https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/cvetnye/ 

 

А
прикоснувшись к устилавшей берег густой траве, Линден испытала настоящ
ее потрясение. Она так долго пребывала во власти Солнечного Яда, что успе
ла забыть, как ощущается здоровье Земли.
Но, ступив на берег, она всеми своими обнаженными нервами почувствовала
Ц то было нечто большее, чем просто здоровье. Анделейн воплощал в себе и п
ерсонифицировал Закон Ц все то, что делало жизнь драгоценной, а Страну ж
еланной. В нем были и свежесть весны, и радость лета, и торжество осени, и ум
иротворение зимы. Трава под ногами блистала и пружинила, словно стараясь
помочь ей подняться выше, вознестись над собой. Деревья были полны живог
о, благотворного сока. Разбросанные веселыми пятнами по изумрудному ков
ру травы, цветы наполняли воздух восхитительными ароматами. Каждый глот
ок воздуха дарил наслаждение, которое казалось непереносимым, но ей хоте
лось испытывать его вновь и вновь. Каждое новое ощущение являлось для Ли
нден потрясением, но не обескураживало ее, а лишь повергало в радостный э
кстаз.
Смех и плач нарастали в ней одновременно, и она не могла остановить ни тог
о, ни другого.
То был Анделейн, сердце Страны, которую так любил Ковенант. Он упал ничком
на траву и распростер руки, словно хотел обнять Землю. Линден знала, Холмы
изменили все. Не в нем, но в ней. Многого здесь она не понимала, но одно понял
а, прочувствовала сразу Ц язвящее острие Солнечного Яда не имело в этом
месте никакой силы. Она была свободна. И если эту красоту, эту жизнь, это зд
оровье оберегал Закон Ц за сохранение такого Закона не жалко было уплат
ить любую цену.
Красавчик уселся в траву и озирался по сторонам, жадно вбирая окружающую
красоту.
Ц Я не верил... Ц бормотал себе под нос великан. Ц Я и представить себе не
мог, что...
Первая стояла позади, кончики ее пальцев отдыхали на плечах мужа, а глаза
сияли, словно солнечные зайчики, плясавшие на веселой поверхности Соулс
из. За спиной Линден на берегу появились Вейн и Финдейл. Отродье демондим
ов никак не отреагировал на чудеса Анделейна, а вот Финдейл явно испытыв
ал облегчение. Он вбирал в легкие бодрящий воздух, словно подобно Линден
мог воспринимать живительные токи здоровья.
Что же до нее, то ей хотелось припустить бегом, взлететь на ближайшую верх
ушку, кувырком скатиться по склону. Хотелось смеяться и петь, все увидеть,
все потрогать собственными руками, утопить свою усталость и боль в этом
пышном, цветущем великолепии. Вобрать в себя царственное здоровье Андел
ейна. Отбежав на несколько шагов от берега, Линден обернулась, чтобы позв
ать Ковенанта.
Он уже поднялся на ноги, но на лице его не было радости. И он не смотрел на Ли
нден.
Все его внимание сосредоточилось на Сандере.
Ц Сандер! Ц простонала Линден, мгновенно устыдившись своего ликования
и своей забывчивости.
Гравелинг совершенно не замечал царствовавшей вокруг красоты. Выйдя на
берег, он некоторое время стоял неподвижно, по-прежнему прижимая к груди
тело Холлиан, а затем, словно все же что-то увидел, двинулся вперед. Но он сл
ишком устал и уже не мог удерживать тело на весу Ц ноги Холлиан волоклис
ь по траве.
Едва живой от голода, усталости и горя, он подтащил ее к ближайшему кусту а
лианты и бережно уложил на траву. Зеленый, с листьями, похожими на листья п
