научные статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. народов мира --- циклы национализма и патриотизма --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам

 трапы из нержавеющей стали 

 

И этим ты предал меня, юр-Лор
д.
То была правда. Ковенант сам возложил на себя ответственность за ту исти
ну, принять которую он потребовал от Сандера. И потерпел неудачу. Как можн
о было назвать это, если не предательством? Ответом на обвинения Сандера
могли быть лишь печаль и слезы.
Однако гравелинг еще не закончил.
Ц Следовательно, Ц резко продолжил он, Ц я вправе требовать, чтобы ты, ю
р-Лорд, Неверящий, Обладатель белого золота, выслушал меня до конца. Ты пр
едал меня Ц и я рад, что ты вернулся. Хотя ты и не принес надежды, надежда в
тебе самом. Иная мне неведома. Только в твоих руках возможность возвелич
ить или отринуть какую угодно истину по твоему усмотрению. Пока есть ты, я
не приму ни обреченности, ни отчаяния. Пока я с тобой, для меня не существу
ет предательства или неудачи. И пусть даже истина, которой ты учил меня, об
речена, я смогу утешиться тем, что мне и моей любимой не придется носить го
речь этой утраты в одиночку. Впрочем, Ковенант, что могут сказать слова? Я
рад, что ты вернулся.
Ковенант молча обнял Сандера и сжал в объятиях. Плач его сердца был молча
ливым обещанием.
Ц На сей раз я не повернусь спиной к злодеяниям, и эти выродки получат по
заслугам.
Лишь ответные объятия гравелинга несколько утешили Ковенанта. Снова во
царилось молчание, но Красавчик нарушил его покашливанием, а Линден хрип
ловатым от сочувствия голосом промолвила:
Ц Лучше поздно, чем никогда, а то я уж боялась, что эти двое так и не начнут
разговаривать. Ц Она стояла рядом с Холлиан, и казалось, будто две женщин
ы за несколько мгновений стали родными сестрами.
Ковенант ослабил объятия, но отпустить гравелинга смог не сразу.
Ц Некогда подобные вещи говаривал Морэм, Ц промолвил он, сглотнув подс
тупавший к горлу ком. Ц Ты начинаешь напоминать мне его.
Воспоминание о давно умершем Лорде заставило Ковенанта заморгать, чтоб
ы подступившие слезы не застилали глаза.
Ц Фоул полагает, будто ему только и надо, что разрушить Арку Времени и ра
зорвать мир. Но он не прав. Красоту так просто не уничтожить.
Вспомнив песню, что пела ему Лена, когда она была юной девушкой, а он вперв
ые попал в Страну, Ковенант тихонько произнес:

Душа, взрастившая цветок,
Не увядает, а живет.

Сандер, сумев выдавить улыбку, поднялся на ноги. Ковенант последовал его
примеру, и оба они обернулись к собравшимся.
Ц Прости мою неприветливость, Ц промолвил Сандер, обращаясь к Первой.
Ц Мне жаль, что ваш поход не увенчался успехом. Но вы побывали на неведомы
х окраинах Земли, повидали немало опасностей, испытали немало тягот и вп
раве рассчитывать на радушный прием. Страна нуждается в вас, да и мы, думаю
, сможем вам пригодиться. Да будет наша встреча счастливой.
На тот случай, если Великаны не расслышали имен харучаев раньше, он офици
ально представил Дорриса и Фола, после чего сказал:
Ц Трапеза наша скудна, но я прошу разделить ее с нами.
Первая ответила тем, что представила Сотканного-Из-Тумана. Вейна Сандер
и Холлиан уже видели, а о Финдейле она предпочла умолчать, словно для нее о
н перестал существовать. Оглядев неглубокую сырую пещеру, она заметила:

Ц Похоже, с припасами у нас получше Ц их хватит на всех. Но скажи, гравели
нг, далеко ли находится Ревелстоун, куда так стремится Друг Великанов?
