https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вме
сто подземных бункеров Спецакадемии те Носители Дара, которых подготов
ит к переброске Руслан Рядов, и он сам в том числе, будут перемещены в иной,
более комфортабельный уголок Вселенной.
Я, к сожалению, не могу поделиться с вами информацией о способах скрытого
перемещения с борта космического аппарата в Портал, находящийся на пове
рхности Блуждающей. Каста Проводников имеет свои, неразглашаемые секре
ты.
Уточняю. Я позволил себе вмешаться только в ту часть нашей совместной ра
боты, которая не имела прямого отношения к основной задаче проекта “Стра
ж” Ч предотвращению вторжения с Мира Молний в Обитаемые Миры. Перемести
вшись в Сумеречные Земли, я буду верен до конца выполнению этой задачи, да
же если мне придется отдать за это мою и так уж слишком затянувшуюся жизн
ь. При любом исходе дела мы с вами не встретимся больше в обозримом будуще
м. Прощайте, господа.
Лорх Коули”.

Глава 13
СЛОВО ЗАБВЕНИЯ

Сестра Хло в который уже раз придержала Николая, положив ему руку н
а плечо.
Ч Не стоит, Ч тихо, с нажимом произнесла она. Ч Вы только все испортите. Е
сли этот вариант продумал Находящий Пути, то можете быть уверены Ч риск
сведен к минимуму. По опыту нашей работы с Пятерыми... Нашего общения, прав
ильнее было бы сказать, я знаю Находящего как прекрасного психолога. Есл
и с ним полностью согласен и Повелевающий Демоном, то, значит, они выбрали
самый надежный вариант. А выбирали-то они не одни. Кандидатуру для этого в
от разговора им сыскали лучшие разведслужбы Метрополии. Так что сейчас н
ам не остается ничего другого, кроме как ждать.
Тальбот, присевший на камень поодаль, молчал. Молчал подавленно, сгорбяс
ь, неподвижным взглядом уставившись в пространство перед собой. Похоже,
что после первой эйфории, навеянной вновь обретенной свободой, у него на
чалась “ломка”. Должно быть, немало натворить пришлось ему, по
дчиняясь воле Неназываемого. И смесь раскаяния и ненависти выжигала сей
час его нутро.
Николай почувствовал это и присел рядом:
Ч Тяжело? Ч сочувственно бросил он.
Тальбот понял его не сразу. Потом рассеянно кивнул.
Ч Да. Мне... Мне надо уйти отсюда. Из этого кошмара. Уйти и забыть
обо всем, что было здесь со мной. Николай вздохнул.
Ч Относительно того, чтобы забыть... Это у вас может получиться. А вот выбр
аться из этих мест... Куда? Я вот сейчас начинаю понимать Эйба. ..
Ч Кого?
Ч Вы его не знаете, Ч махнул рукой Чудин. Ч Одним словом, я вот теперь зад
умался... О том, как мне жилось Ч там... Точнее, не как мне жилось, а как я жил. Эт
о ведь разные вещи. Так?
Тальбот молчал, скосившись на него. Потом мрачно буркнул:
Ч Все мы начинали с этого искушения. С мысли о том, что нам возвращаться н
екуда. И незачем. Но Николай теперь почти не слушал его.
Ч Так чего же мне туда, назад, рваться?.. Ч уже сам себя спросил Николай. Ч
Где Шега останется, там и я с ним... В конце концов мы с ним вроде как родные...

Он повернулся и стал пристально смотреть в сторону недалекого леса.

