https://wodolei.ru/catalog/mebel/na-zakaz/ 

 


Григорий Иванович жил уже домиком, а Лукьян Анисимович не умел сберегать
нажитого и потому продолжал службу по части хождения по делам.

Ц Вот кстати пришли! здравствуйте, Григорий Иванович; садись, брат, Лукья
н Анисимович… Иван! наложи Лукьяну Анисимовичу трубку.
Ц Я сам наложу-с, Памфил Федосеевич.
Ц Ну, накладывай. А что, Григорий Иванович, ведь вы, кажется, продолжаете ч
итать книги?
Ц Не засну, сударь, без чтения. Вчера, например, прочел очень занимательн
ый журнал. Ах, как ругается! да еще кого ругает-то: Александра Петровича Су
марокова! такую экзекуцию задал, что ужас!
Ц Уж чтоб теперь был такой сочинитель, как Сумароков, да уж я не знаю! Ц с
казал Лукьян Анисимович, закурив трубку и подсев важно к Памфилу Федосее
вичу, с желанием принять участие в разговоре. Ц У меня, правда, только одн
а часть его сочинений: ну, да уж наслаждение! уж надо сказать! Чуть свободн
ое время Ц я и читаю; тысячу раз перечитал, ей-богу-с. А уж чем больше читае
шь, тем как-то все лучше. Что нынешние книги! мой Ваня таскает их на дом кучу
. Вот журналы-то, журналы, что вы говорите, Григорий Иванович, да я в толк не
возьму: писано как-то без расстановки, да всё слова какие-то особенные.
Ц Нет, Лукьян Анисимович, не говорите. Правда, есть слона, что вдруг и в тол
к не возьмешь, а как подумаешь хорошенько, так это то же слово, да по новому
правописанию; примером, по-нашему был Кишот, а теперь пишут Ц
Кихот: гораздо нежнее; в наши времена Невтоном назыв
али одного астронома, а теперь Ц Ньютоном, так-то и прочие все
слова: примером, вот я вчера начитал: Пафос, что бы это значило? Д
умал, думал, наконец, догадался, что это тот же Бахус.
[33] Бахус Ц в древнеримской
мифологии бог вина; Пафос в переводе с греческого означает сильно возбуж
денное, вдохновенное состояние человека. Белинский ввел это необычное д
ля современной ему критики слово в литературный обиход. Заставляя Панфи
ла Федосеича так нелепо мудрить со словом пафос, Вельтман подсмеивается
над терминологическим новаторством Белинского.

