https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_dusha/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А ведь любой Приход Извне знак оставляет. И уж
нам, Меченым, Мать-Мгла дала бы знать, случись что такое...
Ч Вы поразительно недогадливы, Брат, Ч пожала плечами Целительница.
Ч Может, и недогадлив, Ч насупился Торн. Ч Однако осторожен. Не давил я н
а гостя. Лишних вопросов не задавал. Об осторожности, кстати... Письмо-то ег
о вы рисково забрали. Мог заметить... Не мое, конечно, дело вам замечания дел
ать...
Ч Это только джентльмены не читают чужих писем, Ч иронически поморщила
сь китаянка. Ч Слыхали о такой породе людей, Брат? А нам Ч здешним колдун
ам Ч о Пришлых всю подноготную знать надо... Кстати, я не спрашиваю вас, поч
ему Сестра Хло пыталась следовать за мной по пятам, когда я направилась, ч
тобы... Вы знаете, что есть способы прочесть письмо, не вскрывая конверта...

Ч Сестра Хло?..
Торн огорченно мигнул.
Ч От нее можно было ожидать такого. Но я не предусмотрел...
Цинь строго посмотрела на него.
Ч Очень жаль, что между Троими бродит тень недоверия... Торн нахмурился.
Ч Кстати о доверии... Эти ваши чтецы закрытых писем... Они-то над
ежны?
Ч Надежны, Ч коротко отрубила Цинь. Ч У них есть все основания держать я
зык за зубами.
Она посмотрела на Торна исподлобья.
Ч Вы хотя бы прочли имя адресата на конверте, Брат?
Ч Прочел. Оно мне ничего не говорит. Ровным счетом. Цинь высоко подняла бр
ови.
Ч Вот теперь тебе удалось удивить меня, Брат... Ч вздохнула она. Ч Неужел
и вам Троим не известно, что Неназываемый до того, как Неназываемым стать,
еще там Ч за Небесами Ч носил имя Кристофер Денджерфилд?

***

Теперь гость был уже почти в порядке. Настольк
о, что довольно непринужденно сбежал по лестнице (а лестницы в Шантене кр
утизны необычайной) в Малую трапезную, где был накрыт завтрак.
Впрочем, это был не совсем завтрак. Для завтрака было уже поздновато. Воен
ный совет это был, лучше так назвать. И на стол бьшо подано только нечто за
втрак символизирующее- салат с копченой медвежатиной, ореховая настойк
а для джентльменов и легкое вино для Целительницы. Плюс нечто, заменявше
е чай (или кофе ) и еще одно нечто заменявшее кофе (или чай). Целит
ельнице было предоставлено почетное место Ч во главе стола. Хозяин имен
ия и Украшение Славного Сословия присутствовали чисто протокольно, пос
кольку изначально в дела Троих и Пятерых носа не совали. Поэтому
оба хранили значительный вид и основательно налегали на ореховую.
Брат Торн уже покинул их компанию. Ему надо было поспешать на встречу Тро
их Меченных Мглой. Так что фактически собеседников было двое: Форрест и Ц
елительница.
Разговор начала Цинь. И начала без лишних обиняков.
Ч В ночь и с утра мы о многом поговорили, Форрест, Ч обратилась она к гост
ю. Ч Разреши сделать тебе несколько неприятных сюрпризов...
Ч На приятные сюрпризы я и не рассчитываю, Ч ответил Дю Тампль.
Цинь иронически кивнула.
Ч Прежде всего, Ч продолжила она, Ч вы попали в центр целого урагана зде
шних страстей. В Мирах Федерации их назвали бы политическими. Но здесь вс
е сложнее... Тот, кто вас интересует... Ведь вы имеете в виду господина Кристо
фера Денджерфилда?
Последовал кивок согласия. Цинь тяжело вздохнула.
Ч Вы недооцениваете того превращения, которое он претерпел в здешних ме
стах. Вы считаете, что он стал тут всего лишь влиятельной особой...
