https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/River/desna/ 

 


Ц Да, именно, Ц отвечала Саломея, Ц мы приехали в Киев… Там этот злодей
под именем графа Черномского познакомился с моим мужем.
Ц Герцогом де Мильвуа?
Ц Мы путешествовали инкогнито… Ц отвечала Саломея неопределительно.

Ц У-хм!
Ц И обыграл его совершенно, Ц продолжала она. Ц Муж мой заболел с отчая
ния и умер… Тогда этот злодей стал преследовать меня… Чтоб спасти себя о
т его преследований и не просить милостины, я решилась идти в гувернантк
и к одному помещику… Но он и там не оставил меня в покое; подкупил людей… О
днажды, ввечеру, я ходила одна по саду, вдруг меня схватили и повезли… От с
трашного испугу у меня сделалась горячка… Вероятно, это только и было пр
ичиною, что он меня бросил больную в каком-то городе… , Там меня
приняли бог знает за кого!…
Ц Это ужасно! Ц сказал Несеев, напрягая голос к выражению участия.
Ц О, если б вы видели мое положение тогда!… Как иностранку, меня никто не п
онимал, и отправили сюда… Но я вам доскажу после; теперь нет сил!…
Ц Хм! Я тотчас узнал по полету, что это за птица! Ц сказал Несеев. Ц О како
м же это супруге вашем Федоре Петровиче начал было он по-русски?…
Саломея невольно смутилась.
Ц Это он в насмешку мне говорил… мужа моего звали Теодором…
Ц Послушайте, мадам Ernestine, Ц сказал Несеев, я всему верю, что вы говорите мн
е, потому что нельзя не верить тому, кого страстно полюбишь… Но, однако ж, я
верю на условиях… У меня квартира не так великолепна, но очень удобна… Пр
и вашем положении…
Ц А! да вы сами, сударь, злодей, в своем роде! Ц вспыхнув, вскричала Саломе
я, Ц злодей, который хочет пользоваться бедой несчастной женщины!…
Ц Да-да-да, Ц проговорил насмешливо Несеев, Ц так!… за то, что я вам пред
лагаю приют от беды, которая вас ожидает, я Ц злодей?
Ц Подите вон! Не нужны мне ваши приюты!
Ц В таком случае, мадам la duchesse
[297] Герцогиня (франц.).
, вас будут завтра допрашивать: кто вы, сударыня, такие и какие сношен
ия имеете с мошенниками?
Несеев встал, сделал несколько шагов к двери, остановился и кинул на Сало
мею вопросительный взгляд, согласна она или нет? Но она гордо вскинула го
лову и показала ему двери. Он вышел.

