Все для ванной, здесь 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он проработал в «Лабораториях Белл
а» несколько месяцев и дал заключение, что система достаточно надежна Ч
потом вернулся в Англию и начал разрабатывать еще более надежную систем
у, «Далилу».
Как это связано с мертвыми китайскими рабами? Для Лоуренса, который смот
рит через стекло на крутящийся диск с белым шумом, связь яснее ясного. Он г
оворит:
Ч Когда мы последний раз беседовали, ты работал над генератором шума к «
Далиле».
Ч Да, Ч рассеянно отвечает Алан. Это было давным-давно, проект ЗАРЫТ в за
поминающем устройстве памяти и нужно минуты две, чтобы его ВЫКОПАТЬ.
Ч Какие алгоритмы ты рассматривал в качестве возможных?
Еще пятисекундная пауза, потом Алан пускается в рассуждения о математич
еских функциях, пригодных для генерации псевдослучайных числовых посл
едовательностей. Алан учился в хорошей английской закрытой школе, и его
речь, как правило, четко структурирована: вступление, основная мысль и та
к далее.

ПСЕВДОСЛУЧАЙНЫЕ ЧИСЛА
I. Предостережение: на самом деле они, разумеется, не случайные, просто так
ими выглядят, отсюда «псевдо».
II. Обзор задачи:
А. Она кажется простой.
В. В реальности она очень сложна.
С. Последствия неудачи: немцы расшифровывают наши сообщения, миллионы ги
бнут, человечество порабощено, мир погружается в новое Средневековье.
D. Как определить, что последовательность чисел случайна?
1, 2, 3... (Список различных статистических тестов на случайность, достоинства
и недостатки каждого.)
III. Всякая всячина, которую я, Алан Тьюринг, перепробовал.
А, В, С... (Перечень разных математических функций, с помощью которых Алан пы
тался получить случайные числа; как почти все они позорно провалились, е
го недоумение, потом злость, потом отчаяние и, наконец, осторожная уверен
ность, что один из методов все-таки работает.)
IV. Выводы:
А. Это труднее, чем кажется.
В. Тут нужна осмотрительность.
С. С делом можно справиться, если приложить мозги.
D. Оценивая задним числом, это очень интересная математическая задачка, к
оторой надо будет при случае заняться вплотную.