Ц Дорога туда займет пять дней, Ц отвечал Сандер, Ц или даже три, если на
м не потребуется идти крадучись, чтобы не попасться на глаза Верным.
Ц Тогда, Ц заявила Первая, Ц мы снабжены всем в избытке, свыше всякой ме
ры. А вот ваша мера, Ц она взглянула на исхудавшее лицо Холлиан, Ц и впрям
ь скудна. Давайте же отпразднуем нашу встречу вместе.
Она развязала свой узел, и другие Великаны последовали ее примеру. Хонни
нскрю и Сотканный-Из-Тумана тут же принялись готовить еду. Дождь продолж
ал немилосердно барабанить по склону холма, и на полу пещеры образовалис
ь уже изрядные лужицы. Однако после кошмарного похода сквозь бурю это пр
ибежище казалось и сухим, и теплым. Ковенанту доводилось слышать, что есл
и долго держать человека под непрекращающимся дождем, его можно довести
до безумия. Потирая онемелые пальцы, он наблюдал за спутниками, стараясь
набраться мужества, чтобы задать мучившие его вопросы.
Зато Первая и Красавчик, несмотря на страшную усталость, перенесенные тя
готы и невеселые перспективы, упорно продолжали оставаться сами собой. Д
ожидаясь ужина, она первым делом вытащила свой длинный меч и начала тщат
ельно его начищать, тогда как он присоединился к Сандеру и стал предават
ься воспоминаниям, с неподражаемым юмором описывая их предыдущую встре
чу и приключения в Сарангрейвской Зыби. Сотканный-Из-Тумана все еще чувс
твовал себя неуверенно, порой долго не мог найти нужный мешок или короб и
стал работать шустрее, лишь когда Хоннинскрю сердито рыкнул. Ни время, ни
мужество, проявленное в битве с аргулехами, не излечили его от сомнений.

Да и капитан, похоже, все чаще начинал вести себя в вовсе не свойственной В
еликанам манере. Он выказал поразительное отсутствие энтузиазма по пов
оду встречи с Сандером и Холлиан, да и ужин, казалось, вовсе его не интерес
овал. Все, что он делал, делалось по обязанности, а возможно, просто по необ
ходимости занять время до той поры, когда у него появится возможность до
стичь цели. Какова эта цель, Ковенант не знал, но от одной мысли о том, в чем
она может заключаться, у него по коже пробегали мурашки. Все шло к тому, чт
о Хоннинскрю задумал любой ценой воссоединиться со своим братом. Ковена
нт хотел поговорить с ним, но возможности перемолвиться с глазу на глаз н
е было. Оставив эту затею, он огляделся по сторонам.
Линден отвела Холлиан на самое сухое место возле стены и с помощью своег
о видения старалась определить состояние, вес и рост вынашиваемого ребе
нка. Шум дождя заглушал тихие голоса женщин, но о главном Линден объявила
довольно громко:
Ц Это мальчик.
Устремленные к Сандеру темные глаза Холлиан сияли.
Вейн и Финдейл так и не двинулись с места: отродье демондимов попросту не
обращал на пропитавшую его рваную тунику и стекавшую по гладкой черной к
оже воду ни малейшего внимания. Обреченного же дождь и вовсе не мог косну
ться: он проходил сквозь него, словно элохим был представителем некой ин
ой реальности.
Стоящие поблизости от входа в пещеру харучаи вовсе же сбились в кучку. До
ррис и Фол наблюдали за бушевавшей снаружи бурей, Кайл и Герн выглядели п
огруженными в себя. Возможно, они обменивались своими мыслями и пережива
ниями, но по их бесстрастным лицам нельзя было судить ни о чем.
«Совсем как Стражи Крови», Ц подумал о них Ковенант. Казалось, любой из ни
х полностью владел всеми знаниями остальных. Единственная разница закл
ючалась в том, что эти харучаи были подвластны времени. Возможно, именно э
то делало их еще более бескомпромиссными.
