https://wodolei.ru/ 

 

Однако восток был пуст, и пелена жары вновь затуманила взор. Даже Вели
каны не видели никаких признаков приближения горгоны.
Неожиданно тишину нарушил голос Кайла:
Ц Юр-Лорд, взгляни туда.
Харучай указывал вверх, в направлении Ревелстоуна.
В первое мгновение Ковенанту показалось, что Кайл просит его присмотрет
ься к жаркой пунцовой стреле Ядовитого Огня. Шипящий луч выглядел более
мощным, чем когда бы то ни было Ц видимо, Гиббон беспрерывно подпитывал е
го, дабы подготовить Верных к бою. Подпитывал изливаемой на пол святилищ
а кровью невинных поселян и плененных харучаев. Одна лишь мысль о месте, г
де рождался Ядовитый Огонь, повергла Ковенанта в ярость, едва не лишив ег
о с трудом обретенного самоконтроля. Шрамы на предплечье болели, словно
они открылись заново.
Но затем он увидел у подножия Башни Всадников. Четырех Ц двое несли рукх
и, с помощью которых управляли плененным харучаем, а двое других Ц щиты и
ножи.
Не приходилось сомневаться в том, что они вознамерились пролить кровь ли
шенного разума и воли пленника на глазах у всего отряда.
Ковенант испустил крик, от которого затрепетал воздух, но в то же время он
отчаянно пытался не поддаться и сохранить самообладание.
«Нет, нет, Ц твердил он себе, Ц Гиббон провоцирует меня. На то и рассчитыв
ает, что я сорвусь». Поднявшаяся из недр сознания жаркая черная волна не с
могла захлестнуть его волю и отхлынула.
Ц Хоннинскрю, Ц словно бы ненароком обронила Первая, как будто жестоко
е намерение Всадников лишь добавило ей спокойствия, Ц Сотканный-Из-Тум
ана. По моему разумению, мы не должны позволять им делать такие вещи.
Половина харучаев сорвалась с места. Воительница не стала их удерживать
, но и не последовала за ними. Вместо того она подхватила с земли здоровенн
ый камень и тем же самым движением запустила его во Всадников. Точнее, не в
самих Всадников, а в гранитную стену за их спинами. Пущенный со страшной с
илой снаряд от удара разлетелся на множество осколков, вонзающихся в Вер
ных, словно ножи. Хоннинскрю и Сотканный-Из-Тумана тут же последовали при
меру своей предводительницы. Броски их оказались настолько точными, что
через несколько мгновений у одного из Всадников была перебита нога, а др
угого едва не разорвало градом отскочивших рикошетом осколков. Их спутн
ики были вынуждены освободить харучая, дабы использовать свои рукхи для
обороны.
Верные попытались отступить в тоннель, но сбросивший невидимые узы плен
ник не предоставил им такой возможности. Для того чтобы убить недавних м
учителей, ему потребовалось лишь несколько мгновений. Затем он презрите
льно повернулся на каблуках и зашагал вниз по склону навстречу соплемен
никам. Осколки не пощадили и его, из множества порезов сочилась кровь, но х
аручай не удостаивал свои раны никаким вниманием.
Ковенанту претило убивать. Он поставил своей целью сохранить как можно б
ольше жизней, однако при виде невозмутимого спокойствия освобожденног
о харучая не смог удержаться от кривой усмешки. В тот миг он был гораздо оп
аснее для Гиббона и Верных, чем любое воинство.
Затем он снова посмотрел на восток и увидел вздымавшиеся на горизонте кл
убы пыли.
Что это такое, Ковенант понял сразу. Двигаться с подобной скоростью, подн
имая столько пыли, могла только песчаная горгона.
Линден молча подошла к Ковенанту. Казалось, она хотела взять его за руку, п
рильнуть к нему, но не решилась даже прикоснуться.