адуба, куст был густо усыпан сочными, свежими драгоценными ягодами. Верн
ые объявили алианту смертельным ядом, но после того, как Ковенанта укуси
л Марид, спасти Неверящего помогли именно драгоценные ягоды. Сандер не з
абыл об этом. Он сорвал полную пригоршню. Линден затаила дыхание, надеясь,
что он станет есть.
Но случилось другое. Вместо этого он склонился над Холлиан и стал просов
ывать ягоды между окоченевшими губами.
Ц Поешь, любимая, Ц упрашивал он хриплым и скрипучим, словно крошащийся
мрамор, голосом. Ц Ты давно не ела. Тебе надо подкрепиться. Ц Но ягоды дав
ились о плотно сжатые зубы.
Медленно склонившись над болью своего сердца, Сандер заплакал. Ковенант
подошел к гравелингу. Лицо его было искажено страданием, словно и он едва
сдерживал рыдания.
Ц Пойдем дальше, Ц промолвил он, не пытаясь утешить друга, Ц мы еще слиш
ком близко к Солнечному Яду. Нужно зайти поглубже.
Несколько мучительных долгих мгновений Сандер не шевелился, словно сил
а безумия больше не поддерживала его. Но затем он подсунул руки под тело Х
оллиан и, покачиваясь, поднялся на ноги. Слезы катились по его щекам, но на
это он не обращал внимания.
Ковенант подал знак Линден и Великанам. Те без промедления присоединили
сь к нему. Вместе они повернули на юго-восток и пошли прочь от реки по поло
гим склонам холмов.
Сандер следовал за ними, как воплощение беззвучных рыданий.
Линден одолевали противоречивые чувства, она не могла не разделять горе
гравелинга, но и не могла оставаться равнодушной к чудотворной красоте А
нделейна. Чистый воздух являлся целительным бальзамом, но ни Линден, ни е
е спутники не ограничивались одним воздухом. Они то и дело отправляли в р
от целые пригоршни ягод. Линден казалось, что сок драгоценных ягод делал
ее кровь кипучей и пряной. Трава пружинила под подошвами, словно земля по
буждала ее идти вперед. Почва дышала уютным покоем.
На ветвях деревьев дружелюбно и весело перелетали птички. Из-за стволов
настороженно, но не испуганно выглядывали маленькие лесные зверушки. И п
овсюду красовались неисчислимые цветы: маки, ромашки, фиалки, львиный зе
в Ц разнообразные и прекрасные, словно стихи. Глядя на них, Линден начина
ла бояться, что сердце ее разорвется от счастья.
Но позади шел Сандер. Шел и нес свою любимую с таким упорством, словно возн
амерился положить ее к ногам Анделейна и потребовать воскрешения. Смерт
ь была чужда этому заповедному краю, и то, что делал Сандер, было едва ли не
таким же актом насилия, как и убийство.
Спутники Линден не обладали видением, но во многом испытывали те же ощущ
ения. Весь облик Ковенанта говорил о том, что он разрывался между сочувст
вием и целеустремленностью. Глаза Красавчика жадно вбирали каждый новы
й склон, каждое новое дерево, но то и дело Великан вздрагивал и оборачивал
ся к Сандеру. На открытом лице Первой читалось удовлетворение, но ее паль
цы крепко сжимали рукоять меча. Лишь Вейн и Обреченный совершенно не дум
али о Сандере.
Так или иначе, день миновал быстро. Подкрепленные драгоценными ягодами,
ключевой водой из множества родников и ощущением радости и довольства, с
путники, приноровляясь к шагу Сандера, шли и шли через холмы и рощи. Близил
ся вечер. Заходящее солнце уже окрасило западный горизонт оранжевым зол
отом. Но путники продолжали идти Ц останавливаться никому не хотелось.

