https://wodolei.ru/catalog/mebel/mojdodyr/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если кто-то из них сбежит, то
окажется на острове, вдали от родины, среди людей, не говорящих на его язык
е и не питающих к нему особой приязни. То, что пригонят филиппинцев, наводи
т на размышления. Всю ночь китайцы будут перешептываться и строить догад
ки.
Ч Нам не нужны еще рабочие. Мы почти закончили, Ч говорит Ин. Гордость ег
о снова уязвлена.
Гото Денго указательными пальцами постукивает себя по плечам, подразум
евая эполеты. Ину требуется секунда, чтобы понять: речь о генерале. На его
лице проступает заговорщицкое выражение. Он подходит на полшага ближе.

Ч Приказы, Ч говорит Гото Денго. Ч Будем бить много вентиляционных шах
т.
До прибытия в Бандок Ин не был шахтером, но теперь настоящий горняк и глуб
око озадачен. Что немудрено.
Ч Вентиляционные шахты? Куда?
Ч Никуда, Ч говорит Гото Денго.
На лице Ина по-прежнему написано непонимание. Он думает, будто Гото Денго
из-за плохого знания шанхайского что-то не так сказал. Но Гото Денго знает
: Ин скоро додумается. Как-нибудь ночью, в то тревожное время, которое всег
да предшествует сну.
Тогда он поднимет мятеж. Люди лейтенанта Мори будут готовы: откроют огон
ь из минометов, взорвут мины, прочешут автоматными очередями тщательно с
планированные сектора обстрела. Никто из рабочих не уцелеет.
Гото Денго этого не хочет. Он хлопает Ина по плечу.
Ч Я дам тебе указания. Мы сделаем особую шахту.
С этими словами Гото Денго поворачивается и уходит; на нем еще маркшейде
рские работы. Он знает: Ин успеет все вовремя сопоставить и спасти им жизн
ь.