Ч Ну... Ч Форрест задумчиво ковырнул салат вилкой. Ч Если брать в расчет
его претензии, то меньше чем на звание Господа Бога он не был согласен...
Цинь ответила горьковатой усмешкой.
Ч Ну что ж... Ваш приятель почти добился своего. Осталось совсем чуть-чуть
... Он стал весьма могучим носителем чуть ли не главного здесь Дара. Дара Вл
асти... И носит титул Неназываемого.
Форрест продолжал рыхлить салат.
Ч Не знаю, мэм, могу ли я называть его теперь своим приятелем... Но Крис всег
да добивался того, чего хотел. Знал, чего хотеть. И как. Но, я вижу, вы не выраж
аете слишком большого восторга по поводу того, что он занял место в здешн
ем пантеоне...
Цинь выпрямилась.
Ч Видите ли, его восхождение в ипостась Неназываемого сопровождалось с
мутой и междоусобицей. Погибла почти вся предыдущая Пятерка Носителей Д
ара. И множество простых смертных. Не известно, что бьшо бы, если бы затея е
му удалась... Сумеречные Земли стали бы каким-то Царством Тьмы. Мордором, и
звините за выражение...
Ч Мор... Чем?
Ч Не важно Ч это из древней литературы... Видите ли, как мы поняли из тех за
писей, которыми вас снабдил кто-то сведущий, и просто из разговоров с вами
, вы должны понимать главное: основа основ жизни в этих краях Ч равновеси
е сил. Так же, впрочем, как и в любом из Миров. Только здесь силы весьма своео
бразны. С развитием наук и ремесел не получается ничего. Здешние властит
ели не хотят взорвать сложившуюся систему. Поэтому обычная д
ля населенного Космоса техника используется здесь в редчайших случаях.
И, как правило, тайно. Даже развитие вооружений не пошло дальше огнестрел
ьной техники. Компьютеры, волоконная оптика и информационные сети прира
внены к магии. А владеть магией дано не многим. Собственно, и магия, в том чи
сле и наши Дары, и Мгла, и все с этим связанное Ч тоже самые обычные техник
а и технологии. И основаны они вовсе не на действии сверхъестественных с
ил, а на обычных законах природы. Просто это техника и техноло
гии цивилизаций, которые на тысячи лет опередили нас. Точнее, остатки эти
х сверхтехнологий, которые живут здесь самостоятельной жизнью. И почти с
овсем непонятны для нас. Такие вещи Ч только в мизерных количествах Ч в
стречаются в разных местах Обитаемого Космоса. На Шараде, на Джее... Впроче
м, не буду читать вам лекцию на эту тему.
Ч Да, Ч признал Форрест. Ч Я немного подкован в этих вопросах. Когда не б
уду понимать чего-то, спрошу Ч будьте уверены.
Ч Тем лучше, Ч кивнула Целительница.
А гостеприимный хозяин поспешил наполнить прекрасные образцы столовог
о хрусталя, стоящие перед гостями, бодрящей влагой. После чего предложил
означить с ее помощью важность момента.
Ч Так вот, Ч продолжила Цинь, Ч еще раз прошу понять: здешняя система жи
зни основана на равновесии сил. Боюсь, что ваш бывший приятель не отказал
ся от мысли эту систему разрушить. И заменить чем-то вроде пирамиды, на вер
шине которой будет находиться он сам. Только он. И больше Ч никого! А все, ч
то не захочет в эту пирамиду вписаться, он намерен сокрушить. Он проявил н
а пути к этому необыкновенные таланты и даже своего рода мудрость. Единс
твенное, чего не дано ему понять, так это того, что путь, выбранный им, гибел
ен. И для Мира, в который он явился, и для него самого!
Целительница коснулась губами содержимого своего бокала и отставила б
окал подальше Ч видно, винные погреба Шантена не удовлетворяли ее вкус.

