душевые кабины bolu 

 


Ц О, мы будем вкушать там рай! Ц говорит Саломея Петровна, пламенно смот
ря ему в глаза.
Ц Как же! именно, радость моя; мы так будем счастливы, Ц держит ответ Дмит
рицкий. Ц Именно, радость моя, уж если жить Ц так жить! Однако что-то тепе
рь поделывает твой муж?
Ц Ах, не напоминай мне о нем! Ц произносит Саломея Петровна с чувством.
Ц Если б ты знал, какие ухищрения были употреблены, чтоб выдать меня за не
го замуж!
Ц Ах, это любопытно; расскажи, пожалуйста, Ц проговорил Дмитрицкий зева
я.
Ц Я как будто предчувствовала, что мне суждено было встретиться с тобой,
и, несмотря на все искания руки моей, я отказывала…
Ц А ты веришь предчувствиям?
Ц О, как же! а ты?
. Ц О, без сомнения! я по предчувствию ехал в Москву.
Ц Неужели? по какому же?
Ц Во-первых, я торопился в Москву совершенно как будто влюбленный уже в
тебя; мне казалось, что у меня ничего нет, кроме сладостной надежды встрет
ить в Москве то, чего душа моя требует… И вот я нашел, что мне нужно было.
И Дмитрицкий приложил левую руку к шкатулке, а другою обнял Саломею.
Ц Это удивительно!
Ц Чрезвычайно!
Между тем наши путешественники приехали в Тулу. Дмитрицкий велел ехать в
гостиницу.
Ц В трактир? Ц спросил ямщик.
Ц Ну, да!
Ц Ах, пожалуйста, наймем лучше квартиру! Как можно в трактире останавлив
аться, это отвратительно!
Ц Помилуй, что тут отвратительного; в гостиницах все проезжие останавл
иваются.
Ц Нет, нет, как это можно! неравно еще я встречу кого-нибудь из знакомых.
Ц Так что ж такое? тем лучше! пожелаешь им счастливого пути в Москву и вел
ишь кланяться всем знакомым и извиниться, что уехала не простившись с ни
ми.
Ц Ах, нет, я не могу перенести стыда!
Ц Это что такое? стыд со мной ехать? Этого я не знал!;. Если стыдно ехать со м
ной, так зачем и ехать.
Пррр! Карета остановилась подле гостиницы; наемный человек из иностранц
ев отворил дверцы.
Ц Этого я не знал! Ц продолжал Дмитрицкий, Ц так я избавлю вас от стыда
ехать со мной.
И Дмитрицкий полез вон из кареты.
Ц Николай! Ц вскричала Саломея, схватив его за полу сюртука.
Ц Позвольте мне идти!
Ц Не сердись на меня! делай как хочешь, мой друг! помоги мне выйти из карет
ы.
Ц Вот это дело другое; я противоречий не умею переносить; так, так так! а не
так, так Ц мне все нипочем: у меня уже такой характер.
Ц Ах, Николай, как ты вспыльчив! Ц сказала Саломея, когда они вошли в номе
р гостиницы.
Ц От этого недостатка или, лучше сказать, излишества сердца я никак не мо
гу отучить себя. У меня иногда бывают престранные капризы, какие-то требо
вания самой природы, и если противоречить им, я готов все и вверх дном и вв
ерх ногами поставить.
Дмитрицкий приказал подать обедать и, между прочим, бутылку шампанского.