***

А там, в пронизанном холодным ветром лесу, на т
ропке, идущей берегом, продолжался тяжелый, лишь двоим Ч Русу и Элу Ч пон
ятный разговор давно разлученных братьев. Впрочем, он уже подходил к кон
цу, разговор этот.
Ч Ты напрасно спрашиваешь меня... Ч говорил Эл, глядя вдаль Ч в свинцову
ю гладь, которую морщил холодный ветер и рябила редкая морось дождя. Ч На
прасно спрашиваешь, почему я не могу принять твоего предложения. Да, я зна
ю, что если Заклятие будет снято с меня, то будет снята и вина за все то, что
я совершил не по своей воле. Только кто, кроме очень узкого круга посвящен
ных, поверит этому? Впрочем, дело даже не в этом. У меня были бы причины “за”
и “против” того, что ты предлагаешь мне, Эл, если бы мне приходилось выбира
ть. Но выбора у меня как раз и нет...
Он подхватил и подбросил на руке крошечный голыш, попавшийся на тропинке
под ногами. Потом швырнул его по-над гладью воды и некоторое время следил
, как тот отлетает от нее, оставляя следы Ч “блинчики”. Когда-то они с Русо
м соревновались Ч кто больше таких “блинчиков” успеет “испечь” с одног
о броска. Они взглянули друг на друга и улыбнулись- понимающе и грустно.
Лес вокруг был зыбок, пелена моросящего дождя лишала его реальности. Сре
ди голых, черных стволов, в нагромождениях мертвых корней поваленных дер
евьев, в обломанных колоннах сумеречно-темных пней, в причудливо изъеден
ных морем обломках скал и вылизанных прибоем камнях вдоль берега Ч во в
сем этом чудились призрачные фигуры, усколь зающие соглядатаи странной
беседы.
Эл улыбнулся еще раз Ч тому мальчишке, которого по пра вилам идущей войн
ы ему давно надлежало бы уничтожить.
Мальчишка следовал за братьями на расстоянии, позволявшем ему слышать о
брывки их негромкой беседы. Но то ли из деликатности, то ли по причине непо
нятности для него этой беседы он был больше занят рассматриванием дерев
ьев, морских птиц, самого моря, туманного горизонта вдалеке. А вот сейчас п
рисел на корточки и тоже занялся пусканием “блинчиков”. Он от
орвал глаза от воды как раз тогда, когда Эл взглянул на него. И тоже улыбну
лся в ответ.
Ч Почему я тебя помню, Шега? Ч спросил Эл. Ч Ведь я не видел тебя раньше...

Ч Ты мне снился, Ч ответил мальчишка так, словно речь шла о чем-то соверш
енно само собой разумеющемся. Ч Ты снился мне уже давно... А теперь я прише
л увести тебя бтсюда.