Ковенант не желал, чтобы харучаи ему служили, Ц он чувствовал, как крепне
т в нем эта уверенность. Он не желал, чтобы ему служил кто бы то ни было. Обяз
ательства, которые принимали по отношению к нему, обходились слишком дор
ого. Каждый, находившийся рядом с ним, был обречен. Ему следовало бы путеше
ствовать в одиночку. А ведь теперь любая навлекаемая им опасность будет
грозить не только добровольным спутникам, но и еще не родившемуся ребенк
у Холлиан.
И что же случилось с остальными харучаями Ц теми, кто, как Фол и Доррис, на
верняка выступили против Верных?
И почему Сандер и Холлиан потерпели неудачу?
Когда ужин был готов, Ковенант уселся у костра в кругу своих спутников и, п
ривалившись спиной к стене пещеры, внутренне напрягся. Ужин и отодвигал,
и в то же время с неизбежностью приближал время расспросов.
Холлиан пустила по кругу кожаную флягу. Отхлебнув глоток, Ковенант сразу
узнал метеглин Ц густой, питательный напиток, бывший в ходу у жителей ст
раны.
От неожиданности он резко вскинул голову:
Ц Так, стало быть, вы вовсе не провалились?
Сандер нахмурился, словно вопрос Ковенанта причинил ему боль.
Зато Холлиан ответила прямо, без обиняков:
Ц Не совсем.
Губы улыбались, но в глазах было уныние.
Ц Ни в одном подкаменье, ни в одном настволье мы не провалились полность
ю.
Ковенант бережно опустил флягу на пол. Плечи его дрожали, лишь усилием во
ли он сумел унять дрожь в голосе и руках.
Ц Объясните мне... Ц начал он. Все взоры обратились к Сандеру и Холлиан. Ц
Объясните мне, что все же случилось.
Сандер отложил недоеденный ломоть хлеба.
Ц Провал или неудача Ц это не то слово, которому можно доверять. Ц Избе
гая смотреть на Ковенанта, Линден и Великанов, Сандер остановил взгляд н
а угольях костра. Ц Каждый вкладывает в него свой смысл. Мы потерпели неу
дачу Ц и вместе с тем это не так.
Ц Гравелинг, Ц добродушно встрял Красавчик, Ц у нашего народа принято
говорить, что радость истории не в устах рассказчика, но в ушах слушателя.
Поиски Первого Дерева дали нам темы для многих ужасных и жестоких истори
й, слушать которые не всегда в радость. Однако пусть даже мы и понесли утра
ты, Ц он бросил взгляд на Хоннинскрю, Ц нас не удалось устрашить до конца
. И мы здесь. Не сомневайся, позволь нам разделить твою боль.
На миг Сандер закрыл лицо ладонями, словно собирался заплакать, но, когда
опустил руки, глаза его были яркими и сухими.
Ц Так слушайте же, Ц натянуто начал он. Ц Мы покинули Прибрежье, вооруж
енные криллом Лорика и облеченные доверием юр-Лорда. В сердце моем царил
а надежда, передо мной имелась ясная цель, и я обрел новую любовь Ц тогда
как все, что я любил прежде, было мертво... Ц Все, кого он любил раньше, были у
биты, причем жена и сын пали от его собственной руки. Ц ...Поэтому я полагал
, что, когда мы пронесем по деревням призыв к неповиновению, нам поверят. И
з Коеркри мы двинулись на северо-запад, пытаясь попасть в Верхнюю Страну
в обход Сарангрейвской Зыби, чтобы не рисковать встречей с таящимся Злом
. Путешествие это доставило нам великую радость, ибо мы оставались наеди
не друг с другом, если не считать общества Стилла и Герна, а Прибрежье от с
амого моря до высоких холмов и остатков Леса Великанов никогда не подвер
галось воздействию Солнечного Яда...