Ц Да что ж нового-то в журналах?
Ц Как что?
Ц Намедни развертываю, дай, думаю, прочту что-нибудь новенькое. Ай да нов
ость: Колумб открыл Америку!
Ц Не знаю, верно вам какой-нибудь старый журнал попался.
Ц Нет, не старый!
Ц Постой, Лукьян Анисимович! Ну, что ты споришь; знаешь ли ты хоть кого-ниб
удь из сочинителей?
Ц Где ж их знать, Памфил Федосеевич: сроду не видывал; да и где ж их видеть?
Они в люди не показываются. Слава богу, кот уж двадцать лет в Москве живу, а
нигде, просто нигде в маза не видал сочинителя.
Ц Ну, а я тебе покажу всех до единого! Хочешь?
Ц Не знаю; а любопытно было бы посмотреть.
Ц А, знаю, Ц сказал Григорий Иванович, Ц у Памфила Федосеевича, верно, и
хная книга с портретами.
Ц Нет, брат, живьем покажу!
Ц Да где же?
Ц Отгадай!
Ц А! говорят, что выдумали какие-то особенные вечера, где их собирают соч
инять стихи.
Ц Литературные?
Ц Та-та-та, именно!
Ц Не знаю, Ц сказал Григорий Иванович, Ц а я не так слышал; я слышал, что н
а литературные вечера для того собирают сочинителей, чтоб издавать журн
алы.
Ц Уж в этом извините, Григорий Иванович: журналы издают не сочинители, а
редакторы.
Ц Да! ну, об этом не спорю: ономедни, был я по делу у Степана Васильевича, вд
руг приезжает к нему какой-то молодой человек, щеголь, платье сидит, точно
как на нем самом утюжено. Степан Васильевич и спрашивает: «Ну, как вы пров
ели время на литературном вечере?» Ц «Очень скучно, по обыкновению», Ц г
оворит. «Что ж делали там?» Ц «По обыкновению, ничего». Степан Васильевич
захохотал; а потом стали говорить по-французски.
Ц Что-нибудь да не так, Григорий Иванович, Ц сказал Памфил Федосеевич,
Ц а главное, хотите быть на литературном вечере?
Ц Если куда-нибудь ехать, так не знаю…
Ц Шагу не сделаешь с места, братец! Ц сказал торжественно Памфил Федосе
евич, Ц всех без исключения здесь, у меня, увидишь!
Ц Не знаю, Ц сказал Лукьян Анисимович.
Ц Да, всех увидишь; назвались к сыну; ты знаешь ли, что и Миша сочинитель? Д
а какие люди-то будут!… генералы! Ввечеру, вот здесь.
Ц Любопытно! вот что любопытно, так любопытно!
Ц А? каков у меня сынишко? с какими людьми ведет знакомство! Давно ли пере
стал учиться? Думал, вот надо хлопотать об определении на службу, просить
добрых людей, кланяться… ан он сам себе добыл место; да еще какое! по особе
нным поручениям! и как пошел-то!… Кажется, я говорил вам, что он на днях сдел
ан действительным членом общества любителей садоводства?
Ц Как же, Памфил Федосеевич, знаю: я уж просил его, чтоб он для моего садика
снабдил меня разными семенами.
Ц Э-гэ! вишь ты какой! Даст, братец, не бойся; я сам ему напомню.
Ц Уж как одолжите-то!
Ц На всех литературных вечерах бывает; не из последних: недаром все сочи
нители назвались к нему на вечер,
Ц Когда ж это?
Ц Сегодня.
Ц Ей-богу? Это… я вам скажу!
Ц А? Как ты думаешь, Григорий Иванович?
Ц Да, любопытно взглянуть на сочинителей; я хоть и много читал, почти все
сочинения; но читать все не то. Я читал вот и Полевого
[34] Полевой Н. А. (1796
Ц 1846) Ц журналист и беллетрист, издатель прогрессивного журнала «Москов
ский телеграф» (1825 Ц 1834), закрытого по распоряжению министерства полиции.

, Булгарина
[35] Булгарин Ф. В. (1789 Ц 1859) Ц редактор реакционной газеты «Сев
ерная пчела»; журналист и беллетрист, известен прямыми доносами в III Отдел
ение на писателей прогрессивного лагеря. Имя его стало символом политич
еской продажности, литературной полицейщины.
читал, читал вот Кота бурмосеку
[36] «Кот бурмосека» Ц повесть Уша
кова В. П. (1789 Ц 1838), беллетриста 30-х годов.
, как бишь его? Сейчас припомню… а вот не знаю, кто переводит Поль-де-К
ока [37] П
оль де Кок (1794 Ц 1871) Ц французский беллетрист, автор фривольных роман
ов.
… Это штука! Возьмешь книгу Ц не оставишь.
Ц Так если, господа, хотите видеть сочинителей Ц милости прошу, мы их ва
м покажем. Миша поехал уж покупать библиотеку.
Ц Библиотеку для чтения
[38] «Библиотека для чтения» Ц журнал «словеснос
ти, наук, художеств, промышленности, новостей и мод», издававшийся с 1834 по 1865
год в Петербурге.
?
Ц Э, нет, брат, нет, Григорий Иванович: ты возьмешь книгу, другой возьмет, т
ретий Ц шкаф и пуст. А сыну нельзя без книг. А вот что я тебе скажу, уж извин
и; как соберутся, я тебя вперед и выставлю; ты заводи с ними разговор о книг
ах: ты в этом деле знаток, так и мне ловчее будет слово приставить.
Ц Нет, Памфил Федосеевич, как-то конфузно заводить разговор.
Ц Нет, сделай одолжение!
Ц Нет, право, конфузно; пожалуйста, не заставляйте!
Ц Нет, уж как хочешь!
Ц Не знаю, отставной ли мундир надеть, или просто в партикулярном фраке?