Ц Мы, душа моя, сами будем пить за свое здоровье; это гораздо будет лучше; т
ы знаешь, как люди желают? На языке: «желаю вам счастия», а на душе: «чтобы че
рт вас взял». Мы сами себе пожелаем счастия от чистого сердца, не правда ли
?
Ц О, конечно!
Ц Ну, чокнемся и поцелуемся; ты Ц моя надежда, а я Ц твой друг!
Ц За твое здоровье, ты мои желания знаешь.
Ц Что ж, только-то? прихлебнула?
Ц Я не могу пить, Николай.
Ц Хм! Это худая примета! Ц сухо сказал Дмитрицкий.
Ц Ты сердишься, ну, я выпью, выпью!
Ц Вот люблю! Ц сказал Дмитрицкий. Ц Для взаимности, душа моя, необходим
о иметь одни привычки.
После обеда Дмитрицкий вышел в бильярдную. Бильярд был второклассным ег
о развлечением; за неимением партии застольной, он любил испытать свое с
частие с кием в руках, а иногда играл так, для разнообразия, и даже для моци
ону.
Покуда хватилась и нашла его Саломея, он уже успел вызвать на бой одного р
отмистра, по червонцу, и играл преинтересную партию. У противников было п
о пятидесяти девяти, и дело было за одной билей, которая долго не давалась
ни тому, ни другому.
Ц Идет пари! Ц вскричал Дмитрицкий.
Ц Пожалуй, бутылка шампанского.
Ц И мазу к ней пятьсот рублей
[60] Маза Ц прибавка к ставке в кар
точной игре.
: эта биля стоит того.
Ц Много! Ц сказал ротмистр. Ц Господа, отвечаете за меня?
Ц Отвечаем! Ц вскричали прочие офицеры, заинтересованные партией.
Ц Идет! Ну, прищуривай, Агашка, на левый глаз! Ц крикнул ротмистр, котором
у был черед играть.
Все шары стояли подле борта; ротмистр решился делать желтого дублетом; у
дарил Ц шар покатился к лузе. У Дмитрицкого ёкнуло сердце, он стукнул уже
кием об пол. Но шар остановился над самой лузой.
Ц Стой, друг! Отдаете партию? Ц вскричал Дмитрицкии, видя, что ротмистр с
досады бросил кий.
Ц Извольте играть! Ц сказали офицеры.
Ц Не верите? да это стыдно играть! Ц сказал Дмитрицкии и наметил в шар, ко
торый стоило только задеть, чтобы он свалился в лузу.
В это самое время Саломея, закрытая вуалем, взглянула в двери и, не зная, чт
о Дмитрицкий в таком положении, когда под руку опасно звать, кр
икнула нетерпеливым голосом:
Ц Николай!
Ц Промах! партия! Ц вскричали офицеры.
Ц Пьфу! Ц вскричал Дмитрицкий, швырнув кий на бильярд.
Ц Пора ехать, Ц сказала Саломея.
Ц Да что мне пора ехать! Черт знает что! Кричать под руку! Да подите, пожалу
йста!
Саломея вздрогнула: так прикрикнул на нее Дмитрицкий.
Ц Эта партия не в партию, господа, Ц сказал он, Ц надо переиграть!
Ц Нет, очень в партию, Ц сказал ротмистр, Ц если хотите, новую.
Ц Извольте! Ц сказал Дмитрицкий, Ц на квит!
Руки его тряслись от досады; с ним не опасно было играть.
Он проиграл три раза на квит и, ясно чувствуя, что не может играть, бросил к
ий.
За пазухой у него было только три тысячи, отложенные из шкатулки, на дорог
у; целой тысячи недоставало. Это для него было хуже всего: ключ от шкатулки
был у Саломеи, надо было просить у нее денег.
Ц Остальные сейчас принесу, господа, Ц сказал он, уходя в свою комнату.

Саломея сидела на диване, закрыв глаза руками, В ней боролись две страсти
Ц молодая любовь с старой гордостью.
Ц Помилуй, друг мой, что ты сделала со мной! Ц сказал Дмитрицкий, подходя
к ней.
Саломея ничего не отвечала. Ц Я, впрочем, тебя не виню, ты не знаешь услови
й бильярдной игры; но ты могла меня осрамить.
Ц Чем я вас осрамила? вы меня осрамили!
Ц Хм! теперь у меня вспыльчивость прошла, и потому я тебе объясню, в чем де
ло. Ты не знаешь, что на бильярде есть такая легкая биль, что тот, кто не сдел
ает ее, должен лезть под бильярд. Ты крикнула под руку, я дал промах и долже
н за неисполнение условия или драться на дуэли, или откупиться суммой, ко
торую с меня потребуют. Под бильярд, разумеется, я не полезу, платить четыр
е тысячи из твоего капитала также не хочу, так прощай покуда.
Ц Никоей! Николай! Ц вскричала Саломея, удерживая Дмитрицкого за руку,
Ц я тебя не пущу!
Ц Нельзя, душа моя, честь выкупается кровью или жизнью.
Ц Ты меня не любишь! ты не считаешь моего своим!…
Ц О, теперь я вижу, что ты моя, что твоя любовь беспредельна!… прости же за
недоверчивость!
Ц Сколько же тебе нужно, друг мой, денег? вот ключик от шкатулки… отдай им
поскорее!
Ц Да, и поедем поскорее отсюда! Мерзавцы, рады, что получили право содрат
ь с меня сколько хотят! Ц сказал Дмитрицкии, вынимая из шкатулки деньги.