Когда они пересекли эту местность впервые, страх и неуверенность затума
нили их восприятие, и только сейчас они смогли по-настоящему оценить бла
гоухающую красоту земли, которой не коснулась скверна. Леса и звери, цвет
ы и птицы Ц все наполняло их сердца благодатью. Верные учили, будто Стран
а создана в наказание за несчетные злодеяния человеческого рода. Ковена
нт отрицал это учение, заверяя, что прежде Страна была несказанно прекра
снее, но даже поверившие ему Холлиан и Сандер лишь в Прибрежье начали пон
имать, что же он имел в виду.
Таким образом, они еще раз убедились в злокозненности Верных и, чтобы не м
ешкая приступить к осуществлению своей миссии, решились пройти по север
ной оконечности Сарангрейвы.
Взобравшись на Землепровал, они вновь вступили в края, где властвовал Со
лнечный Яд. Найти хоть какую-нибудь деревню было непросто Ц карт у них не
было, и они даже плохо представляли себе, каковы истинные размеры Страны.
Но, в конце концов, зоркому харучаю удалось углядеть Всадницу, и эта облач
енная в красное женщина невольно вывела путников к первому селению Ц ма
ленькому, притулившемуся в лощине среди холмов настволью.
Ц В настволье Дальнем нас не очень-то приветили, Ц кисло пробормотал гр
авелинг.
Ц Всадники забирали у них самых молодых и самых здоровых, Ц пояснила Хо
ллиан. Ц И это было не то, что прежде. Раньше Верные всегда выказывали в св
оих требованиях предусмотрительность, разумно полагая, что, забирая каж
дого десятого, они, в конце концов, сами же останутся без источников новой
крови. Но с учащением смен Солнечного Яда все прежние предосторожности о
казались отброшенными. Верные стали наведываться в деревни вдвое, втрое
чаще и увозили с собой стольких, скольких могли нести рысаки.
Ц Лишенные выкупленных тобой харучаев, Ц добавил Сандер, обращаясь к К
овенанту, Ц Всадники перешли от привычного для них сбора урожая к безза
стенчивому истреблению всех и вся. Началось это, если верить тому, что нам
рассказывали, примерно в то время, когда мы направлялись из Верхней Стра
ны через Сарангрейвскую Зыбь к морю. Благодаря рукху Ц тому, который пот
ом носил я, Ц на-Морэм знал, что с тобой случилась беда и нанести удар ты не
сможешь...
Сандер говорил так, будто знал, как воспримет Ковенант это известие Ц ка
к будет корить себя за то, что не дал боя Верным раньше, Ц а зная это, решил,
что ему больше незачем проявлять осторожность.
Ковенант внутренне содрогнулся, но заставил себя слушать дальше.
Ц Когда мы пришли в настволье Дальнее, Ц продолжал эг-бренд, Ц там не бы
ло никого, кроме стариков, калек и всеобщего горя. Какие уж тут могли быть
приветствия. Они увидели в нас лишь чужаков, ценой крови которых можно пр
одлить свое существование...
Сандер сердито уставился в огонь. Глаза его были тверды, словно полирова
нные камни.
Ц Но я был готов к этому и знал, чем ответить на попытку насилия. С помощью
крилла Лорика и оркреста я, не пролив и капельки крови, поднял из недр воду
и вырастил уссусимиму под солнцем пустыни. Такое могущество не могло не
поразить их, и после увиденного они готовы были верить каждому нашему сл
ову, направленному против Верных. Только вот что толку было от этих слов и
от их веры? Какое сопротивление Всадникам могла оказать горстка больных
да убогих? Они могли лишь прятаться по домам, и единственным их стремлени
ем было подольше оставаться в живых. Итак, вроде бы нельзя сказать, что мы
в том настволье потерпели неудачу, Ц но как это назвать иначе, мне неизве
стно.
Холлиан ласково положила ладонь на его руку. По-прежнему барабанил дожд
ь, под ногами Ковенанта уже собралась лужица, но он не замечал этого Ц как
старался не замечать и мучительных спазмов бесполезного сожаления. Вре
мя для покаяния придет потом. Сейчас он должен был слушать.