***

Неназываемый уже собрался было окликнуть явн
о робеющего стражника, чтобы разобраться с подозрительной попутчицей, о
смелившейся беспокоить обитательницу черного паланкина, когда всем мг
новенно стало не до того.
Из-за оставшегося далеко позади поворота, поднимая клубящийся шлейф пыл
и, мчались два всадника. Впереди с большим опережением несся затянутый в
черную кожу и сам черный Ч от все той же дорожной пыли Ч его, Неназываемо
го, личный курьер. А за ним Ч пестрым, еле различимым пятнышком Ч курьер
его Величества. Впрочем, где-то следом за этими двумя из-за поворота появл
ялись все новые и новые взмыленные вестники тревоги.
Все они Ч и стремительно мчавшиеся, и те, что придерживали коней, не срыва
ясь в бешеный галоп, Ч были еще вдалеке, когда от головы колонны к ее задн
им рядам, нарастая, понесся тревожный гул. И не приближающаяся стайка гон
цов неизвестной еще беды была причиной этого смятения. Причина его была
где-то там Ч далеко впереди.
Неназываемый подал коня в сторону от тракта, которым топало загораживаю
щее вид имперское воинство, и, придерживаясь за поводья, свесился вбок, чт
обы рассмотреть, что же происходит на следующем повороте дороги, там, где
она словно упиралась в отвесную, к небесам уходящую желто-серую громаду
горного склона.
Там происходило такое, от чего и впрямь у любого простолюдина должно был
о бы замереть сердце и засосать под ложечкой.
Из скальных щелей, из прогалин между скалами, из устья новой, лежащей на пу
ти войска теснины навстречу ему торопливо сочилась мерцающая поземка. С
убстанция зернистая, словно тщательно просеянный песок Серебряных пля
жей, и почти прозрачная. Невидимая. Словно бы и не существующая, но быстро
скрадывающая сначала мелкие черты, а затем и весь облик проглоченных ею
предметов.
Вот не стало далеких скал-близнецов, высившихся на полпути к повороту. Во
т растаяла опушка совсем уж близкой рощицы. А вот и фигурки высланных впе
ред конных разъездов заколебались, утрачивая четкость и вместе с нею реа
льность своего бытия. Становясь миражом...
Ч Спокойствие! Ч прозвучал над загомонившими было в начинающейся пани
ке рядами голос Его Величества. Голос этот приобрел некую уверенную твер
дость, которой ему всегда не хватало в присутствии Неназываемого.
Ч Спокойствие и только спокойствие, воины! Это Мгла! Всего лишь Мгла явил
ась приветствовать нас! Салют Владычице ночных ущелий!
Нестройное бряцанье мечей и не в лад прогудевшие слова традиционного пр
иветствия понеслись над всполошенным строем. Но своей цели команда, отда
нная Его Величеством, все же достигла Ч паника не стала всеобщей. Ропот с
делался ропотком. Сбившиеся было с ноги отряды торопливо равняли шаг на
марше.
“Ох, не приветствовать нас выползла, гадина! Ч подумал Крис Денджерфилд. -
Далеко не приветствовать. Вроде и не убивает Мгла людишек, но вот ума лиши
ть Ч страхом, видениями, жутью плутаний в мерцающей утробе своей... это за
просто!”
Словно слыша его подсказку, его Величество Ч там, впереди колонны, Ч сып
ал распоряжениями:
Ч Сомкнуть ряды! Двигаться плотным строем! Каждый чтоб видел плечо сосе
да!
Ч Разрешите доложить?
Когда это личный курьер Неназываемого успел перевести дыхание после бе
шеной скачки издалека из-за перевала, сказать было трудно. Пот усердно пр
окладывал змеистые дорожки по его покрытой пылью физиономии, но дыхание
гонца было ровным, и голос его не прерывался.
Ч Докладывай, Ч одобрительно кивнул Крис.
Ч Господин Месс не явился в назначенное время в...
Ч Дальше!
Ч Горная хижина пуста. Там не оставлено никакого знака, котор
ый бы... Ч Дальше!
Ч Битва в Северном ущелье закончена. Големы частично разрушены, а больш
ей частью инактивированы. Неподвижны. Полный разгром...
Ч И господина Тальбота ты тоже не застал на месте?
Ч Так точно, господин...
Ч Что еще?
Ч Я встретил гонцов из Города. Плохие новости...
Крис сделал рукой предостерегающий знак, снова подал коня в сторону от о
бщего строя и, кивком приказав гонцу следовать за собой, рысью направилс
я к голове колонны. Та уже начинала утопать в клубящейся Мгле. Курьеру при
шлось пришпорить заартачившегося коня, прежде чем тот пошел голова в гол
ову со скакуном Неназываемого. Гонец вопросительно глянул на господина.

Ч Рассказывай, Ч бросил тот ему на ходу.
Новости из столицы, несмотря на их сверхсекретность, знало уже все войск
о. Не успела карательная экспедиция с Его Величеством во главе выступить
в путь, как его же собственный племянник, Правитель Юга Тан Герхард, в сво
ей резиденции собрал воевод Сумеречных Земель. Собрал и объявил компани
и старых вояк, что Гильдия Магов выразила Тану Алексису свое недоверие. А
раз так, то Тан Герхард объявляет своего дядю низложенным, а себя Ч впред
ь до заседания Комитета Наследников Ч лицом, временно его замещающим. Г
осударев племянник, конечно, сильно забегал вперед событий, но сами эти с
обытия спрогнозировал верно. И умело сработал на опережение. Половина во
евод тут же присягнула на верность новому государю.
Буча началась.
Когда Денджерфилд нагнал Государя, тот был мрачнее тучи. Обмениваться ин
формацией с ним уже не имело смысла. Тот знал, что Неназываемый уже знает в
се. А Неназываемый знал, что Государь знает об этом его знании.
Государь повернулся к нему:
Ч Кажется, нас переигрывают на всех направлениях... Я жду от вас реальных
дел, сударь...
Крис криво усмехнулся. Развернул коня.
Ч Что ж... Мы достаточно хорошо попугали эту шваль. Пора переходить к такт
ике кинжальных ударов. Я бросаю в дело Дарящую Смерть.