Сотканный-Из-Тумана с удивлением наблюдал за стремительно приближавши
мся облаком. Красавчик бормотал под нос что-то невнятное и при этом нелов
ко жестикулировал: возможно, таким образом, он старался умерить свою тре
вогу. Кривая улыбка Первой напоминала ятаган. Из всех Великанов лишь Хон
нинскрю, похоже, нимало не заботило приближение зверя. Склонив голову и с
крестив руки на груди, он свирепо озирался по сторонам, словно стычка с Ве
рными пробудила в нем страстную жажду битвы.
Неожиданно заговорил Финдейл. Голос его звучал устало и тихо, словно его
источало бремя ответственности, однако горечи в нем почему-то поубавило
сь.
Ц Обладатель кольца, Ц промолвил Обреченный. Ц Тебе следовало бы отка
заться от твоего отвратительного намерения. Тот, в чьих руках судьба все
й Земли, не имеет права на месть. Однако должен признать, что ты нашел разу
мный путь к достижению своей цели, хотя и не вполне понимаешь, что ты призв
ал на помощь. Предоставь все этому зверю.
Ковенант не обратил на слова элохима никакого внимания, тогда как Линден
, Сандер и Холлиан уставились на него в некотором удивлении. Но никто из сп
утников не проронил ни слова.
Пыльный столб приближался с невероятной скоростью. Скоро спутники увид
ели белое пятно, быстро обретавшее конкретные очертания. Величина горго
ны не давала ни малейшего представления о ее истинной мощи. Она была лишь
на несколько пядей выше Ковенанта, а плотностью телосложения ненамного
превосходила харучая, но при этом Ц будь у нее время, желание и свобода де
йствий Ц могла бы разнести Ревелстоун вдребезги. Жительница пустыни пе
редвигалась мощными толчками задних лап с вывернутыми назад, словно у ку
знечика или птицы, коленями и широченными, позволявшими не проваливатьс
я в песок ступнями. На передних лапах не было ни когтей, ни пальцев Ц они з
аканчивались тупыми обрубками, которыми горгона могла действовать сло
вно таранами. И она не имела лица. Ни глаз, ни ноздрей Ц ничего, кроме поход
ивших на жабры щелей по обе стороны головы.
В отличие от Линден, Ковенант не мог прозревать внутреннюю суть предмето
в, но даже его поверхностному видению горгона представлялась чистым воп
лощением природной стихии Ц чем-то вроде урагана, по прихоти судьбы при
нявшего облик живого существа.
Казалось, еще миг, и горгона с разбегу обрушит всю свою мощь на Ковенанта и
его спутников. Но этого не случилось. Зверь резко остановился и замер на м
есте в густом облаке поднятой им пыли. Его напряженные мускулы дрожали, с
ловно он не знал, как унять природную ярость даже ради спасения собствен
ной жизни. Само понятие служения было чуждо его натуре, сущность которой
составляло насилие.
Сквозь пелену стекавшего со лба пота Ковенант смотрел на исходившего ме
лкой дрожью, дожидающегося его решения зверя. Он непроизвольно затаил ды
хание и едва не утратил контроль над огнем. Несколько язычков пламени ли
знули его предплечье, но он сумел совладать с ними. Бившая Ном дрожь усили
лась Ц и неожиданно прекратилась. Припав к земле, горгона коснулась лбо
м пыли у ног Ковенанта.
Тот медленно выдохнул сквозь сжатые зубы. Волна облегченных вздохов про
катилась и по всей компании. Линден на миг закрыла лицо ладонями, а затем з
апустила пальцы в волосы, словно пытаясь почерпнуть храбрости из собств
енной тревоги.
Ц Ном, Ц голос Ковенанта дрогнул, Ц спасибо, что ты пришла. Ц Он не знал,
до какой степени способен этот зверь воспринимать и понимать речь, а пот
ому, пристально глядя на горгону, ожидал хоть какой-то реакции.