IV

Возвратясь домой довольно поздно, Дмитрицкий уложил несколько пачек ас
сигнаций в шкатулку, надел длинный сюртук и бархатный фесик на голову и п
ошел к Рамирскому.
Ц Барин уж почивает, Ц сказал слуга.
Ц Дай мне взглянуть на него.
И Дмитрицкий, взяв свечу, тихо подошел к постели Рамирского.
Ц Сон спокоен и крепок… он улыбается во сне… он счастлив!… И я счастлив, Ф
едя, что доставил тебе этот сон. Спи с богом! Ц проговорил тихо Дмитрицки
й, взглянув на Рамирского. И пошел к себе.
Ц Здесь он? Ц раздалось вполголоса, когда Дмитрицкий подходил слабо ос
вещенным коридором к своему номеру.
Ц Здесь, Ц кто-то отвечал, Ц сейчас только приехал.
Ц Эгэ! Это что такое? Ц проговорил про себя Дмитрицкий, приостановись и
видя столпившихся у дверей его номера полицейских чиновников с жандарм
ами.
Ц Ну, идем на приступ, Несеев.
Ц Э, нет я вперед нейду.
Ц Э, трус!
Ц Отворяй!
Ц Вы стойте у дверей, и никого не выпускать! Ц кто-то прокомандовал тихо
жандармам.
Ц Несеев? а! нечаянный знакомец!… Так это по милости Саломеи Петровны! Ц
проговорил про себя Дмитрицкий и, поворотив в другую сторону коридора, п
оспешно пробежал на заднее крыльцо. Выбравшись на маленький дворик, он в
ышел на улицу и крикнул стоявшим у ворот извозчикам:
Ц Эй! в Тверскую-Ямскую!
Ц Садись, господин! три гривенника! Ц отозвались они в один голос.
Ц Не по деньгам! четвертак, да и того не дам. Ц Садись, барин!
Ц Пошел живо!… Поезжай прямо! Ц скомандовал Дмитрицкий, когда извозчик
хотел поворотить по Тверской, Ц я еще заеду на минутку.
Ц Как же это: еще и заезжать за четвертак-то?
Ц Прибавлю!
Из улицы в улицу, из переулка в переулок, то вправо, то влево, Дмитрицкий по
дъехал, наконец, к воротам одного небольшого дома, соскочил с дрожек и вбе
жал в калитку. У входа в одно из надворных строений стояла тройка, запряже
нная в телегу.
В темных сенях Дмитрицкий столкнулся с кем-то, только что вышедшим из две
рей.
Ц Это кто?
Ц Тришка, это ты?
Ц Кто ты такой?
Ц Поди сюда, Ц отвечал Дмитрицкий, взяв за руку встретившегося ему в дв
ерях человека и отворяя двери.
Ц Ба, ба, ба, Ц проговорил, крякнув, известный уже нам Трифон Исаев, входя
за Дмитрицким в покой, где какая-то старушонка, перекрестив лоб, ложилась
уже спать.
Ц Узнал?
Ц Да это что за чудеса? откуда, господин?
Ц Теперь не время разговаривать, Ц отвечал Дмитрицкий, Ц поздно, я спа
ть хочу, ступай, заплати моему извозчику у ворот три гривенника.
Ц Хм! Да это-то ничего, три гривенника, Ц сказал Трифон, поглаживая свою
бородку и оглядывая Дмитрицкого, Ц да извозчик-то где взят: на ходу или н
а вороту?
Ц Это что такое? Ц спросил Дмитрицкий, Ц а! понимаю! На вороту, под носом
у беды?…
Ц Э, господин, это не годится: на указке-то к воротам не подъезжают!… Здесь
оставаться тебе уж не приходится, а я еду по делам, тройка готова.
Ц Едешь? тем лучше, я с тобой!
Ц Со мной?… В этой одежде-то? Нет, спасибо за такого попутчика!…
Ц Что ж ты, собака, кобяниться со мной стал? Ц вскричал Дмитрицкий.
Ц Ну, ну, ну, здесь не место кричать; кобяниться не кобяниться, а надо дело
порядком делать, чтоб хвост не примерз… Прежде всего надо указку отвезти
в сторону. Вот полтина серебра… Извольте-ко сесть, да уехать подальше, да
у каких-нибудь чужих ворот расплатитесь, да сюда назад пешком; потом надо
господскую-то одежу с плеч долой.
Дмитрицкий понял маневр.
Ц В самом деле, Ц сказал он и, взяв деньги, вышел на улицу.
Ц Вот тебе полтина серебра вперед, пошел скорей в Тверскую-Ямскую.
Извозчик, ощупав деньги, положил их за губу, нукнул и поехал.
«А что как мошенник Тришка меня надул?» Ц подумал Дмитрицкий. И с этой мыс
лью ловко соскочил с извозчика.
Извозчик, не заметив, что нет седока, мчался вперед; а Дмитрицкий воротилс
я бегом к дому.
Ц Живо! Скорей! Ц раздался голос Трифона в отворенных уже воротах, из ко
торых выезжала тройка.
Ц Пррр! Ц крикнул Дмитрицкий, вскочив сзади на телегу и обхватив Трифон
а, Ц что, далеко уехал от меня? надул?
Ц Виноват! струсил было! Ц проговорил Трифон, на которого Дмитрицкий, с
мяв под себя, сел верхом.
Ц Живо! по всем по трем! Ц крикнул он.
И тройка понеслась. Лихой рысак в корню, скакуны напристяжке.
Покуда Дмитрицкий был в дороге, не зная сам, куда его несет судьба, с ним ни
чего особенного не приключилось.
Между тем перепутанная узловатая участь Саломеи плохо разматывалась.
Проводив презрительным взором Несеева, она, однако ж, содрогнулась от ег
о угроз. Ей представился весь ужас ее положения. Рушившаяся надежда на Ча
рова, внезапное появление ненавистного Дмитрицкого и предложенное уни
зительное покровительство отвратительным Несеевым, вдруг три невыноси
мых удара разбили душу Саломеи. Она едва дошла до своей спальни и бросила
сь в постель.
В это-то время наш магнат добивал Чарова. Как ни наказывал он карты, как ни
трепал, как ни бранил их по-своему, они изменяли ему; обычное счастье как б
удто выбилось из сил Ц не везет. Чем его подгонишь? Приятели Чарова, обсту
пив стол, радовались душевно, что нашелся человек, который распек их друг
а: «поделом! богат, каналья! слишком высоко нос подымает! не мешает понизит
ь!»
Никому не приходило в голову, что последняя копейка идет ребром. Но сам Ча
ров знал это; приподняв пятью пальцами мужицкую прическу, бледный, он пре
дложил противнику еще сыграть; но магнат хлопнул колодой по столу, встал
с места и взял шляпу.
Ц Сегодня не играю, Ц сказал он, Ц скучно выигрывать… В котором часу ут
ра принимает к себе мосье Tcharoff?
Ц С двух до обеда; обедайте у нас, Ц отвечал Чаров.
Ц Хорошо. Итак, до завтра.
Ц Ха, ска-атина! как он славно и счастливо играет, Ц сказал Чаров по выхо
де магната. Ц Bonne nuit, messieurs!
[298] Доброй ночи, господа (франц.).
Ц прибавил он, зевая и потирая лицо рукой.
Когда все убрались, Чаров долго еще ходил по комнатам, отдуваясь. Его взял
о раздумье: надо опять доставать денег! У кого? Несеев без залогу не даст!…
заложить нечего!… У кого же занять?
Перебирая в мыслях всех своих знакомых и приятелей, Чарову пришло, након
ец, на мысль, что все они ему должны; но как собирать долги, напоминать об уп
лате? Стыдно, совестно, скверно!
Раздраженный и истомленный досадными и непривычными думами, Чаров наме
рен был уже идти спать и положиться на мудрость утра, как пришла девушка и
позвала его к Саломее.
Ц А думал, что она спит! Ц сказал Чаров с досадой.
Ц Оне в постеле, очень нездоровы, Ц отвечала девушка.
Чаров привык уже к этой новости.
Ц Что с тобой, ma ch?re? Ц спросил он, входя в комнату Саломеи.
Ц Я больна!… я очень больна!…
Ц Что ж делать? Послать за доктором?…
Ц Нет! Для меня необходимо путешествие… скорее!… только воздух спасет м
еня, оживит… Ц проговорила Саломея слабым голосом, протягивая к нему ру
ку. Ц Сделай для меня это, Grйgoire! Поедем хоть в деревню… поедем завтра же, вел
и сбираться!…
Ц Помилуй, Эрнестина, Ц сказал Чаров, с ужасом взглянув на бледное, изме
нившееся лицо Саломеи, Ц это невозможно!…
Ц Grйgoire! Не противоречь мне… Сделай это для меня! Исполни это мое желание!…
Я заплачу тебе за это страстной любовью, Grйgoire!
Ц Я не могу, моя милая, этого сделать! Ц отвечал Чаров, пожав плечами, Ц к
ак это можно, у меня дела!…
Ц Боже мой, у тебя дела? у тебя дела?
Ц Да! и очень важные… Я никак не могу их оставить, бросить все и ехать!
Ц Не можешь?… Ц проговорила дрожащим голосом Саломея. Мутный, слабый вз
ор ее вдруг вспыхнул и сверкнул на Чарова.
Ц Подите же вон отсюда!… Или нет! Я лучше сама пойду вон!… Marie!
Саломея позвонила в колокольчик.
Ц Помоги мне встать! Ц сказала она вошедшей девушке.
Чаров взглянул на болезненное, но вместе исступленное лицо Саломеи.
Ц Это новая сцена! Ц проговорил он про себя, Ц да нет, уж эти сцены мне на
доели!
И махнув рукой, он вышел.
Дума о проигрыше и необходимости достать денег тревожила его более прич
удливого здоровья Эрнестины.
Ц Давай раздеваться! Ц крикнул он камердинеру.
Но Marie прибежала и сказала, что madame в беспамятстве, в бреду, что у ней горячка!