Ц Генералы, братец; я думаю, пристойнее в мундире; я сам надену мундир; с ко
ронации не надевал, да нечего делать.
Ц Так прощайте покуда, Памфил Федосеевич: мне надо купить еще темляк, да
и шляпенка очень стара…
Ц Ах ты, господи! Ц вскричал Памфил Федосеевич, Ц совсем из головы вышл
о!
Ц Что такое?
Ц Степанида Ильинишна уехала; а я и позабыл сказать ей, чтоб купила англи
йской-то соломки!
Ц Для чего вам английская солома?
Ц К чаю, братец!
Ц Как, к чаю?
Ц Как, к чаю! ну, просто к чаю, вместо хлеба и сухарей.
Лукьян Анисимович пожал плечами и посмотрел на Григория Ивановича с выр
ажением: не сошел ли Памфил Федосеевич с ума?
Григорий Иванович понял и покачал головою.
Ц Уж лучше с мякиной, чем с соломой, Памфил Федосеевич, Ц сказал Лукьян А
нисимович, ставя трубку на окно и взявшись за шапку.
Ц И этого-то ты не понимаешь! Едал пирожное кудри?
Ц Это знаю.
Ц Ну, так царские кудри похожи на кудри; а это на солому.
Ц А! стало быть, это пирожное?
Ц Не пирожное, а просто из теста или из муки сделана солома, а ее едят с чае
м.
Ц Что не выдумают; а все англичане. Я и чай с маслом чухонским однажды поп
робовал Ц очень недурно. Так прощайте, Памфил Федосеевич.
Ц Прощайте, Григорий Иванович.
Ц До свидания.
Ц До свидания, Лукьян Анисимович.
Между тем как Памфил Федосеевич занялся рассматриванием своего мундир
а, сынок его приехал в книжный магазин и потребовал сочинения всех
русских литераторов.
Ц Вам, верно, составлять библиотеку? Ц спросил книгопродавец, человек с
книжным смыслом, который понимал достоинства литературных произведен
ий и, вероятно, знал, что и книги, как людей, по платью встречают, а по уму про
вожают; что рост и дородность есть достоинства более всего замечательны
е; что самая занимательная и ходкая книга есть или шут, или заба
вник, или враль, или любезник, который говорит очень мило пошлости; или рас
сказчик-сплетник, который выносит сор из избы и взводит на всё и на всех н
ебывальщину; или выглядывающий колдуном, падшим ангелом, на которого нах
одит стих, смущающий душу; или, наконец, какой-нибудь модник, который
весь не свой.
Ц Вам, верно, составлять библиотеку?
Ц Именно.
Ц Так вот Ломоносова сочинения, Державина, Сумарокова.
Ц Э, нет, мне этих не нужно.
Ц Так какие же сочинения всех литераторов? Может быть, «Сто литераторов
» [39] «Ст
о литераторов» Ц название сборников, выходивших в издательстве А.
Смирдина; первый том вышел в 1839, второй Ц в 1841, третий Ц в 1845 годах.
? Вышел только один том.
Ц Дайте мне сочинения всех московских литераторов: Загоскина, Погодина
, Полевого.
Ц Полные сочинения?
Ц Полные.
Ц Налицо всех нет теперь, в палатке; да вам, чай, нужны в переплете; так дня
через два будут готовы.
Ц Нет, мне сегодня нужно.
Ц Так не угодно ли взять, что есть налицо. Да ведь московского нынче нет н
ичего нового. Вот не угодно ли новый роман К…?
Ц Нет, К…а мне не нужно.
Ц Прекрасный роман, в четырех частях. Он теперь здесь, в Москве.
Ц В Москве? неужели? Ах, мне надо с ним видеться; где он стоит?
Ц В гостинице «Европа».
Ц Так положите и роман К-…а; да поскорее, мне некогда.
Ц Сию минуту; да уж позвольте иные в бумажке положить: это все
равно-с лучше переплести, когда поизорвутся.
Ц Хорошо; или нет… Впрочем, пожалуй.
Книгопродавец понял, с кем имел дело. Он навязал огромную кипу московско
го литературного хламу, подкрасил несколькими романами и повестями изв
естных писателей, составил счет на двести пятьдесят рублей; взял деньги,