Ковенант не мог позволить себе колебаться, ибо знал, сколь непрочны связ
ывавшие Ном узы. К тому же он чувствовал, как порча разъедает его изнутри,
словно кислота. Зато его цель была недвусмысленно ясна Ц как и то предре
чение, что побудило его отправиться на тщетные поиски Первого Дерева. По
вернувшись к спутникам, Ковенант заговорил с ними:
Ц Я хочу, чтобы вы остались здесь. Ц Стиснув зубы, он старался подавить д
рожь, делающую его голос скрипучим и сиплым. Ц Предоставьте все нам Ц Но
м и мне. По правде сказать, нас двоих и так многовато для этой работы.
«И я не хочу, чтобы пострадал кто-то из вас», Ц добавил он про себя.
Произнести подобное вслух он не смел, ибо каждый из его соратников выстр
адал свое право на риск. Но мысль о том, что может случиться с ними, жгла его
пуще бушующего в нем огня.
Ц Мне потребуется Линден, Ц продолжил он, прежде чем кто-либо успел воз
разить. Ц Гиббон наверняка попробует скрыться, а самому мне не под силу о
бнаружить Опустошителя... Ц Эти слова причиняли Ковенанту боль: уж он-то
знал, как велик страх Линден перед Опустошителями. Ц ...А еще я возьму с соб
ой Кайла и Фола. Они будут прикрывать наши спины.
Будь его воля, будь хоть малейшая возможность, он не стал бы брать с собой
никого. Но Линден действительно могла потребоваться защита.
Ц ...Остальные будут дожидаться здесь. Если я потерплю поражение, вы дове
дете дело до конца.
Не дожидаясь возражений Ц он чувствовал, что не в силах вынести вздымав
шуюся волну негодования и обиды, Ц Ковенант слегка коснулся плеча Линде
н, побуждая ее следовать за ним, и жестом подозвал горгону. Стараясь не вст
речаться взглядом с людьми, отдававшими ему свои жизни и, несомненно, зас
луживающими лучшего, он зашагал вверх по склону, к воротам Ревелстоуна. И
тут мужество едва не изменило ему. К глазам подступили слезы. Никто из его
друзей не остался внизу. Не говоря ни слова, они выстроились в боевой поря
док и последовали за ним.
Ц Я понимаю, Ц бормотала себе под нос Линден, Ц ты полагаешь, что все зав
исит от тебя одного. И не хочешь проливать кровь таких прекрасных людей. Я
и сама боюсь... Ц Лицо Линден было бледным, глаза запали, но голос звучал ст
рого и настойчиво. Ц Но, так или иначе, пора бы тебе перестать решать все з
а других.
Он не ответил. Сосредоточившись на проходе под башней, он усилием воли за
ставил сжигаемые внутренним огнем мускулы нести его туда. Но теперь он б
оялся того, что поражение уже предопределено. Ибо ему было что терять. И чт
обы не потерять самое главное, он готов был ухватиться за любую соломинк
у. Приблизившись к Кайлу, Ковенант прошептал:
Ц Баннор обещал мне твою службу, Бринн повелел тебе занять его место. Но
теперь с этим покончено. Я зашел слишком далеко и теперь не нуждаюсь в так
ого рода службе. В чем у меня есть нужда, так это в надежде.
Ц Юр-Лорд? Ц мягко переспросил Кайл.
Ц Страна нуждается в будущем. Даже если я одержу победу, мне не восстанов
ить Страну. Великаны отплывут домой, вы, харучаи, удалитесь в свои горы. И е
сли что-нибудь случится с Сандером и Холлиан... Ц При одной этой мысли Ков
енанта охватил леденящий ужас. Ц Я хочу, чтобы ты присмотрел за ними. И не
только за ними Ц за всеми уроженцами Страны, на чьей бы стороне они ни был
и сейчас... Ц Ради Страны он готов был подвергнуть опасности даже Линден.
Ц У Страны должно быть будущее!