Ч Он не понял, Ч Цинь решила довести мысль до конца, Ч того, что то равнов
есие сил, которое он застал здесь, далеко не случайно. Не понял, что Мир Мол
ний Ч не просто обломок некогда всемогущей цивилизации Предтеч. Это... Эт
о Ч действующий механизм. Инкубатор новых разумных рас. Арена для их гла
диаторских игр. Их плавильный котел. И законы, что правят этим Миром, не да
дут сбыться его честолюбивым замыслам. Но прежде чем он все-таки поймет э
то, прольется много крови...
Форрест неопределенно гмыкнул и отправил-таки в рот немного салата.
Ч Вы не можете представить себе, Ч вздохнула Цинь, Ч до какой степени эт
и годы изменили вашего знакомого. Из обычного человека...
Ч Крис никогда не был обычным человеком, Ч тихо заметил Форрест.
Ч Все равно, он сейчас Ч нечто совершенно иное, чем тот, кого вы знали, Ч в
озразила ему Целительница. Ч Трудно сказать, что в нем осталось от челов
ека вообще... Поэтому ваши расчет ы на встречу с ним и с вашей подругой Ч са
мая наивная глупость!
Форрест угрюмо молчал, прожевывая ломтик ветчины.
Ч Что вы можете сообщить относительно Мэри-Энн? Ч наконец осведомился
он. Ч Вам ведь знакомо и ее имя? Мне не надо пояснять, о ком идет речь?
Ч Не надо... Ч кивнула Цинь. Ч Не могу вас порадовать ровно ничем. Ч Она с
тала одним из камушков, из которых Неназываемый лепит свою пирамиду. Она...

Ч Мэри-Энн Ч не тот человек, которого можно использовать! Ч Тон гостя вп
ервые стад резок. Ч Ни в качестве камешка для пирамиды, ни как-нибудь еще.
Она из породы одиноких волков, мэм. А я эту породу хорошо знаю. Сам такой.
Цинь улыбнулась. Странной какой-то, “внутренней”, не очень веселой улыбк
ой.
Ч Да, Гость, вы Ч сам такой. Вы даже не понимаете, насколько точно выразил
ись. У вашей подруги и здешнее имя Ч Одиночка. Правда, это не совсем из-за х
арактера. Так тут называют тех Пришлых... Вам знакомо это слово? Вы на него н
е обижаетесь? Оно и ко мне относится...
Ч На слова не обижаются, мэм. Обижаются на тот смысл, что в них вложен. В это
м Мире мы Ч действительно Пришлые... Так что не будем мелочиться.
Ч Так вот, Одиночками у нас называют тех пришлых, которых сюда заносит не
в составе новых Троек или Пятерок. Как бы случайно. Но не в том дело. Дело в т
ом, Гость, что сюда никто не попадает случайно. Или просто по собственному
желанию.
Она Ч искоса Ч бросила на гостя пристальный взгляд.
Ч Это относится и к вам, Форрест Дю Тампль! Этот Мир ищет по Вселенной... Ище
т и находит то, что ему необходимо. Необходимо для той странной игры, что о
н ведет сам с собою уже невесть сколько тысячелетий. И, как правило, челове
к, проникающий под эти Небеса, чем-то необычен. Наделен какими-то свойства
ми, делающими его необходимым именно здесь и сейчас. В том случае, когда яв
ляется ярко выраженный носитель того или иного Дара, это Ч знак. Чаще все
го знак того, что кто-то из Пятерых не выдержал своего испытания. Мы ведь п
роходим здесь именно испытание... Тогда он должен вступить в борьбу с тем,
кто пришел на его место, или просто уйти. Стать таким, как все...
Целительница горько усмехнулась.
Ч Тот, кто был Целителем до меня, Ч Гуго Глосс Ч выбрал именно этот путь.
Думаю, он достоин уважения. Но... Но и жалости тоже.
Ее лицо вдруг стало очень человеческим Ч грустным и неясным.
Ч Или это может означать, что кому-то из нас надо отправляться дальше Ч в
путь по Тропе Испытаний. К тому моменту уходящий уже знает, что ему надо д
ля этого сделать.
Форрест поскреб начинающий зарастать щетиной подбородок.