Ц Но в одном, Ц вновь взяла на себя рассказ эг-бренд, Ц жители Дальнего н
ам все-таки помогли. Они рассказали, где находится ближайшее селение Ц п
одкаменье, лежащее к западу, Ц и нам не пришлось тратить время на поиски.

Ц Помогли, Ц угрюмо проворчал Сандер. Ц Легко оказать помощь, которая н
ичего не стоит. Эдак нам и в других деревнях помогали. Не добившись толку в
одной, мы узнавали, где тут ближайшая, и отправлялись туда. Но чем дальше м
ы продвигались на запад и ближе оказывались к Ревелстоуну, тем хуже встр
ечали нас люди, ибо близость твердыни на-Морэма внушала им страх. Конечно
, с помощью крилла, оркреста и лианара нам всегда удавалось обеспечить се
бе более или менее сносный прием, но у всех этих людей было недостаточно к
рови, чтобы порождать страх и уж тем более Ц заставлять сопротивляться.
Кончалось тем, что нам вновь рассказывали, в какой стороне расположено б
лижайшее подкаменье или настволье... И вот что я тебе скажу, Томас Ковенант
, Ц пусть мне это и горько, но я хочу, чтобы ты правильно меня понял. Я бы не с
казал, что во всех деревнях встречались одни лишь увечные да убогие. Мы вс
тречали мужчин и женщин, достаточно молодых и сильных, чтобы помочь нам,
Ц только вот желания подобного у них не было. Многие просто-напросто не п
онимали, как и за что человек может любить Страну! Бывало, что на наши жизн
и покушались, да оно и понятно Ц ведь наша кровь могла помочь им выжить. М
ы остались целы лишь благодаря отваге и мастерству харучаев. Не знаю, чем
подсластить эту горечь, но твердо уверен в одном Ц жители деревень ни в ч
ем не виноваты. Трудно поверить, что люди способны перенести такие страд
ания и все еще жить и терпеть.
На миг он умолк, и в пещере был слышен лишь шум дождя. Взяв за руку Холлиан, г
равелинг сжал ее так, что его мышцы вздулись узлами. Ростом он был не выше
Линден, но обладал неимоверной силой. Ковенанту он показался упорным и г
розным, каким, наверное был Берек Полурукий в тот час, когда на склоне Горы
Грома древний герой прикоснулся наконец своей рукой к Земной Силе.
Молчание затянулось. Верные уже пролили море крови, однако под угрозой е
ще оставалось множество жизней. А как их защитить, Ковенант не знал. В поис
ках поддержки он посмотрел на Линден, но та не заметила его взгляда. Голов
а ее была поднята, глаза напряжены, словно она принюхивалась к воздуху, ст
араясь уловить невнятную для долгих угрозу. Ковенант обернулся к Велика
нам, но глаза Хоннинскрю скрывали кустистые брови, а Сотканный-Из-Тумана
, Первая и Красавчик смотрели лишь на Сандера и Холлиан.
Стоящий у входа в пещеру Кайл поднял руку, будто вознамерился сделать пр
отестующий жест, хотя это и шло вразрез с его природной бесстрастностью,
но передумал, уронил руку и остался на месте.
Неожиданно Сандер заговорил снова; говорил он надсадно, будто каждое сло
во давалось ему непросто:
Ц И лишь одна деревня не оказала нам даже подобия помощи, о которой я гов
орил, Ц последняя. Мы оттуда недавно пришли, возвращаясь пройденным уже
путем, ибо у нас не осталось надежды и цели. Мы продвигались на запад зигза
гами, от деревни к деревне, и в конечном итоге к востоку от Ревелстоуна выш
ли к подкаменью, которое называется Рубежное Настволье, в котором нам ра
ссказали об этой деревне, находилось в опасной близости от твердыни на-М
орэма, но Рубежное лежало еще ближе, и мы опасались, что страх тамошних жит
елей будет столь велик, что они даже не захотят нас выслушать. Но мы ошибли
сь. Добравшись до той деревни, мы поняли, что там никто не испытывает подоб
ного страха.