Ц Я выслушал тебя, Томас Ковенант. Ц По тону Кайла было невозможно опред
елить, растроган он, обижен или испытал облегчение. Ц Если возникнет нуж
да, твои слова будут приняты во внимание.
Этим Ковенанту и пришлось удовлетвориться.
Ном тем временем уже опередила его, устремясь к твердыне, словно ее вид за
ставил горгону вспомнить ненавистную Песчаную Стену, воздвигнутую бхр
атхайрами и сдерживавшую натиск горгон до того, как Касрейн обрушил на н
их Рок. Могучие лапы напряглись в яростном предвкушении. Мрачно усмехнув
шись, Ковенант ускорил шаг.
Возглавляемый им отряд, состоящий из Линден, Сандера, Холлиан, четырех ве
ликанов и одиннадцати харучаев, шел в бой против Верных и Ядовитого Огня.

Ревелстоун казался вымершим. Возможно, на-Морэм не знал, на что способны п
есчаные горгоны, и хотел это выяснить, прежде чем предпринять какие-то де
йствия. Или же просто-напросто сосредоточенно готовился к обороне. А мож
ет быть Ц это предположение особенно нравилось Ковенанту Ц и в злобную
душу Опустошителя заполз маленький червячок страха. Так или иначе, он не
собирался прощать Гиббону осквернение древнего и благородного оплота
Лордов. Равно как и нападения на Линден.
«Тот, в чьих руках судьба всей земли, не имеет права на месть» ,
Ц вспомнил Ковенант слова Обреченного и заскрежетал зубами.
Как бы ни так.
Дойдя до подножия сторожевой башни, Ковенант приказал Ном остановиться
и всмотрелся в жерло тоннеля. Солнце стояло уже достаточно высоко, и внут
ренний двор был ярко освещен, но это лишь подчеркивало темноту каменного
коридора. Бойницы башни зияли пустотой: казалось, что помещения внутри з
аброшены давным-давно. Над Ревелстоуном висела загадочная, мертвая тиши
на. Не было никаких признаков жизни, никакого движения. Неподвижен был да
же воздух, и лишь ослепительный, жаркий луч Ядовитого Огня устремлялся к
солнцу. Земля между телами убитых Рысаков была усеяна мертвыми осами. Те
ла павших Всадников уцелевшие товарищи унесли в твердыню из-за крови. Кр
асные пятна на камнях перед входом в башню словно указывали Ковенанту на
то, что он пришел в нужное место.
Ковенант повернулся к Линден. Бледность ее лица пугала его, однако он уже
не мог позволить себе щадить кого бы то ни было.
Ц Башня... Ц отрывисто бросил он, когда шедшие сзади спутники подтянулис
ь поближе. Ц Я должен знать, действительно ли она пуста.
Линден подняла глаза Ц так медленно, что ему показалось, что к ней вновь в
ернулось то, прежнее оцепенение, вызванное прикосновением Гиббона. «Выз
воли меня отсюда, Ц молила она тогда Ковенанта. Ц Вызволи, пока они не за
ставили меня убить тебя!»
Но теперь она явилась сюда по собственному выбору, а потому ни о чем не про
сила и не пыталась уклониться от возможных последствий своего решения. Г
оворила она уныло и вяло, однако на просьбу Ковенанта откликнулась немед
ленно.
Ц Это будет непросто, Ц бормотала Линден. Ц Из-за этого Ядовитого Огня
трудно ощутить что-либо еще. Он очень силен, и он хочет овладеть мной. Схва
тить меня и зашвырнуть прямо на солнце... Ц Страх затуманил ее глаза, слов
но бросок на солнце уже начался. Ц ...Почти невозможно различить... Ц Но в с
ледующий момент Линден встряхнулась, нахмурилась и сосредоточенно соо
бщила: Ц Но Гиббона там нет. Нет. Он где-то во внутренних помещениях. И я не
ощущаю чьего-либо присутствия в башне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77


А-П

П-Я