Когда истаял последний отблеск заката, смолкло щебетание птиц и на барха
тном небе замерцали улыбчивые звезды, Линден услышала музыку.
Сначала она звучала лишь для нее одной, за пределами восприятия любого д
ругого уха. Казалось, будто ее звучание воздействует на свет ущербной лу
ны, сообщая ему некое новое качество и придавая ночному пейзажу графичес
кую четкость. Радостная и жалобная одновременно, плыла она над холмами, в
зывая к их красоте. Восхищенная Линден затаила дыхание.
Вскоре мелодию смогли уже услышать и ее спутники. Ковенант тихонько вздо
хнул, но явно узнал ее.
Музыка приближалась. То была песнь холмов, воплощенная в звук суть здоро
вья Анделейна. Каждый листок, каждая травинка, каждый лепесток цветка яв
ляли собой нотку ее гармонии, каждое дерево и куст вплетали в мелодию сво
ю звонкую нить. Песнь была исполнена силы Ц могучей силы, сдерживающей С
олнечный Яд. Но в то же время в ней слышались печаль и суровость, словно в п
огребальном канте. Сердце Линден сжала печаль.

Я проиграть обречен, прости,
Анделейн, прости.
Смерти твоей, Анделейн, я не смогу снести.
Но покуда я еще жив и жива твоя красота,
В каждом дереве и холме будет слышаться песнь листа,
И пока перед древним Злом я не буду повергнут в прах,
Меч Закона во имя Земли удержу я в своих руках.

Слова песни, горделивой и грустной, слышались все отчетливее, а затем, сло
вно зримое воплощение музыки, появился и сам певец.
Он был высок и силен, тончайшее белое облачение свисало с его плеч, струяс
ь точно музыка. В руке он сжимал суковатую ветвь, выглядевшую как посох ег
о силы. Ибо он был силен. О, он был очень силен. Могущество изливалось из нег
о, переполняя чувства Линден не страхом, но восхищением. Прошло время, пре
жде чем она обрела способность видеть его отчетливо.
Ц Каер-Каверол, Ц прошептал Ковенант. Ц Хайл Трой.
Линден почувствовала, как дрожат ее ноги и колени, словно сами собой подг
ибаются, дабы повергнуть ее ниц перед древним могуществом.
Ц О Боже, как я рад тебя видеть!
Ковенанта переполняли воспоминания, радостные и печальные, как сама эта
радостная и печальная встреча.
Лишь через некоторое время, приспособившись к исходящему от него фосфор
есцирующему свечению, Линден увидела, что у Лесного старца не было глаз. К
ак, впрочем, и глазниц Ц на их месте находилась гладкая кожа. Но этот чело
век, похоже, не нуждался в зрении Ц его музыка казалась способной замени
ть все обычные чувства. И взгляд Ковенанта он встретил прямо, словно и сам
смотрел ему в глаза.
Ц Ты пришел, Ц пропел человек под аккомпанемент деревьев, извлекая из з
елени тончайшие блестки мелодии. Ц И с тобой пришла женщина из твоего ми
ра. Это хорошо.
Затем его пение сконцентрировалось на Ковенанте, и глаза Ковенанта обож
гла печаль. Хайл Трой некогда командовал армиями Совета Лордов в войне п
ротив Презирающего и купил жизненно важную победу, отдав себя хранителю
Дремучего Удушителя. Цена этой сделки Ц более трех тысячелетий служени
я.
Ц Томас Ковенант, ты стал таким, что я уже не могу командовать тобой. Но я о
бращаюсь к тебе с просьбой и жду от тебя обещания исполнить ее. Ц Он говор
ил обычные слова, но они чудесным образом вплетались в ритм и мелодию его
песни. Музыка стекала от него по склону холма, проплывала под ногами Кове
нанта и разносилась дальше. Сейчас мелодия приобрела оттенок властност
и.
Ц Юр-Лорд, Неверящий и Друг Земли Ц ты заслужил все эти прозвания. Но сей
час Ц отступи. Отступи в сторону.
Ковенант уставился на Лесного старца: вся его поза выражала непонимание.