Когда Алан заканчивает безупречно структурированный облет Удивительн
ого Мира Псевдослучайности, Лоуренс спрашивает:
Ч Как насчет дзета-функции?
Ч Даже не рассматривал ее, Ч отвечает Алан.
У Лоуренса отвисает челюсть. Его полупрозрачное отражение в стекле нало
жено на крутящуюся пластинку; Уотерхауз видит на своем лице тень досады.
Должно быть что-то вопиюще неслучайное в дзета-функции, если Алан с ходу е
е отбросил. Но Лоуренс ничего такого не видел. Он знает, что Алан умнее, одн
ако не привык отставать безнадежно.
Ч Почему... почему нет? Ч мямлит он.
Ч Из-за Руди! Ч гремит Алан. Ч Мы с тобой и с Руди работали в Принстоне на
д этой чертовой машиной! Руди знает, что мы можем ее построить! Дзета-функц
ия Ч первое, что пришло бы ему в голову.
Ч А. Ч Лоуренс вздыхает. Ч Но по всем остальным параметрам она могла бы
подойти.
Ч Могла бы, Ч осторожно отвечает Алан. Ч Не проверял. Ты ведь не думаешь
ее использовать?
Лоуренс рассказывает про счёты. Несмотря на шум и треск, ясно, что Алан оша
рашен. Наступает пауза, пока техники на двух концах провода возятся с гра
ммофонами. Когда связь восстанавливается, голос Алана по-прежнему звучи
т взволнованно.
Ч Давай расскажу кое-что еще, Ч говорит Лоуренс.
Ч Расскажи.
Ч Ты знаешь, что у японцев уйма шифров и мы до сих пор взломали не все.
Ч Да.
Ч Есть невзломанный шифр, который Центральное бюро зовет «Аретузой». И
спользуется исключительно редко. Перехвачено всего тридцать с чем-то со
общений.
Ч Корпоративный код? Ч спрашивает Алан. Догадка правдоподобная: до вой
ны каждая крупная японская компания имела свой шифр. Огромные усилия был
и потрачены на то, чтобы выкрасть кодовые книги или как-нибудь еще раскол
оть шифр, например, «Мицубиси».
Ч Мы не можем определить, кто их посылает и кому, Ч говорит Лоуренс. Ч Су
дя по данным пеленгации, большая часть сообщений отправлена с подводных
лодок. Может быть, с одной, идущей из Европы в Юго-Восточную Азию. Кроме тог
о, радиограммы посылались из Швеции, Лондона, Буэнос-Айреса и Манилы.
Ч Буэнос-Айреса? Швеции?
Ч Да. И поэтому, Алан, я заинтересовался «Аретузой».
Ч Ясно.
Ч По формату сообщения напоминают «Лазурь/Рыбу-еж».
Ч Криптосистему Руди?
Ч Да.
Ч Кстати, мои поздравления! Молодец!
Ч Спасибо, Алан. Как ты уже, наверное, слышал, она построена на дзета-функц
ии. Той самой, которую ты отмел из опасений, что Руди про нее подумает. Отсю
да вопрос: не хотел ли Руди с самого начала, чтобы мы взломали «Лазурь/Рыбу
-еж»?
Ч Да, мысль закрадывается. Но зачем?
Ч Не могу представить. Может быть, старые перехваты дадут какую-нибудь п
одсказку. Сейчас мой Цифровой Вычислитель генерирует ретроактивные ши
фрблокноты, чтобы расшифровать старые перехваты.
Ч Надо будет сделать то же на «Колоссе». Пока он занят, расшифровывает не
мецкие сообщения, Ч говорит Алан. Ч Хотя вряд ли Гитлер долго продержит
ся. Как только с ним покончат, я, наверное, загляну в Блетчли и расшифрую пе
рехваты, о которых ты говоришь.
Ч Еще я работаю над «Аретузой». Подозреваю, это все как-то связано с золо
том.
Ч Почему ты так думаешь? Ч спрашивает Алан.
Тут иголка граммофона доходит до конца спиральной дорожки и отрывается
от пластинки. Время вышло. «Лаборатории Белла» и правительства стран-сою
зниц создали «Проект X» не для того, чтобы два математика бесконечно болт
али про всякие заумные функции.