Ц Это я виновата.
Ц Полно, пожалуйста; ну чем ты виновата, что не знала условий; да и такие ли
есть: например, я бы сел играть в карты Ц а ты, из удовольствия всегда быть
со мною, вздумала бы сесть подле меня или даже стоять подле стола Ц прост
о беда: тотчас подумают, что ты пятый игрок и крикнут: «Под стол, сударыня!»
Вот и причина дуэли.
Ц О, я уверена, что ты не играешь в карты!
Ц Напротив, играю и большой охотник.
Ц Нет, cher [61] Ми
лый (франц.).
, я не верю тебе; ты поэт, известный литератор, ты не бросишь время на к
арты, ты посвятишь его любви и вдохновению.
Ц Нет, душа моя, об литературе мне больше ни слова не говори; а о поэзии ни
полслова, Ц я тебе запрещаю.
Ц Почему же, друг мой?
Ц Ни почему, так, запрещаю без причины.
Ц Это странно! мне ты не хочешь сказать.
Ц Чтоб сказать, надо объяснить причину, а причины нет: что ж я тебе скажу?

Ц Не понимаю!
Ц Ну, и слава богу.
Ц Такой известный поэт и так вооружен против литературы.
Ц Известный? неправда! Ты что читала из моих сочинений?
Ц Ах, да мало ли… я и не припомню заглавий…
Ц Да, конечно, заглавия произведений известных сочинителей очень трудн
о припоминать, потому что у них всегда какие-нибудь мудреные заглавия; ну
, а не помнишь ли так что-нибудь, какую-нибудь тираду из моей поэмы?
Ц Ты таким тоном говоришь, что я, исполняя твое запрещение говорить о лит
ературе, умолкаю.
Ц Увертка бесподобная, истинно светская! Видишь ли, душа моя, что причина
сама собой объясняется: ты не читала моих сочинений, потому что я ничего и
никогда насочинял.
Ц Ах, оставим, пожалуйста, разговор о литературе!
Ц И прекрасно: взаимное запрещение. Едем, едем, путь далек!
До Киева особенных происшествий с нашими беглецами не случилось. В Киеве
Дмитрицкий остановился в гостинице у жида. Тут он дышал свободнее, как че
ловек светский, который приехал домой, где имеет уже право сбросить с себ
я все одежды приличия и быть тем, чем он в самом деле есть: сбросить все при
красы с грешного тела и посконной души, все чужие перья, несвойственную л
юбезность, принужденную улыбку, терпимость и угодливость, мягкий голос,
все признаки ума, познаний и свойств человеческих, и Ц явиться в своих че
тырех стенах, с успехом или неуспехом, с сытой или проголодавшейся душой.
Тут, как ловчего кречета, кормит он ее сырым мясом всего окружающего. Она к
люет сердце всех домочадцев и всей челяди. От этого корму ему убытку нет; с
ердце каждого человека, как у Прометея, выклеванное днем, заживает во вре
мя ночи [62] В г
реческой мифологии Прометей Ц бог огня; вопреки воле высших богов он да
л людям огонь, за что по повелению Зевса был прикован к скале, где орел каж
дый день выклевывал ему печень, вновь вырастающую за ночь.
. А кто же из окружающих какого-нибудь жирного или желчного Юпитера
не Прометей? Кто похитил, хоть ненароком, миг его спокойствия, тот и Промет
ей.
У Дмитрицкого не было ни чад, ни домочадцев, у него в зависимости была толь
ко Саломея Петровна; но она была такое грандиозное или, по-русски, великол
епное существо во всех своих приемах, такое тяжелое, натянутое, надутое, н
апыщенное, приторное, что Дмитрицкий во время дороги часто вскрикивал:
Ц Фу! какая обуза! мочи нет! Ц и, расправляя свои члены, потягивался.
Ц Ты устал, mon ami
[63] Мой друг (франц.).
, от дороги? Ц повторяла нежным голосом Саломея.