Ц Это. ужас, эта баба! Ц вскричал Чаров, Ц послать за доктором, вот и все!…
Горячка!
Встревоженный Чаров беспокойно ходил по комнате, садился, вскакивал сно
ва, спрашивал, приехал ли доктор, но не шел к Саломее.
Наконец приехал доктор, осмотрел больную и сказал Чарову, что у ней все пр
изнаки воспаления и жизнь ее в опасности.
Ц Что ж я буду делать с ней? dites moi, je vous en prie?
[299] Скажите пожалуйста (франц.).
Ц вскричал Чаров.
Ц Как что? Ц спросил с удивлением доктор.
Ц Да, что? Черт меня дернул благодетельствовать, дать приют у себя в доме
какой-то несчастной иностранке, а она тут у меня умрет!… Нельзя ли ее отпр
авить в больницу?
Ц Каким же образом? Кто ж она такая?
Ц А черт ее знает! Какая-то мадам Мильвуа… Я предложил ей жить у себя, поку
да получит место… дал квартиру, стол, вот и все… Я не могу в таком положени
и держать ее у себя и отвечать за нее!…
Ц Есть у нее какие-нибудь бумаги?
Ц А кто ее знает?… Вы знаете Далина? Он взял ее из тюрьмы на поруки и просил
пристроить… Я сдуру и согласился!… Да вы можете это сделать, чтоб ее приня
ли куда-нибудь в больницу… для меня!
Ц Хм! Теперь когда же?… Завтра как-нибудь это можно будет сделать.
Ц А если она умрет до завтра?.
Ц Ну, нет…
Ц Да нельзя ли теперь?
Ц Хм! мосье Tcharoоfi это… не хорошо! Ц сказал доктор.
Ц Что ж тут нехорошего… Лучше ли подвергать себя…
Чаров не договорил.
Ц Вы бы прежде думали об этом.
Ц Да как тут думать, cher docteur?
[300] Дорогой доктор (франц.).
кто ж мог думать?… По крайней мере хоть завтра чем свет… для меня!
Ц Посмотрим… Может быть, завтра ей будет лучше, если удастся перервать б
олезнь.
Ц Да нет, бог с ней! Я не хочу, чтоб она оставалась у меня в доме! Ц сказал Ч
аров, Ц только одни тревоги да неудовольствия!…
И Чаров умолил, упросил, взял слово с доктора, что он похлопочет о том, чтоб
больную француженку поместить в больницу.