***

Рус перевел взгляд с Эла на Шегу, потом с Шеги с
нова на Эла.
Ч Ты говоришь Ч нет выбора... Ч сказал он. Ч Мне кажется, ты сказал совсем
не то, что имел в виду...
Эл посмотрел на брата, словно на хрустальный шар гадальщицы.
Ч Ты всегда лучше меня угадывал мои мысли, Рус, Ч вздохнул он.
И то была не шутка. Оба знали, что это действительно так.
Ч Ты хотел сказать, что у тебя нет пути назад, Ч объяснил Рус свою Ч и Эла
Ч мысль. Ч Так ведь? Я хорошо понимаю тебя. Потому что и у меня... У всех нас,
Измененных, уже нет пути назад. Но это не означает, что у нас нет выбора. Мы м
ожем уйти отсюда. Можем вернуться в тот дом, где жили Эл и Рус... И те, кого они
считали своими родителями. Но... Это уже не Эл и Рус вернутся туда. Пожалуй, т
олько ты можешь понять, о чем я...
Рус осекся.
Ч Да вот он еще, Ч добавил он и кивнул на мальчишку. Шега, продолжавший си
деть в сторонке, смотрел на него расширившимися, все понимающими глазами
.
Ч Тогда... Ч Эл потер лоб и снова поднял глаза на брата. Ч Тогда зачем ты з
овешь меня туда Ч с собой... К людям... Я... Я не могу вернуться к ним...
Ч И опять ты сказал не то, что хотел сказать... Неужели ты не понял?
Теперь и Рус подобрал камушек и стал задумчиво примеряться к тому, чтобы
пустить его вскачь по воде.
Ч Я зову тебя просто к себе. Не к людям вообще. Не к яйцеголовым мудрецам и
з Спецакадемии. Не к обитателям подземелий Комплекса. Просто я хочу увес
ти тебя из неволи. Тебе надо уйти из этих мест. Они могут сломать тебя совс
ем. Ты не хочешь признавать того, что потерпел здесь горькое поражение. Ст
ал рабом. И силишься доказать себе и всем, что это не так. А я предлагаю тебе
просто быть со мной. Там Ч в Обитаемых Мирах Ч нас тоже будут ломать. И по
одиночке, конечно, сломают. Но мы будем вместе. И при каждом из нас будет Да
р. И с нами будут Бродящие меж Мирами.
Рус пустил камешек, и по зыбкой поверхности воды на миг пролегла цепочка
расходящихся кругов.
Ч Решайся, брат, Ч тихо сказал Рус.

***

Войско утонуло в мерцании Мглы. Лоскутное Пле
мя, примазавшееся было к войску на марше, словно ветром сдуло. Хотя как раз
ветра-то и не было в пропитанном магической жутью воздухе. Мгла давала по
нять людишкам, кго здесь хозяин. И, похоже, воины не слишком-то охотно след
овали передаваемым от головы колонны приказам. В мерцающем мареве на пут
и Кристофера то и дело возникали одинокие, неведомо куда Ч только не в на
правлении движения колонны Ч бредущие фигуры. Пешие и конные.
Похоже, преславный поход на Высокий Храм разваливался на глазах. Жуть и т
оскливый страх, накачанные в души Мглой, худые новости из Столицы, слухи о
разгроме армии големов... Все это сделало свое дело. Имперская гвардия пре
вращалась в орду вооруженного сброда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я