Прибывают филиппинские заключенные. Колонны превратились в нестройные
вереницы, люди волочат сбитые ноги, оставляя на дороге липкие красные сл
еды. Японские солдаты, которые гонят их пинками и штыками, выглядят ненам
ного лучше. Гото Денго понимает, что заключенных гнали два дня без остано
вки, с тех самых пор, как получили приказ. Генерал обещал пятьсот новых раб
отников. Дошло меньше трехсот. На носилках никого не тащат Ч статистиче
ский нонсенс, учитывая их среднее физическое состояние. Понятно, что ост
альные двести обессилели по дороге и их добили на месте.
Бандок исключительно щедро снабжается горючим и провиантом. Гото Денго
приказывает, чтобы заключенных и конвоиров одинаково хорошо покормили,
и дает им день отдыха.
Потом отправляет на работу. Он уже давно руководит людьми, поэтому с ходу
отбирает лучших. Среди новоприбывших есть некий Родольфо Ч беззубый, пу
чеглазый, седой, с большим жировиком на щеке. У него непомерно длинные рук
и с кистями, как абордажные крючья, и растопыренные пальцы на ногах, как у
дикарей, с которыми Гото Денго жил на Новой Гвинее. Невозможно сказать, ка
кого цвета у него глаза Ч они словно составлены из осколков чужих глаз, с
печенных вместе серых, синих и карих искр. Родольфо стесняется отсутстви
я зубов; говоря, он всегда прикрывает ладонью рот. Как только подходит Гот
о Денго или еще кто-нибудь из начальства, молодые филиппинцы, словно по ко
манде, отводят глаза и смотрят на Родольфо Ч тот выступает вперед, прикр
ывается ладонью и устремляет на посетителя свой странный, нервирующий в
згляд.
Ч Разбейте людей на шесть бригад, присвойте им названия и назначьте ста
рших. Каждый должен знать название своей бригады и фамилию бригадира, Ч
довольно громко говорит Гото Денго. По крайней мере часть других филиппи
нцев наверняка понимают по-английски. Потом подается ближе и понижает го
лос: Ч Несколько самых лучших и сильных оставь себе.
Родольфо моргает, застывает по-военному, убирает руку ото рта и отдает че
сть. Корявая лапища, как навес, отбрасывает тень на лицо и грудь. Видно, что
козырять он научился у американцев. Поворачивается кругом.
Ч Родольфо.
Родольфо оборачивается с такой досадой, что Гото Денго еле сдерживает см
ех.
Ч Макартур на Лейте.
Грудь у Родольфо раздувается, как аэростат, он вырастает на три дюйма, но в
ыражение лица не меняется.
Весть молнией разносится по филиппинскому лагерю. Тактика достигает це
ли: филиппинцам снова есть ради чего жить; в них просыпаются энтузиазм и э
нергия.
На повозках, запряженных буйволами, прибывают изношенные перфораторы и
компрессоры, надо полагать, с другого такого же участка на Лусоне. Филипп
инцы Ч специалисты по внутреннему сгоранию Ч раскурочивают часть ком
прессоров, чтобы починить остальные. Перфораторы раздают по бригадам. Фи
липпинцы поднимаются на водоразделы и начинают проходить «вентиляцион
ные шахты»; китайцы тем временем заканчивают комплекс Голгофы.
Повозки попросту реквизировали на дороге вместе с погонщиками Ч по бол
ьшей части крестьянами, которых забрили прямо на месте. Разумеется, домо
й их не отпускают. Самых слабых буйволов забивают на мясо, тех, что посильн
ее, отправляют вывозить пустую породу, погонщиков присоединяют к рабочи
м. Среди них есть парнишка по имени Хуан, круглолицый, с явной примесью кит
айской крови. Он одинаково хорошо говорит на английском, тагальском и ка
нтонском. С Ином и другими китайцами он объясняется на своего рода пиджи
не, часто рисуя иероглифы пальцем на ладони. Хуан маленький, жилистый и пр
ыткий. Гото Денго решает, что это может пригодиться впоследствии, и отбир
ает его в особую команду.
Зацементированное устье штольни на дне озера Ямамото надо осмотреть. Го
то Денго спрашивает у Родольфо, нет ли среди филиппинцев бывших ловцов ж
емчуга. Довольно быстро отыскивается тощий, хлипкого вида палаванец по и
мени Августин. Он ослабел от дизентерии, но при виде воды как будто оживае
т. После двух дней отдыха он легко спускается на дно озера Ямамото. Его Род
ольфо тоже берет в свою команду.
Инструмента и шахт на всех филиппинцев не хватает, поэтому они часто сме
няются, и работа продвигается быстро. И вот однажды, в два часа ночи, джунг
ли оглашаются непривычным звуком. Он доносится из низин, где река Тодзио
петляет среди рисовых полей и плантаций сахарного тростника.
Это звук моторов. Множества моторов. Японцы несколько месяцев сидят без
горючего, и первая мысль Гото Денго, что это Макартур.
Он торопливо натягивает форму и вместе с другими офицерами выбегает к гл
авным воротам Бандока. Здесь выстроилась очередь из десятков грузовико
в и нескольких легковых автомобилей, моторы работают, фары выключены. Го
то Денго слышит японскую речь и падает духом. Он уже давно не стыдится, что
ждет генерала Дугласа Макартура как избавителя.
В грузовиках приехали солдаты. Когда встает солнце, Гото Денго предстает
новое и необычное зрелище: свежие, здоровые, сытые японцы. Они вооружены а
втоматами и похожи на японских солдат в 37-м, во время победного шествия по
Северному Китаю. Гото Денго чувствует странную ностальгию по времени, ко
гда впереди не маячило неминуемое поражение и чудовищный крах. В горле в
стает комок, в носу щиплет.
И тут же он отбрасывает эти мысли, вспомнив, что великий день все-таки наст
упил. У той его части, которая по-прежнему верна Императору, есть долг: раз
местить жизненно важные военные припасы в большой камере Голгофы. Той ча
сти, которая уже не верна Императору, тоже многое предстоит сделать.
На войне, сколько ни планируй, ни готовься, ни отрабатывай на учениях, когд
а наступает великий день, все неизбежно идет наперекосяк. Сегодня не иск
лючение. Однако через несколько часов неразберихи все налаживается, люд
и усваивают свои роли. Самые большие грузовики не могут пройти по дороге,
которую Гото Денго построил в русле реки Тодзио, но два маленьких проезж
ают. Они становятся челноками. Большие грузовики подъезжают, один за дру
гим, к сооруженному несколько месяцев назад мощному оборонительному пе
риметру Ч надежно укрытому от самолетов-разведчиков Макартура. Филипп
инцы облепляют их и разгружают ящики Ч маленькие, явно очень тяжелые. Те
м временем грузовички поменьше курсируют по реке Тодзио к устью Голгофы
: там ящики перегружают в вагонетки и закатывают в главную камеру. По указ
анию сверху каждый двадцатый ящик Гото Денго отправляет в ложную камеру
. Дальше разгрузка идет сама собой, и Гото Денго большую часть времени при
сматривает за последними стадиями работ. Новые вентиляционные шахты пр
одвигаются по графику, их можно инспектировать раз в день. Диагональную
штольню теперь отделяют от озера Ямамото всего несколько метров. Грунто
вые воды сочатся в Голгофу сквозь мелкие трещинки в породе и стекают в зу
мпф, который дренируется в реку Тодзио. Еще несколько метров, и они соедин
ятся с коротким туннелем, который Ин и его люди пробили несколько месяце
в назад из того места, где теперь дно озера Ямамото.
Ин теперь занят на других работах. Они с Родольфо и спецкомандой заканчи
вают последние приготовления: бьют выработку с вершины водораздела. Она
выглядит в точности как очередная вентиляционная шахта.
Гото Денго совершенно потерял счет дням, однако через четыре дня после п
рибытия грузовиков он получает намек. За вечерним рисом филиппинские ра
бочие внезапно затягивают песню. Гото Денго узнает мелодию: как-то ее пел
и американские морские пехотинцы в Шанхае.

Что за младенец
Тихо спит
В объятьях у Марии?