низко поклонился доверчивому покупщику и сам вынес книги в коляску.
Михайло Памфилович заехал еще во французский магазин, купил несколько и
зданий illustr?s с политипажами
[40] Политипаж Ц старинное название гравюры на дереве, отпеч
атанной в книге.
, и потом помчался в «Европу».
Ц Здесь стоит господин К…?
Ц Извольте посмотреть, на доске записано.
Ц А! в третьем нумере; где третий нумер?
Ц Извольте идти наверх: там покажут.
Михайло Памфилович, входя на лестницу, снял шляпу, поправил гребеночкой
волоса, отыскал сам третий номер, потому что в коридоре никого не случило
сь. Дверь ее заперта; вошел в переднюю Ц никого нет; но в комнате кто-то рас
певает.
Михайло Памфилович приотворил легонько двери и вздрогнул, когда раздал
ось:
Ц Кто там?
Раскинувшись с ногами на диване, лежал довольно еще молодой человек, с ис
тощенным уже лицом, с впалыми глазами, но в которых блистал огонь. Венгерк
а нараспашку, руки по карманам широких шаровар.
Ц Извините, Ц проговорил Михайло Памфилович, сделав современный реве
ранс головой вперед и поправляя очки, Ц в передней никого нет… и я не мог
предупредить карточкой… Узнав, что вы посетили Москву, я, как почитатель
вашего таланта…
Ц Покорнейше прошу! Ц сказал Дмитрицкий, окинув быстрым взглядом Миха
ила Памфиловича. Ц С кем имею честь говорить?
Ц Я так люблю русскую литературу, Ц отвечал Михайло Памфилович, подава
я карточку, Ц я наслаждался чтением ваших сочинений и не мог отказать се
бе в желании видеть известнейшего нашего литератора.
«О-го! я сочинитель! прекрасно! Я думал поискать со свечой такого знакомца
, а он сам явился: Михайло Памфилович Лычков », Ц подумал Дмитр
ицкий, прочитав визитную карточку.
Ц Очень рад познакомиться, сказал он вслух, Ц вы мне делаете много чест
и.
Ц Помилуйте, я так уважаю гениальность.
Ц Вероятно, и сами сочиняете? Кажется, я что-то читал…
Ц Ах, нет, я еще совсем неизвестен на этом поприще…
Ц Вы постоянный московский житель?
Ц Постоянный.
«Ну, о чем же мне еще с ним говорить?» Ц подумал Дмитрицкий, смотря на Миха
ила Памфиловича, который почтительно устремил на него свои очки и ожидал
нового вопроса»
Ц Москва Ц бесподобный город!
Ц Вам понравилась? Но как вы ее находите в сравнении с Петербургом?
Ц О, я нахожу, что Москва гораздо обширнее… Вы имеете здесь собственный д
ом?
Ц Как же-с, мой батюшка имеет свой собственный.
Ц Чем же вас потчевать?… Эй, кто тут? Что-нибудь закусить да бутылку шампа
нского!… да сыру! Ведь я сказал, чтоб кто-нибудь здесь дежурил! Представьт
е себе, я здесь один-одинехонек, даже человека нет со мной.
Ц Вероятно, приехали в дилижансе? Человек Ц совершенно лишнее.
Ц О, как можно, я не привык ездить без своего человека. Нo y меня, верст за пят
ьдесят отсюда, сломался экипаж, два колеса вдребезги, а ось пополам; я оста
вил коляску, людей, чтоб как-нибудь починили, а сам поскакал на почтовых, п
риезжаю в дом к одному знакомому, а он уехал из Москвы. Что делать? принужд
ен был остановиться в гостинице.
Ц Это, точно, неприятно.
Ц Очень, очень неприятно! Вы трубку курите или сигары? Эй! подай сигар, да л
учших!… Не угодно ли отведать сыру… Откупорь! Это не кислые щи
[41] Кислыми щами в дорево
люционное время назывался напиток вроде кваса.
?
Ц Как можно-с; самое лучшее шампанское. Дмитрицкий налил стакан, хлебнул
.
Ц Изрядное!… Покорно прошу!
Михайло Памфилович знал приличие, что от шампанского не отказываются, и
потому взял стакан и прихлебнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


А-П

П-Я