Он помолчал и еле слышно продолжил:
Ц Потому что там в живых не осталось никого. Всадники погубили всех до ед
иного, пронзили каждое сердце, чтобы напитать кровью Ядовитый Огонь. Они
не пощадили ни стариков, ни младенцев.
Сандер снова умолк и обхватил себя руками: казалось, что при попытке вымо
лвить хоть слово у него вырвется лишь отчаянный вой.
Холлиан ласково обняла его.
Ц Куда идти дальше, мы не знали, Ц заговорила Холлиан, Ц а потому вернул
ись на восток. Мы решили избегать Верных и дожидаться тебя, ибо не сомнева
лись в том, что Неверящий, Обладатель белого золота, добьется удачи...
Говорила она искренне и печально, без малейшего намека на сарказм или об
винение.
Ц ... а добившись своего, он непременно вернется в Страну с востока. И, по кр
айней мере, в этом мы не ошиблись. Благословенная встреча состоялась, и го
раздо скорее, чем мы смели надеяться. Харучаи ощутили ваше приближение, и
вот мы вместе.
Спустя миг она добавила:
Ц Истинным благословением была для нас и встреча с харучаями.
Линден уже не смотрела на сидящих вокруг костра Ц повернувшись к Кайлу
и его товарищам, она напряглась, но так ничего и не сказала.
Ковенант заставил себя не думать о том, что его тревожит. Ведь Сандер и Хол
лиан рассказали еще не все. Недобрые предчувствия сделали его тон резким
, едва ли не гневным.
Ц Где вы повстречались с Фолом и Доррисом, Ц спросил он, уже не пытаясь с
крыть нервную дрожь. Ц И куда подевался Стилл?
Сандер стиснул зубы. Ответила за него Холлиан.
Ц Томас Ковенант, Ц промолвила она, обращаясь лично к нему, как будто го
ворила с ним одним. Ц Ты дважды спас меня от преследования Верных. И хотя
из-за тебя я потеряла родной дом и рассталась с подкаменьем, где меня уваж
али и ценили, ты дал мне любовь и цель, способную восполнить эту потерю. Я н
е хочу причинять тебе боль.
Она бросила взгляд на Сандера и продолжила:
Ц Не хочу, но придется. Эту историю рассказать необходимо. Когда мы, напр
авляясь на север, проходили к востоку от Ревелстоуна, нам повстречался о
тряд харучаев. Восемьдесят бойцов были посланы своим народом, дабы посчи
таться за кровопролитие, учиненное Верными. Услышав наш рассказ и поняв,
что поднять Страну на сопротивление невозможно, они приняли решение: окр
ужить Ревелстоун и не пропускать через образовавшийся кордон ни одного
Всадника. Таким образом, они надеялись лишить Верных питающей Ядовитый О
гонь крови Ц а мы бы тем временем дожидались твоего возвращения. Четвер
ых они выделили на подкрепление нам Ц Дорриса и Фола, которых ты видишь, а
также Берна и Трелла, сгинувших, как сгинул и Стилл. Ибо нас подвело наше н
евежество. Способность Верных овладевать умами была известна всем, ведь
именно поэтому в прошлом харучаи угодили в ловушку. Однако никому из нас
и в голову не могло прийти, сколь безмерно возросла эта сила в последнее в
ремя. Когда мы пересекали местность неподалеку от Ревелстоуна, Берн, Тре
лл и Стилл отправились на разведку: проверить, безопасна ли дорога. Мы нах
одились всего в дневном переходе от Твердыни, но ни мы сами, ни Герн, ни Дор
рис, ни Фол не столкнулись ни с какой угрозой. Однако разведчики, оказавши
сь лишь ненамного ближе к цитадели Верных, попали в зону их влияния и были
лишены воли и разума.
