многих сталактитов в потолке пещеры зияли дыры. Дрожь отдаленн
ых сотрясений то и дело прокатывалась под ногами, но они уже не несли угро
зы. С каждым разом толчки становились все слабее, постепенно удаляясь за
пределы досягаемости восприятия Линден.
Скрестив ноги, она сидела рядом с возвышением, на коленях ее покоилась го
лова Ковенанта. Он не дышал Ц он уже начал остывать.
Все, что делало Ковенанта столь дорогим ей, уходило, но она не хотела с эти
м мириться. На его лице застыло странное выражение, в котором смешались п
оражение и триумф Ц сплав всепрощения и непреклонности. Так или иначе, о
н выглядел более умиротворенным, чем когда бы то ни было.
Она не поднимала глаз, чтобы встретить взгляд его серебристого призрака
. Ей не требовалось видеть, как склоняется он над ней, словно его сердце ис
текает кровью, желая ее утешить. Достаточно было простого ощущения его п
рисутствия. В молчании склонилась она над телом Ковенанта. Красота, кото
рую он обрел, наполняла ее глаза слезами.
Некоторое время Линден чувствовала, как настойчиво он очищает воздух, уд
аляя едкие запахи и дух разрушения, а потом услышала произнесенное им ее
имя. Голос его звучал нежно и почти по-человечески, словно он не преступил
грань жизни и смерти:
Ц Прости.
Казалось, он в действительности считал, будто прощение нужно не ей, взыва
вшей к нему, но именно ему.
Ц Прости, я не знал, что еще можно сделать. Я должен был остановить его.
Ц Я понимаю, Ц отвечала она. Ц Ты был прав. Никто другой не смог бы этого
сделать.
Будь у нее хоть половина его понимания, хоть малая толика его смелости, он
а бы попыталась помочь ему. Другого выхода не было. Но ее попытка не могла
бы увенчаться успехом. Она была отравлена тьмой слишком сильно для столь
чистого жертвоприношения.
Ц Никто иной... Ц повторила Линден. Ее душили подступающие рыдания, но по
ка она еще сдерживала их. Сдерживала, сознавая, что, когда нагрянет истинн
ая печаль, это будет ей не под силу. Он был потерян для нее.
Сам он, видимо, уже пребывал за гранью сострадания, где царит неизбежност
ь, но чувствовал поднимавшуюся в ней боль и пытался откликнуться на нее. Н
ежно, как сама любовь, он промолвил:
Ц Теперь твоя очередь. Возьми кольцо.
Кольцо. Оно лежало на краю выступа, может быть, футах в двадцати от нее. Лиш
енное света и силы, оно представляло собой не более чем бесконечный сере
бристый кружочек, имеющий не большую ценность, чем звено сброшенных оков
. Без тех, кто мог бы им воспользоваться, Ц Ковенанта и Лорда Фоула Ц оно т
еряло всякое значение.
Линден же чувствовала себя слишком слабой и осиротевшей для того, чтобы
делать что-то с этим кольцом. Будь у нее какое-то основание надеяться, что
его дух и плоть смогут воссоединиться, она повиновалась бы без размышлен
ий. Но ответы на эти вопросы были уже получены. И Линден не желала выпускат
ь его тело из своих объятий.
Ц Линден... Ц Голос лучился нежностью и добротой, но она чувствовала, как
возрастает его настойчивость. Ц Постарайся понять. Я знаю, как это тяжко
после того, что тебе пришлось пережить. Но попытайся. Мне нужно, чтобы ты с
пасла Страну.
Она по-прежнему не могла поднять взгляд. Его мертвое лицо было единствен
ным, что, приковывая к себе, позволяло ей сохранять остатки самообладани
я. Подняв глаза на невыразимо прекрасное лицо призрака, она потеряла бы с
ебя. Кончиками пальцев Линден пробежала по его исхудалым щекам и сказала
:
Ц В этом нет нужды. Ты уже сделал это.
Ц Нет, Ц без промедления отвечал он. Ц Не сделал. Ц С каждым словом его н
апряжение ощущалось все отчетливее. Ц Я всего лишь остановил его. Но нич
его не исцелил. Солнечный Яд остался, он может существовать и сам по себе.
А Земная Сила испорчена так, что самостоятельно ей не восстановиться. Ц
Голос его стремился проникнуть в самое ее сердце. Ц Линден, пожалуйста. В
озьми кольцо.
Но в ее сердце бушевала буря, казавшаяся рожденной в тех же глубинах, где к
оренилось ее старое тяготение к тьме.
Ц Я не могу, Ц промолвила она. Душу ее пронизывало исходившее от него со
страдание. Ц Пойми, не могу. Ты ведь сам знаешь, что делает со мной Сила. Я н
е смогу перестать приносить Зло людям, которым хочу помочь. Кольцо превр
атит меня в нового Опустошителя.
Дух Ковенанта светился пониманием. Но он не попытался откликнуться на ее
страх, развеять его. Напротив, в голосе появился намек на усилие. Тихая, но
явственная нотка нетерпения.
Ц Я не могу сделать это сам. У меня нет рук, и никакая сила мне не доступна.
Физически я не существую. И в любой момент могу быть отослан. Я таков, како
вы умершие. Их можно призвать Ц и отослать прочь. Всякий, кто знает, как эт
о делается, может отослать меня. Ц Казалось, он считал эту угрозу реально
й. Ц Даже Фоул мог бы сделать это, когда бы ни попытался использовать прот
ив меня дикую магию. Пойми, Линден. Ц Накал его чувства говорил об опаснос
ти. Ц Фоул мертв. Но убить Презрение невозможно. А Солнечный Яд, если он со
хранится, будет настойчиво притягивать его назад. И рано или поздно верн
ет его и восстановит его мощь. Пройти мимо меня и разрушить Арку он не смож
ет, но обретет способность делать со Страной Ц со всей Землей Ц что ему з
аблагорассудится. Линден! Ц Мольба рвалась из него, но он принудил себя г
оворить мягко и нежно. Ц Я не хочу причинять тебе ни малейшей боли, не хоч
у просить о большем, чем ты можешь дать. Я бы не просил ни о чем, ты и так уже с
делала слишком много. Но ты должна понять, Линден. Ты начинаешь таять!
То была правда. Она ощутила это как слабый испуг, некое предчувствие бури.
Тело Ковенанта становилось все плотнее и тяжелее, все более реальным, то
гда как ее плоть, напротив, истончалась. Она слышала дуновение ветра, похо
дившее на дыхание древней горы. Все вокруг нее Ц скальные огни, камень ст
ен, сам воздух Кирил Френдора Ц становилось все более резким, слово она о
бретала все большую тонкость восприятия. Она развоплощалась. Медленно, н
еумолимо развоплощалась. Скоро ей предстояло истаять, как оплывшей свеч
е.
Ц Так бывает всегда, Ц продолжал Ковенант. Ц Когда умирает тот, кто при
звал тебя сюда, исчезает и сила, что удерживала тебя. Ты возвращаешься наз
ад, в свой мир, к своей собственной жизни. Фоул не умер по-настоящему, но в т
ой мере, в какой это было необходимо, чтобы призвать тебя, он и не жив. В этом
смысле его можно считать умершим. Линден, ты упускаешь последний шанс!
Его настойчивость начинала походить на гнев. Хотя, возможно, то была ярос
тная печаль, вызванная неизбежностью ее скорого исчезновения.
Ц Возьми кольцо.
Линден слабо вздохнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77


А-П

П-Я