https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мом
ент наступления полной тишины остался неуловим.
И тишину эту первой нарушила Анна.
Ч Знак, Ч тихо сказала она. Ч Мать-Мгла зовет нас...
Ч В эту ночь мы в Долину уже не поспеем, Ч угрюмо бросил Брат Торн. Ч Небо
уж разгорается. Стало быть, день Мать нам на подготовку дает. И на размышле
ние. А поразмыслить нам есть о чем...
Ч Вот что, Ч неожиданно по-деловому сказала Анна. Ч Встречаемся у Трех м
остов. В час первого сумрака. А до этого каждый работает в своем направлен
ии. Постараемся быть во всеоружии.
Ч Да тут другого ничего и не выдумаешь, Ч пожал плечами
Брат Торн.
Ч Надеюсь, Ч Сестра Хло строго поджала губы, Ч никто из нас не сделает з
а это время ошибки.
“Я тоже на это надеюсь”, Ч подумала Травница.

***

В этот раз они встретились у плеса, не сговарив
аясь загодя. Над ровной, словно замершей гладью реки стоял плотный туман,
в котором гулко разносились всплески и шорохи ночной жизни. Так почти вс
егда бывает в пору безветрия, когда Небеса еще только начинают разгорать
ся злым дневным огнем.
Сперва Торн решил, что чутье изменило ему и Травница не поняла, что им необ
ходимо обсудить сложившуюся ситуацию подальше от чутких ушек сестрицы
Хло. Но, когда он уже собрался прекратить свои блуждания в тумане и двинут
ься прочь, Анна тихо окликнула его.
Она еле виднелась в белесой мгле Ч призрачной светлой тенью на границе
между влажным песком отмели и неподвижной водой реки.
Ч Господи ты Боже мой! Ч вполголоса попенял ей Брат. Ч Чего же ты молчал
а, покуда я туда-сюда тыркался, словно незрячий?
Ч А ты уверен, что мы с тобой одни здесь Ч в этом молоке? Ч вопросом на воп
рос отозвалась Травница. Ч Не стоит тут орать в полный голос. Садись...
Она шагнула в туман и словно растворилась в нем. Последовав за Сестрой, То
рн обнаружил, что та уже устроилась на той самой замшелой колоде, сидя на к
оторой они держали свой прошлый “военный совет”.
Ч Ну, говори, Ч произнес он скрипучим голосом, занимая место на коряге, ч
уть поодаль от Травницы. Ч Ведь есть у тебя что сказать старому ворчуну, а
?
Ч Да наверное, и у старых ворчунов бывают кое-какие секреты, которыми им с
тоило бы поделиться с младшей Сестрой? Ч усмехнулась Анна.
Помолчала, чертя веточкой по песку контуры древних рун. Потом заговорила
, стараясь не вспугнуть окружавшую их тишину.
Ч Я не стала говорить о двух вещах... Во-первых, Марика... Видящая считает, чт
о тип, который пришел сюда за своим приемышем, не случайный человек. Тому,
кто забросил сюда этого мальчишку, ничего не стоило утаить от этого Чуди
на путь, который ведет сюда... Значит, что-то в нем есть такое...
Ч Думаешь Ч Дар? Ч торопливо спросил Торн.
Ч Видящая не сказала именно так. Но... Может быть, она это и имела в виду. Во в
сяком случае, она намерена вести этого типа в Горные Монастыри, к Находящ
ему Путь... Он у них ведь вроде за главного. У Пятерых, я о них говорю...
Ч Он не то чтобы за главного у них... Ч Торн почесал в затылке. Ч Он просто
больше всех знает о том, как работает эта мясорубка, в которой мы все крути
мся. Может быть, даже лучше, чем здешние мудрецы. Он, собственно, только эти
м и занимается. Обошел вдоль и поперек все Сумеречные Земли. С
магами дружен. Да и сам считай что маг... Хочет знать здесь все ходы-выходы. Г
оворят, что он даже знает, куда уходят каждый раз Старые Пятеро, когда прих
одят Новые. Но не то важно... Важно то, что, похоже, у этой Пятерки он Ч верхов
ный орбитр. Ведь моего Пришлого потянули туда же. В Горные Монастыри. Собы
тия начинают сходиться в какой-то один фокус... Так?