V

В стороне от большой старой дороги, которую заменило шоссе, на краю леса, с
тоял уединенный постоялым двор, В ту самую ночь, когда Дмитрицкий неждан
но, негаданно попал и сопутники Трифона Исаева, ехал с ним сам не зная куда
и мило о том заботился, к воротам упомянутого постоялого двора прикатил
о несколько троек. Приезжие были всё народ налегке, не простой, а промышле
нный, мастеровой. Все они, соскочив с телег, вобрались в избу постоялого дв
ора. Ямщики поехали шажком на дорогу проводить взмыленных коней.
В это время в задние ворота вышла женщина, таща за руку какого-то молодца.

Ц Поди-ко, поди сюда, Прохор Васильевич! Ц шептала она ему.
Ц Ну, что, зачем, Лукерьюшка? Ц спрашивал он.
Ц Ох, уйдем отсюда, голубчик Прохор Васильевич! Здесь разбойничий прито
н, уйдем, пожалуйста!
Ц С чего ж ты взяла это, Лукерьюшка?
Ц Да неужели ты не смекаешь, что тут за люди собираются?… И Тришка-то твой
мошенник, разбойничья голова!… Уж я говорю тебе недаром: видала я таких!… П
ойдем, Прохор Васильевич!
Ц Куда ж мы уйдем, Лукерьюшка? Чем жить-то? А уж Триша за что возьмется, то с
делает; я тебе говорю, что он примирит нас с тятенькой… Уж тятенька сказал
, что не убьет меня, если я кинусь в ноги с повинной головой… Да Триша говор
ит, что уж лучше, говорит, обождать, покуда умрет тятенька… Он, говорит, уж о
чень нездоров.
Ц Ах, он злодей, нехристь! чему учит! Сколько выговорил он с тебя за мир-то?
Ц продолжала женщина, торопливо удаляясь в поле от постоялого двора.
Ц Куда ж ты, Лукерьюшка?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


А-П

П-Я