Ц Ты не должен вмешиваться. Нужда Страны сурова, и сурова не только по от
ношению к тебе. Отнятие жизни никогда не было благом, но в этом для меня за
ключается необходимость. Ибо и этот Закон должен быть нарушен.
Над холмами светил яркий серп луны, но ее свет являл собою лишь слабое эхо
музыки, сверкающие капли которой орошали склоны, словно роса. И та же песн
ь, звучащая из стволов деревьев, светилась на их листьях.
Ц Томас Ковенант, Ц повторил Каер-Каверол, Ц отойди в сторону.
Сейчас в мелодии слышалась не властность, а скорбь, за которой угадывала
сь тончайшая нотка страха.
Ц Ковенант, пожалуйста, Ц заключил Каер-Каверол совсем другим голосом
Ц голосом человека, которым он некогда был. Ц Сделай это для меня. Не важ
но, что произойдет, не думай об этом. Главное Ц не вмешивайся.
Ц Я не... Ц хрипел Ковенант. Ц Я не понимаю, о чем...
Он умолк и усилием воли заставил себя отступить в сторону с дороги Лесно
го старца.
Сопровождаемый настойчивой и печальной мелодией, Каер-Каверол двинулс
я вниз по склону навстречу Сандеру.
Гравелинг стоял неподвижно, словно не видел рослой фигуры и слышать не с
лышал музыки. Холлиан он держал у сердца, прижимая ее лицо к своей груди. Н
о голова его была поднята, и глаза озирали склон, по которому шествовал Ка
ер-Каверол. И тут лицо его исказилось в беззвучном крике.
Медленно, словно во сне, Линден проследила за взглядом Сандера. Ковенант
сделал то же самое, и его пронзила острая боль.
На склоне холма лунный свет и музыка старца сконцентрировались в светящ
уюся человеческую фигуру. Поначалу то было всего лишь серебристое прозр
ачное облачко, но вскоре оно зримо уплотнилось и приобрело очертания и о
блик женщины. Улыбка играла на ее нежных губах, черные как ночь волосы отм
етали за спину ее судьбу, и вся она светилась словно утрата и надежда.
Холлиан, эг-бренд, умершая возлюбленная Сандера явилась, приветствовать
его.
У Сандера перехватило дух Ц он хрипел, словно был поражен в самое сердце.

Холлиан прошла мимо Ковенанта, Линден и Великанов, не обращая на них вним
ания. Возможно, они для нее и не существовали. Подойдя к Лесному старцу, он
а остановилась, глядя на Сандера и собственное мертвое тело в его руках.

Ц О Сандер, дорогой, Ц прошептала Холлиан. Ц Прости мою смерть. Любовь м
оя осталась с тобой.
Сандер не мог вымолвить ни слова и продолжал беспомощно хрипеть, словно
его покидала жизнь.
Холлиан вознамерилась заговорить снова, но Лесной старец поднял свой по
сох, призывая ее к молчанию. Больше он не сделал никакого движения, не пред
принял никакого действия, но его музыка обернулась вокруг гравелинга ка
к вихрь лунных лучей, и Сандер зашатался. Непостижимым образом тело Холл
иан исчезло из его объятий и теперь покоилось на сгибе левой руки старца.
Каер-Каверол призывал унесшую ее жестокую смерть на себя, и в его песне за
звучала дрожащая нота утраты.
В безумном неистовстве Сандер выхватил из-за пазухи крилл и воздел его в
безмолвной угрозе, требуя от Лесного старца вернуть любимую.
Ковенанта била дрожь, но просьба Каер-Каверола удерживала его в стороне.

Ц Сейчас все кончится. Ц Пение Каер-Каверола было прекрасным и невынос
имо печальным. Ц Не бойся меня. Пусть это сурово, но суровость необходима
. Твоя любовь дает силу, и никто другой не может взять на себя твою ношу. Сын
Нассиса, Ц сейчас в музыке звучал не приказ, а одно лишь сочувствие, Ц ты
должен сразить меня.
Ковенант содрогнулся, словно ожидал от гравелинга немедленного повино
вения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77


А-П

П-Я