Ч Последнее слово Ч за Матерью-Мглой, Ч холодно констатировала Анна.
Ч За эти сутки мы должны как-то определиться. Так или этак...
Ч Сутки... Ч мрачно буркнул Торн. Ч Сдается мне, что события сейчас поска
чут таким галопом, что сутки эти нам покажутся вечностью...
Ч Ты считаешь...
Анна продолжила чертить веточкой по песку и произносила слова медленно,
словно читая что-то там, на этом песке, написанное.
Ч Ты считаешь, Брат, что и нам следует направиться в горы Ч к Находящему
Пути? Торн пожал плечами.
Ч Все зависит от того, чем закончится наша встреча с Матерью-Мглой... Но мн
е очень хотелось бы узнать, что означает это нашествие таких странных Пр
ишлых...
Ч А меня, Ч отозвалась Анна, Ч очень беспокоит эта история с тем мальчиш
кой. Я никогда не слышала о том, что сюда, к нам, могут попадать дети. Пусть д
аже несущие Дар.
Брат Торн вздохнул, взъерошил коротко остриженные волосы и искоса погля
дел на Травницу.
Ч Понимаешь, я про того парнишку слыхал... Но... Словом я связан. Раз уж ты на э
ту историю сама вышла, то так тому и быть. Только мне об этом болтать не пол
ожено. Нет, тебе я доверяю без оговорок. Но слово есть слово. Сама понимаеш
ь...
Анна усмехнулась.
Ч То-то у тебя был вид такой, словно ты мне рот заткнуть хотел, когда я про м
альчугана этого рассказывать начала... Ну ладно... Темни дальше, темнила...
Она вдруг помрачнела.
Ч А может, и я напрасно все этак вот начистоту выложила... Есть
у меня какое-то нехорошее предчувствие на этот счет...
Ч Эт точно, Ч согласился с ней Торн. Ч Чувствую Ч и ты тоже от сестрицы Х
ло добра не ждешь...
Анна посмотрела не то чтобы в глаза Брата, а куда-то сквозь него.
Ч До меня только сейчас дошло... Ведь она Ч как и мы все Ч никакими обязат
ельствами не связана по отношению к тому мальчугану. А мальчуган этот Ч
если он жив Ч для Неназываемого смертельно опасен. Вот и получается, что
на руках у сестрицы Ч неубиенная козырная карта в той игре, которую она с
Неназываемым затеяла...
Торн только тяжело кивнул седой головой.
Анна стремительно вскочила на ноги и с видимым трудом разжала крепко сжа
тые кулаки.
Ч Но ведь ни ты, Брат, ни я не поступили бы так? Верно? Не стали бы торговать
жизнью ребенка? Значит, и Хло...
Ч Это ровным счетом ничего не значит, Ч угрюмо оборвал ее Торн. Ч Я с Сес
трой Хло не один пуд соли съел. И знаю, что совесть ей заменяет личная пред
анность Матери-Мгле. Она верна нашим клятвам и никогда не предаст ни ее, ни
нас. Потому что в таком случае потеряет все. Станет никем и ничем. Но любые
другие законы ей не писаны. Ты не так давно вошла в Тройку, но, я думаю, уже з
аметила, что Хло способна оправдать любой свой грех. И приписагь любое пр
егрешение тем, кто с ней не согласен.
Он снова взъерошил волосы своей могучей пятерней.
Ч Недаром она последней отчитываться стала. Да знай я, что она с людьми Не
называемого встречается... Вот тогда бы я тебе, сестрица, точно рот зажал.
Ч Послушай...
Анна нервно сжала ладони перед собой, словно собралась помолиться неожи
данно явившемуся ей в тумане богу.
Ч Я не спрашиваю тебя ни о чем, Брат, но... Если ты имеешь возможность связат
ься с теми, у кого находится ребенок... Передай им, что возникла опасность...
Что очень скоро на их подопечного начнется настоящая охота.