Ц Устал, душа моя, всего разломило, голова одурела! Приехав в Киев, он вскр
икнул:
Ц Фу! здесь надо отдохнуть; ты покуда распорядись всем, а я пойду похлопо
чу о найме дома, потому что действительно неприятно стоять в трактире.
Ц Ты всегда поздно соглашаешься с моими словами, Ц заметила Саломея,
Ц но зачем же тебе идти самому, пошли кого-нибудь Ц я умру со скуки.
Ц Кстати, я озабочусь о поваре, который бы умел готовить для тебя француз
ский стол.
Ц Ах, да, я совсем не могу кушать того, что здесь подают.
Ц Знаю, знаю; я видел, что ты только из угождения мне не умерла, друг мой, с г
олоду. Но я распоряжусь, чтоб сделать твою жизнь раем. Прощай, мой ангел, на
минутку.
Минутка тянулась за полночь. Саломея в отчаянии; она разослала всех факт
оров, состоящих при гостинице, и всех жидков, предлагающих путешественни
кам свои услуги с улицы, через окно.
Жиды-факторы такой народ Ц на дне моря отыщут все что надо и кого надо.
Все они по очереди отыскали Дмитрицкого в одном из номеров другой гостин
ицы, в честной компании; все по очереди докладывали ему, что, дескать, бары
ня, васе благородие, прислала за вами. Всем было ответ:
Ц Убирайся, проклятый жид, да если ты скажешь, что нашел меня, так я тебе вм
есто вот этого полтинника рожу переверну на затылок, слышишь? Ну, пиль, соб
ака!
Жид брал деньги и возвращался к Саломее Петровне с докладом, что не нашел
барина.
Десятому посланцу, прибывшему уже около полуночи, Дмитрицкий велел сказ
ать барыне, что барин в гостях у графа Черномского, ужинает и сейчас ворот
ится.
Саломея успокоилась; но, верно, ужин долго продолжался, потому что Дмитри
цкий воротился перед рассветом.
Ц Ну, душа моя, Ц сказал он входя, Ц я здесь нашел целый полк товарищей, с
ослуживцев и тьму знакомых. Граф Черномский, старый сослуживец, затащил
к себе, засадил в карты, я отговаривался Ц куда! Да вот что хорошо: знаешь л
и, что я покупаю в Крыму Алушту Ц это рай! Самое лучшее и богатейшее имени
е, приносит доходу от одних грецких орехов сорок тысяч, да виноградные са
ды дают двадцать пять тысяч, да крымских яблоков тысяч на десять, не счита
я апельсины, фисташки, персики, дыни, арбузы, бесподобный меблированный д
ом со всеми принадлежностями… на самом берегу моря.
Ц Ах, как это очаровательно!
Ц И это по случаю; я дал уже задатку пять тысяч.
Ц Но как цена?
Ц Миллион.
Ц Миллион! помилуй, где ж нам его взять? у нас только сто тысяч.
Ц Помилуй, душа моя, да ты не знаешь, что значат сто тысяч наличных в руках
оборотливого человека. Ведь это то же, что храбрая стотысячная армия, кот
орою можно не только разбить миллион войска, но покорить весь свет.
Ц Ah, cher [64] Милы
й (франц.).
, как ты поэтизируешь!
Ц Нет, пожалуйста, о поэзии ни слова; ты знаешь, я не Люблю противоречий; да
и вообще теперь уж поздно рассуждать о делах: утро вечера мудренее… Уф! на
поили меня крымским шампанским разных сортов, из виноградных лоз нашего
имения, Ц я пробовал, пробовал… пьфу! кисел виноград! покойной ночи, друг
мой.
Искание квартиры продолжалось несколько дней; а между тем к Дмитрицкому
с визитом являлись разные лица, которых он рекомендовал Саломее как поме
щиков Киевской губернии. Манеры их были не ловки, но смелы и бесцеремонны,
польское наречие странно;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


А-П

П-Я