Герн, Доррис и Фол мигом почувствовали, что произошло, но они не могли пуст
иться на выручку, ибо тогда угодили бы под власть Верных и сами. Зато мы с С
андером могли, и мы... Ц Холлиан запнулась, но не позволила себе остановит
ься: Ц ...мы отправились в погоню и вступили в битву. Конечно, огонь крилла п
озволил на-Морэму узнать о нашем присутствии. Мы выдали себя Ц а может бы
ть, и тебя. Но нас охватило отчаяние и ярость. Наверное, мы гнались бы за ним
и до самых ворот Ревелстоуна, но... Ц Женщина судорожно сглотнула. Ц ...Но т
ут мы узнали, что в ловушку попали не только Берн, Стилл и Трелл. Более двух
десятков харучаев со всех сторон бездумно брели под нож, чтобы стать пищ
ей для Ядовитого Огня. Ц Глаза ее наполнились слезами. Ц Это оказалось п
оследней каплей. Мы поняли, что бессильны, и вынуждены были бежать. Ночью,
Ц закончила она совсем тихо, Ц Гиббон на-Морэм дотянулся до нас и попыта
лся овладеть белым камнем крилла. Но Сандер, любовь моя, сохранил свет в чи
стоте. Ц Голос ее посуровел. Ц И сдается мне, если на-Морэму вообще ведом
о, что такое страх, Ц он устрашен, ибо Сандер заставил его поверить, что юр-
Лорд уже вернулся.
Но Ковенант едва ли прислушивался к ее рассуждениям Ц он пытался разобр
аться в нахлынувшем с ее словами хаотичном потоке воспоминаний и видени
й. Харучаи, лишенные воли и разума, и другие, с безумной обреченностью пыта
вшиеся спасти товарищей. Мрачный восторг, сопутствовавший попыткам Гиб
бона овладеть криллом... Мысли Ковенанта кружили вокруг пагубных последс
твий его отказа сразиться с Верными. В Анделейне, когда он встретился с Ум
ершими, Баннор сказал ему: «Вызволи моих сородичей, их нынешнее положени
е невыносимо». А он, Ковенант, ограничился тем, что освободил харучаев из Р
евелстоуна. И при этом позволил Всадникам и на-Морэму продолжать свои зл
одеяния. А в результате питаемый кровью харучаев и несчастных жителей ра
зоренных деревень Солнечный Яд усилился, и смена его фаз участилась до д
вух дней.
От размышлений его оторвало восклицание Линден, неожиданно вскочившей
на ноги и бросившейся к Кайлу и Герну. Ковенант непроизвольно последовал
за ней.
Линден поняла, что крылось за напряженным молчанием харучаев, но слишком
поздно. С устрашающей внезапностью Герн нанес Кайлу удар, выбросивший е
го под дождь. За спиной Ковенанта повскакивали со своих мест Сандер, Холл
иан и все Великаны. Опередившую Ковенанта на шаг Линден схватил и оттащи
л в сторону Фол, а в следующее мгновение Доррис оттолкнул и самого Ковена
нта Ц впечатление было такое, словно тот налетел на стальной прут. Толчо
к вышиб из легких Ковенанта весь воздух, перед глазами его заплясали ого
ньки. Не упал он лишь благодаря тому, что его поддержала оказавшаяся поза
ди Первая.
Кайл и Герн были едва видны за завесой дождя. Однако в грязи, где казалось
невозможно обрести точку опоры, под ослепляющим ливнем они обменивалис
ь ударами с безумным неистовством и невероятной точностью.
Ц Прекратите! Ц негодующе воскликнула Линден. Ц Вы что, с ума посходили
?
Ц Ты не права, Ц спокойно отозвался Доррис. Он и Фол преграждали путь к с
твору пещеры, дабы никто посторонний не вмешался в схватку. Ц Они делают
то, что должно. Так принято.
Пока Ковенант силился набрать воздуха, Первая потребовала объяснений. С
овершенно бесстрастно, даже не оглядываясь туда, где за пеленой дождя ше
л бой, харучай пояснил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
 вино wolfberger 
Загрузка...

научные статьи:   конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн --- политический прогноз для России --- законы пассионарности и завоевания этноса


загрузка...

А-П

П-Я