Ч Я именно это и собираюсь предпринять. Торн тоже встал на ноги.
Ч Но нам надо действовать вместе и в согласии друг с Другом, Сестра. Мне п
ридется отправиться в город Ч навести кое-какие справки. Встретимся в т
ой харчевне у Ратуши, ты знаешь, о чем я говорю. Я поспею туда к началу второ
й стражи. Мой тебе совет Ч постарайся хоть немного выспаться за это врем
я. У нас будет очень тяжелый день.
Несколько мгновений у Руса ушло на то, чтобы преодолеть игру собственног
о воображения Ч на месте реального человека ему привиделась только что
мелькнувшая в сумраке ущелья иссохшая ведьма с птичьими лапками вместо
кистей рук. Но морок тут же рассеялся.
Вовсе не странный обитатель скрытых троп, соединяющих Миры и места, прис
троился на белом валуне. Это был обычный мальчишка, обряженный в одеяние,
несколько напоминающее пастушье. Наличествовала сумка, но ни посоха, ни
каких-либо пасущихся тварей окрест не замечалось.
Мальчишка понял, что его наконец заметили, и помахал Русу рукой. Потом спр
ыгнул на траву и пошел ему навстречу. Лорри неодобрительно цокнул и бесп
окойно завозился на плече у Руса. Затем смолк и затаился Ч насколько это
было возможно в его положении.
Ч Я тебя все-таки дождался... -угрюмо сказал парнишка, остановившись перед
Пришлым. Ч Учитель ждет тебя... Рус удивленно потер лоб.
Ч Откуда ты...
Ч Это не я, Ч деловито прервал его мальчуган. Ч Это Учитель. Он Ч Находя
щий Пути. Он знает здесь все ходы. И он догадался, что ты сможешь уйти сюда.

Ч Но я только случайно... Ч начал Рус.
Ч Учитель говорит, что случайно здесь ничего не происходит. У него все во
т тут.
Мальчишка постучал ладонью по своей голове и дернул Руса за рукав.
Ч Пойдем! Время не ждет!
Лорри снова забеспокоился на плече у Руса. Он явно был недоволен происхо
дящим. Рус покосился на него, затем на своего неожиданного спутника. Оба о
ни уставились друг на друга Ч искоса и недобро. Похоже, они были старыми з
накомыми. Рус наморщил лоб, пытаясь сообразить, не грозит ли ему какая-то л
овушка. Вообще-то, так вот Ч скоропалительно Ч покидать гост
еприимного, хотя и навязчивого Парре Рус не собирался. Пока что Рус тольк
о еще испытывал возможности своего Дара Ч благо хозяин еще не учуял тот
Дар в своем госте. Но события вносили в его планы свои коррективы. Они разв
ивались слишком стремительно, и время действительно не ждало.
Ч Как зовут Учителя? Ч осведомился Рус, принимая строгий вид. Ч И как зо
вут меня? Он тебе назвал мое имя?
Ч Тебя зовут Руслан, Ч охотно, но угрюмо уведомил его мальчишка. -А Учите
ля я назову тебе на ухо. Нечего всяким посторонним...
Ладошка Лорри резко стиснула плечо Руса и принялась незаметно, но энерги
чно теребить его. Рус успокаивающе почесал зверька за ушком. Но тот не ото
звался привычной трелью, шерсть его осталась настороженно вздыбленной.
Чувствуя себя предателем, Рус наклонился к мальчишке и подставил ему сво
е ухо.
Но мальчишка и не подумал шептать что-то ему. Вместо этого он на какую-то д
олю мгновения раскрыл перед его носом свою темную ладошку Ч так, чтобы е
е не видел зверек на плече. Рус только после того, как ладошка снова сжалас
ь в кулак, сообразил, что прочитал написанное на ней слегка расплывшимис
я чернилами имя.
“Надо же, Ч подумал он, Ч хитрец Ч еще до того, как меня увидел, знал, о чем
я его спрошу. И что, наверное, я буду не один”.