ВЫСАДКА

Ранним утром парусник «Гертруда» входит в бухту. Бишоф не в силах сдержа
ть смех. Ракушки так густо облепили корпус, что (ему кажется) корку можно с
нять, оснастить парусами и мачтами и отправить в плавание на Таити. Стоме
тровый шлейф уцепившихся за ракушки водорослей грязной массой колышет
ся в кильватере. Видно, что мачта ломалась как минимум раз. Ее в аварийном
порядке заменили первым, что попалось под руку Ч неотесанным стволом. Х
отя заметны попытки окультурить его стругом, местами даже не содрана кор
а, и потеки золотой смолы вперемежку с солью стекают, будто воск на свече.
Паруса почти черные от грязи и плесени и наспех залатаны толстыми черным
и стежками, как чудище Франкенштейна.
У людей на борту вид не лучше. Они даже не бросают якорь Ч «Гертруда» сади
тся брюхом на гребень кораллового рифа и застревает намертво. Команде Би
шофа, которая собралась наверху «V-Миллион», подлодки-ракеты, кажется, что
они в жизни не видели ничего смешнее. Но когда пассажиры «Гертруды» спус
каются в шлюпку и начинают грести к субмарине, моряки вспоминают про хор
ошие манеры, вытягиваются по стойке «смирно» и отдают честь.
Шлюпка приближается. Бишоф пытается узнать пассажиров. Их пятеро. Отто с
бросил брюхо и поседел. С Руди все иначе: он отрастил на удивление густую б
ороду, как у викинга, и длинные волосы, которые перетянул на затылке, они т
еперь ниспадают на спину мягким хвостом. Кроме того, у него, похоже, выбит
левый глаз Ч место залеплено черным кружком.
Ч О боже! Ч говорит Бишоф. Ч Пираты!
Еще трое ему незнакомы: негр в мелких косичках, какой-то смуглый малый, пох
ожий на индейца, и рыжий европеец.
Руди смотрит в воду. На десятиметровой глубине лениво колышет мясистыми
крыльями скат.
Ч Как прелестна эта идеально прозрачная вода, Ч замечает он.
Ч Когда нас накроют «каталины», Руди, вы будете мечтать о грязных северн
ых морях, Ч говорит Бишоф.
Рудольф фон Хакльгебер поводит единственным глазом, и, увидев Бишофа, по
зволяет себе улыбку.
Ч Разрешите подняться на борт, капитан? Ч спрашивает он.
Ч С удовольствием. Ч Шлюпка уже подошла к округлому корпусу субмарины,
и команда Бишофа разворачивает веревочный трап. Ч Добро пожаловать на «
V-Миллион».
Ч Я слышал про «V-1» и «V-2», но...
Ч Мы решили не забивать голову подсчетами, сколько еще « V
»-оружия изобретет Гитлер, и выбрали очень, очень большое число, Ч
гордо отвечает Бишоф.
Ч Но, Гюнтер, что означает «V»?
Ч Vergeltungswaffen, Ч говорит Бишоф. Ч Вы просто не задумались, Руди.
Отто озадачен, а когда он озадачен, он начинает злиться.
Ч Слово Vergeltung означает возмездие, верно?
Ч Оно означает компенсацию, воздаяние по заслугам, может, даже благосло
вение, Ч отвечает Руди. Ч Мне очень нравится, Гюнтер.
Ч Для вас Ч адмирал Бишоф, Ч официальным тоном заявляет тот.
Ч Вы главный на «V-Миллион», верно? Над вами никого нет?
Бишоф щелкает каблуками и выбрасывает вперед правую руку.
Ч Хайль Дениц!
Ч Это еще что за херня? Ч недоумевает Отто.
Ч Вы не читаете газет? Вчера Гитлер покончил с собой. В Берлине. Новый фюр
ер Ч мой друг Карл Дениц.
Ч Он тоже член тайного общества? Ч ворчит Отто.
Ч Я думал, преемником Гитлера будет мой дорогой наставник и покровител
ь Герман Геринг, Ч почти удрученно говорит Руди.
Ч Он где-то на юге, Ч отвечает Бишоф. Ч Худеет. Прежде чем принять цианид
, Гитлер приказал СС арестовать этого жирного ублюдка.
Ч Кроме шуток, Гюнтер, когда вы поднялись на борт этой подлодки в Швеции,
она называлась иначе и на ней были какие-то нацисты, ведь так? Ч спрашивае
т Руди.
Ч Не припомню ничего подобного. Ч Бишоф складывает ладони рупором и кр
ичит в открытый люк на блестящей, скругленной орудийной башне: Ч Есть ту
т нацисты?
Вопрос разносится по всей лодке, от матроса к матросу: «Наци? Наци? Наци?» В
какой-то момент он превращается в «Nein! Nein! Nein!» и, отразившись эхом от стен, выры
вается через люк наружу.
Руди босиком взбирается на гладкий корпус «V-Миллион».
Ч У вас есть какие-нибудь цитрусы? Ч Он улыбается, демонстрируя десны с
малиновыми впадинами вместо зубов.
Ч Принесите каламанси, Ч говорит Бишоф одному из матросов. Ч Руди, спец
иально для вас Ч миниатюрные филиппинские лаймы в неограниченном коли
честве. В них столько витамина С, сколько вам в жизни не съесть.
Ч Сомневаюсь, Ч отвечает Руди.
Отто с упреком смотрит на Бишофа, который лично виноват в том, что ему, Отт
о, пришлось провести весь 1944-й и четыре месяца 1945 года на паруснике с четырьм
я спутниками. Наконец он спрашивает:
Ч Этот сукин сын Шафто тоже здесь?
Ч Сукин сын Шафто погиб, Ч отвечает Бишоф.
Отто отводит глаза и кивает.
Ч Полагаю, вы получили мое письмо из Буэнос-Айреса? Ч спрашивает Руди фо
н Хакльгебер.
Ч «Господину Г. Бишофу, до востребования, Манила, Филиппины», Ч наизусть
декламирует Бишоф. Ч Разумеется, получил, друг мой, иначе бы не знал, где в
ас встречать. Я забрал его, когда был в городе, наведывался к старому знако
мому Еноху Рооту.
Ч Он был рад?
Ч Да.
Ч Как погиб Шафто?
Ч Геройски, разумеется, Ч отвечает Бишоф. Ч И еще одна новость от Джуль
еты: у тайного общества родился сын! Поздравляю, Отто, с внуком.
На лице Отто наконец появляется мрачное, неуверенное подобие улыбки.
Ч Как его назвали?
Ч Гюнтер Енох Бобби Кивистик. Восемь фунтов, три унции Ч по военному вре
мени просто великолепно.
Все жмут друг другу руки. Неизменно галантный Руди достает гавайские сиг
ары и предлагает отметить событие. Они с Отто стоят на солнце, курят сигар
ы и пьют сок каламанси.
Ч Мы ждали вас три недели, Ч говорит Бишоф. Ч Что случилось?
Нечленораздельное шипение Отто должно выражать крайнее недовольство:

Ч Прошу прощения, что вам пришлось три недели греть задницы на пляже, в т
о время как мы плыли под парусом по Тихому океану на вонючей старой калош
е!
Ч Когда мы огибали мыс Горн, у нас сорвало мачту, трое погибли, я лишился г
лаза, а Отто двух пальцев, не считая других потерь, Ч извиняющимся тоном г
оворит Руди. Ч Сигары подмокли. Весь график пошел к черту.
Ч Ладно, не страшно. Золото никуда не денется, Ч отвечает Бишоф.
Ч Мы знаем, где оно?
Ч Не совсем. Но мы нашли человека, который знает.
Ч Несомненно, нам есть что обсудить, Ч говорит Руди. Ч Но прежде я долже
н умереть. Желательно на мягкой постели.
Ч Прекрасно, Ч отвечает Бишоф. Ч На «Гертруде» осталось что-нибудь, что
вы хотели бы забрать, прежде чем мы перережем ей глотку, и ракушки утянут
ее на дно?
Ч Утопи эту суку немедленно, Ч отзывается Отто. Ч Я с удовольствием пол
юбуюсь.
Ч Первым делом надо выгрузить из трюма пять ящиков с надписью «Собстве
нность рейхсмаршала», Ч говорит Руди. Ч Они служили нам балластом.
Отто, встрепенувшись, удивленно чешет бороду:
Ч А я и забыл. Ч Постепенно события полуторагодичной давности начинаю
т всплывать в его памяти. Ч Сам же грузил их целый день. Хотелось вас убит
ь. Спину до сих пор ломит.
Бишоф спрашивает:
Ч Руди, неужели вы умыкнули коллекцию геринговской порнографии?
Ч Такого рода порнография мне неинтересна, Ч бесстрастно отвечает Руд
и. Ч Там трофейные культурные ценности.
Ч Но они испортились в трюмной воде!
Ч Золото. Золотые пластины с отверстиями. Они не боятся воды.
Ч Руди, мы приехали, чтобы вывозить золото с Филиппин, не привозить новое
.
Ч Не беспокойся, настанет время, вывезу.
Ч К тому времени у нас будет достаточно денег, чтобы нанять грузчиков, та
к что бедному Отто не придется снова гнуть спину.
Ч Грузчики не нужны. Все, что есть на этих листах, я передам по проводам.
Они стоят на палубе «V-Миллион» в тропической бухте и смотрят на закат. Вок
руг прыгают летучие рыбы, поют птицы, в цветущих джунглях стоит несмолка
емый гул насекомых. Бишоф пытается представить, как по проводам, протяну
тым отсюда до Лос-Анджелеса, скользят золотые пластины. Получается плохо
.
Ч Спускайтесь, Руди, Ч приглашает он. Ч В вас нужно влить немного витам
ина С.

ГОТО-САМА

Ави встречается с Рэнди в холле гостиницы. Старомодный угловатый портфе
ль перетягивает его набок так, что тощая фигурка асимптотически изгибае
тся, словно былинка на сильном ветру. Они едут на такси в Какую-то Другую Ч
асть Города (Рэнди пока абсолютно не представляет Токио), входят в вестиб
юль небоскреба и поднимаются на лифте так быстро, что у Рэнди закладывае
т уши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79


А-П

П-Я