Ч Вас Ч всегда Пятеро? И всегда один из вас Целитель, другой...
Ч Это так и не так, Ч прервала его Цинь. Ч Нас Пятеро Ч тех, кто согласен
с другими Четырьмя. Это очень древняя традиция. Но есть еще и Одиночки. Те,
кто не захотел вступить в наш союз. Или не успел. И не всегда все пять Даров,
которыми мы наделены, Ч те же, что и у предыдущих Пятерых. В прошлой Пятер
ке не было, например, никого, кто бы Видел След вещей и событий. Это очень ре
дкий Дар. Зато был человек, наделенный Даром менять Судьбу... Но никогда
среди Пятерых не бывает двух одинаковых Даров.
Ч Одиночки... Ч осторожно повторил Форрест. Ч Мэри-Энн, судя по тому, что в
ы сказали, как раз стала такой... Она не нашла с вами общего языка? Я же говор
ил, что...
Ч Говорили, что она Ч одинокий волк, Ч снова прервала его Цинь. Ч Но дел
о не в ее характере. Все мы Пятеро Ч одинокие волки. Каждый по-своему. Это
Ч не помеха для вступления в союз. Конечно, кому-то из нас пришлось бы уст
упить ей место. Но мы не успели вступить в переговоры с ней. Неназываемый н
аложил на нее Заклятие Власти. И она теперь не вольна в своих действиях. Ее
Дар находится во власти Неназываемого. Она сделала большую ошибку, когд
а направилась в его владения, не переговорив сначала ни с кем из нас...
Ч Так у нее был Дар? Ч Форрест удивленно уставился на Целительницу.
Ч Да, Ч кивнула та. Ч Был. И остается. Точно так же, как и у вас, Гость.
Она жестом остановила Форреста, готового прервать ее недоуменным вопро
сом.
Ч В этом не приходится сомневаться. Неназываемый Ч еще в ипостаси Крис
тофера Денджерфилда Ч посещал наш Мир. И не раз! И хорошо разобрался в сут
и своего Дара и в том, как находить Дар в других людях. И занимался такими п
оисками в вашем Мире долго и систематически. Так что его предложение вам
Ч сделаться его партнером в борьбе за власть в этих краях Ч далеко не ре
зультат простого всплеска дружеских чувств...
Ч Здесь Ч в Мире Молний Ч он не мог выбрать себе таких партнеров? Ч пож
ал плечами Форрест. Ч А там Ч в родных краях Ч сразу двое. Причем оба в од
ном месте... Я уже говорил, что у меня с Мэри был совместный бизнес.
Ч Вот в этом-то мало удивительного, Ч усмехнулась Цинь. Ч У здешнего нас
еления Ч за редчайшими исключениями Ч иммунитет к тому, что принято на
зывать Дарами. Это не случайность. Может быть, у нас будет время об этом по
говорить подробнее. Наделенные Даром здесь если и попадаются, то их с ран
него детства “пасут”. У здешних могущественных опекунов все под контрол
ем.
Ч М-м... А маги? Они имеют ко всему этому какое-то отношение?
Лииго Целительницы дернулось.
Ч Маги? Жалкий, эгоистичный народец. Обычные людишки со всеми их слабост
ями и пороками. Но только их предки наложили лапу на множество докуменго
в и практически на все технологии, что остались от Предтеч. Они пользуютс
я ими, как дикари могут пользоваться попавшим им в руки оружием погибшег
о воинства. Дикарь может понять, что, если нажать на спусковой крючок, пист
олет выстрелит. Еще через два поколения его потомки могут догадаться, чт
о способность стрелять дают пистолету патроны определенного калибра. И
так далее... Примерно так.
Наши маги знают, что если произвести с теми штуками, которые они почитают
за кольца, монеты, ожерелья Предтеч, определенные действия, то последует
определенный результат. Не более того.
И эти свои обрывочные знания тщательно хранят, записывают каббалистиче
скими знаками в тайных книгах и очень гордятся и дорожат этой недоношенн
ой премудростью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я