Его размышления были прерваны самым бесцеремонным образом. Он выпрямил
ся от резкой боли Ч Лорри цапнул его за ухо, соскочил с плеча и почти мгно
венно исчез в кустарнике. Рука Руса рванулась к поясу, но вместо бластера
он вытащил из подсумка всего-навсего спрей с комбинированным Ч анестез
ия Ч репарация Ч составом и выпустил на пострадавшее ухо солидную кляк
су заживляющей пены.
Мальчишка сочувственно следил за его действиями:
Ч Здорово он тебя цапнул, Ч вздохнул он. Ч Теперь побежал хозяину ябедн
ичать. Но отсюда он только к вечеру к нему доберется. “Переулками” сам ход
ить не умеет, гадина!
Он снова дернул еще не оправившегося от столь драматического разрыва с п
ушистым приятелем Руса за рукав. Ч Пошли! Время не ждет!

Глава 10
КАЙЛ НАХОДЯЩИЙ ПУТИ

На ночь они устроили стоянку под сенью скалы. Каменная громада неп
лохо защищала от ветра и, кажется, еще хранила в себе остатки дневного теп
ла. Но уже в шаге от нее ледяной ветер пронизывал путников до костей.
Ч Холод... Ч уныло бросил Форрест. Ч Собачий холод у вас тут в горах...
Ч Это от Тьмы... Ч апояснил чеани, помогавший ему спешиться. Ч В часы Тьмы
в горах всегда холодно.
Маска Путника, закрывавшая его лицо, оставалась бесстрастно-услужливой.
Почти такая же украшала физиономию второго чеани, что был занят распаков
кой багажа Целительницы. Багаж этот состоял, впрочем, всего лишь из небол
ьшого рюкзака и плотно свернутого спального мешка. Второй Ч точно такой
же Ч уже отстегивал от седла чеани-проводник Дю Тампля.
Ч У нас только два спальных мешка, Ч заметил Форрест. Ч Чеани не боятся
холода?
Ч В общем-то, нет, Ч отозвалась Цинь. Ч Они просто впадают в оцепенение. Д
о утреннего тепла. Но нам этого дожидаться не стоит. Разведем костер и ото
греем. Нам до светлого часа надо дойти до Скальных монастырей. До Находящ
его Пути. Так что и спать придется недолго. Часа два с половиной. По очеред
и. Чеани в сторожа не годятся. В темноте видят хорошо, но при низкой темпер
атуре...
Ч Цепенеют. Я понял, Ч кивнул Форрест, расстилая выделенный ему спальни
к. Ч А на всю ночь костер разжигать не...
Ч Вот именно, Ч подтвердила Цинь. Ч “Не”. Здесь Ч за Перевалами Ч всяк
ие шатаются...
Чеани, похоже, уже начинали впадать в спячку. Но Ч с грехом пополам Ч усп
ели натащить к стоянке хворосту. Откуда он взялся среди этих голых скал
Ч причудливый и окаменевший, догадаться было трудно.
Бросили жребий. Первой дежурить выпало Цинь.
Целительница поплотнее укуталась в шерстяное одеяло, упрятала ноги в сп
альнике и притулилась спиной к теплой еще скале. Чеани тоже жались к камн
ю, словно стремясь слиться с ним в единое целое. И со стороны могло показат
ься, что именно так и происходит Ч их движения становились все более мед
ленными и угловатыми. А потом и вовсе прекратились. Оба чеани замерли, утк
нув забранные масками лица в компактно сложенные членистые конечности.
Теперь они меньше всего напоминали живые существа. Скорее уж какие-то пр
ичудливые камни, оставленные здесь так и не окончившим свою работу камне
резом. В стороне, привязанные к окаменевшим, словно кораллы, кустам, еле за
метно прядая ушами, кемарили местные выносливые лошадки Ч те, что благо
получно доставили путников сюда. Им нипочем были часы Тьмы.
Цинь перевела взгляд на Пришлого. Тот уже спал. День нелегкого пути и оста
тки колдовства Шепчущих окончательно сморили его. Скорчившийся в своем
спальнике на манер эмбриона, он был совершенно неподвижен. Только глаза
под сомкнутыми веками двигались Ч беспокойно, очень беспокойно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я