Филиппинцы поют эту и другие песни на английском, испанском и латыни вес
ь вечер. Когда они прочистят легкие, то поют исключительно красиво на два
или на три голоса. Поначалу солдаты лейтенанта Мори нервничают, думая, чт
о это сигнал к массовым беспорядкам. Гото Денго не хочет, чтобы перебили е
го рабочих, и объясняет, что это религиозное Ч мирный праздник.
В ту ночь приезжает еще один караван грузовиков. Заключенных будят и отп
равляют на разгрузку. Они работают весело, поют рождественские гимны и ш
утят насчет Санта-Клауса.
Разгрузка продолжается всю ночь и утром после рассвета. Никто в лагере н
е спит. Впрочем, Бандок и так постепенно переходит на ночной график, чтобы
меньше было видно с самолетов-разведчиков. Гото Денго как раз думает, не п
рикорнуть ли на часок, когда со стороны реки Тодзио доносится треск. Патр
онов мало, он давно не слышал этого звука и с трудом понимает, что стреляют
из «намбу».
Гото вспрыгивает на подножку грузовика и велит водителю ехать вверх. Стр
ельба смолкает так же внезапно, как началась. Река под лысыми шинами груз
овика стала красной и мутной.
Примерно два десятка тел лежат в реке перед устьем Голгофы. Японские сол
даты стоят по щиколотку в красной воде. В руках у них автоматы. Сержант обх
одит лежащих филиппинцев добивая штыком тех, кто еще шевелится.
Ч Что происходит? Ч спрашивает Гото Денго. Никто не отвечает. Впрочем, в
него не стреляют; значит, он может выяснить сам.
Заключенные разгружали грузовичок Ч он по-прежнему стоит перед устьем
штольни. Под задним откидным бортом лежит ящик. Видимо, его уронили, он рас
кололся под весом содержимого, и оно рассыпалось по конгломерату из речн
ых камней, цемента и отвала штольни, слагающих здесь ложе реки.
Гото Денго подходит, плеща по воде. Всё перед глазами, но он почему-то не мо
жет впитать увиденное, пока не пощупает руками. Он нагибается, обхватыва
ет пальцами холодный брусок и вынимает его из воды. Это блестящий слиток
желтого металла, необычайно тяжелый, с вдавленным клеймом: «БАНК СИНГАПУ
РА».
Сзади раздается шум. Сержант стоит на изготовку, двое солдат вытаскивают
из кабины филиппинца, который привез Гото Денго. Спокойно Ч почти скуча
юще Ч сержант закалывает водителя, и солдаты бросают его в красную воду.
«Веселого Рождества», Ч шутит один солдат. Все смеются, за исключением Г
ото Денго.

ИМПУЛЬС

На обратном пути через дом Ави бросает на иврите что-то ветхозаветное, от
чего дети заливаются слезами, а няни вскакивают с ковра и начинают запих
ивать вещи в сумки. Из спальни выходит заспанная Дебора. Они с Ави нежно об
нимаются в прихожей. Рэнди чувствует себя совершенно лишним, поэтому, не
заходя в дом, садится в машину и жмет на газ. Он едет через холмы над разлом
ом Сан-Андреас, потом сворачивает к югу. Через десять минут по левой полос
е на скорости девяносто-сто миль в час проносится машина Ави. Рэнди едва у
спевает прочесть наклейку на бампере: «МЫ НЕ ЖЛОБЫ, ЖЛОБЫ НЕ МЫ».
Рэнди ищет место, откуда можно анонимно выйти в Интернет. Гостиница не го
дится, в гостиницах регистрируются все исходящие звонки. На самом деле л
учше всего воспользоваться интерфейсом пакетной радиосвязи в ноутбуке
, но и для этого надо где-то сесть, чтобы не тревожили. Сгодился бы фаст-фуд,
однако в здешних голых и пустынных краях их днем с огнем не сыщешь. Добрав
шись до северного края долины Ч Менло-Парка и Пало-Альто, Рэнди решает, чт
о гори оно все синим огнем, надо ехать прямо на место действия. Может, он та
м еще зачем пригодится. Поэтому Рэнди сворачивает с основной дороги и ед
ет в деловую часть Лос-Альтоса, симпатичного послевоенного городка, пост
епенно захватываемого франшизами. Главный проспект косо пересекает де
ловая улочка, образуя два маленьких (остроугольных) участка и два (больши
х) тупоугольных. На одной стороне проспекта тупой угол занимает офисное
здание, где разместились «Новус Ордо Секлорум» и Гроб. В остром углу Ч «М
акдоналдс». С противоположной стороны тупой угол, по странному совпаден
ию, занимает универмаг «24 часа», единственный, который Рэнди пока видел в
Западном полушарии. В остром углу расположилась автомобильная парковк
а, на которой можно оставить машину, чтобы по старинке прогуляться от маг
азинчика к магазинчику.
Стоянка перед «Макдоналдсом» заполнена, поэтому Рэнди подъезжает к ули
чному окошку, выбирает n , где n
Ч произвольное число от одного до шести, и заказывает «Обед номер
n » с супербольшой порцией картошки. Получив иском
ое, он гонит через улицу на парковку. Под самым его носом последнее свобод
ное место занимает микроавтобус с логотипом телекомпании из Сан-Хосе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79


А-П

П-Я