https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/160na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В определенном смысле их мо
жно было в самом деле назвать нормальными.
Па в этой троице Ферди был специалистом по “наколкам”, сильно обижался, к
огда его именовали более правильно, но и более грубо Ч наводчиком). Он все
го лишь вычислял, кто из потока пассажиров, прибывающих в Космотерминалы
Джея из других Миров, имеет при себе что-либо достойное внимания. А достой
ными внимания объектами можно было назвать плохо припрятанную партию н
аркотиков, незарегистрированное оружие или партию боеприпасов, выдава
емую за коллекцию предметов искусства (или что-либо из этих самых предме
тов искусства, которые при соответствующем подходе можно без особого ри
ска изъять у того или иного странствующего лопуха).
Вычислив же нечто в этом духе, верный Ферди вовремя ставил в известность
своих закадычных друзей Ч Рори и Эйба. Только и всего. А те уж решали, стои
т ли брать соответствующего клиента “в работу”. Довольно часто они сходи
лись во мнении, что рисковать не стоит. Благодаря чему у обоих знакомство
с органами суда и следствия Республики Джей ограничивалось испугом Ч н
е всегда, правда, легким.
Проще всего обстояло дело с наркокурьерами и “оружейниками”. Те привыкл
и Ч в большинстве своем Ч к поборам со стороны как таможенников, так и об
ычных шантажистов. Рори и Эйб не слишком зарывались в своих претензиях. П
очти всегда конфиденциальные беседы с владельцами “интересного” багаж
а обходились даже без перехода на высокие тона. Но и навар такая относите
льно безопасная деятельность приносила явно недостаточный Ч по мерка
м теневого бизнеса Джея.
Более рискованным делом было хищение Ч часто с последующим выкупом сам
им пострадавшим Ч вычисленной ценности. Это требовало поистине артист
ической виртуозности в сочетании с везением. Зато и окупалось хорошо. Чт
о до прямого грабежа, то тут риск бывал слишком велик и чаще всего не оправ
дан. Рори и Эйб, будучи далеко не самыми смелыми из свободных предпринима
телей Джея, на такое шли крайне редко.
Сегодня же им выпал случай далеко не типичный.

***

Ч Понимаешь, Ч задумчиво поскреб в затылке Э
йб. Ч Ферди Ч хорошо. Он свое откукарекал, а там хоть не рассветай. А нам Ч
поди разберись... С одной стороны, Ферди выудил из компьютера цифру страхо
вки на какой-то груз, что вез при себе пассажир класса “люкс” Август Лент.
Оно и понятно Ч когда посол возвращается навсегда, то следует ожидать, ч
то не с пустыми руками. Но, как называется или как выглядит застрахованна
я штука, Ферди так и не вычислил. И это Ч минус.
Ч Что-то небольшое... Ч пожал плечами Рори. Ч Багаж у сэра Ч всего ничего
...
Эйб уныло кивнул. Разговор их шел по кругу. И поделать с этим ему ничего не
удавалось.
Ч Второе, что удалось Зоннтагу выковырнуть из корабельного компьютера,
Ч продолжил он, Ч это часть обширной переписки господина Посла с нашим
филиалом Спецакадемии... Он что-то везет для них. И договаривается о встреч
е в день прибытия, то есть сегодня. А тырить что-то из-под носа у Спецакадем
ии...
Ч Вот это мне с самого начала не понравилось... Ч нехотя согласился с ним
Рори. Ч Военщики... Можно нарваться на большие приключения.
Ч То-то и оно, Ч кивнул Эйб. Ч Хотя, с другой стороны, чем они не покупател
и? И какая им разница, у кого покупать? Мы-то в любом случае запросим меньше,
чем сэр Посол... Только вот получается, что мы пока делим шкуру неубитого м
едведя. И даже не знаем, как этот медведь выглядит...
Ч Разговор его с приятелями мало чего дает... Ч Рори бросил недовольный в
згляд на блок связи. Ч Или Посол носит эту штуковину с собой Ч в кармане
или в бумажнике, или она Ч в одном из его чемоданов. В его номере. В последн
ем случае наш сэр Ч вконец неосторожный человек. Для дипломата просто ф
антастически неосторожный.
Ч Ну. Ч Эйб откинулся на спинку кресла. Ч Если он сейчас же направится н
а встречу с покупателями из Спецакадемии, то, значит, эта штука при нем, и н
аша карта бита...
Ч Ты перечитай записку Зоннтага, Ч усмехнулся Рори. Ч Встречу они назн
ачили именно здесь, в “Звездном Береге”.
Ч Читал, не слепой... Ч недовольно поморщился Эйб. Ч Из этого, между прочи
м, очень хреновая возможность следует.
Ч И какая же? Ч воззрился на него Рори.
Ч Да та, Ч пожал плечами Эйб, Ч что военщики могут “Берег” на это время п
од колпак взять. Чтобы чего не вышло. Это я к тому, что если ты намекаешь на т
о, что неплохо было бы к сэру в номерок заглянуть, покуда он развлекает сво
их приятелей, то прими к сведению, что за номерком-то могут и присматриват
ь...
Мгновенно нахохлившийся Рори перебил его.
Ч Ты хочешь сказать, что я об этом не подумал? Ч осведомился он таким лед
яным тоном, что Эйб сразу понял: “Не подумал! Конечно же не подумал, рыжий к
лоун!”
Ч И что же ты приготовил Ч из нашего с тобой арсенала Ч на такой случай?
Ч поинтересовался он в свою очередь. Рори, однако же, быстро нашелся.
Ч А чем тебя не устраивает твоя обычная роль? Ты в роли мастера ремонтной
службы всегда очень убедителен... И удостоверение твое Ч если надумают п
роверять Ч в розыске пока не числится...
Ч Пока его хозяин не вернулся из отпуска.
Со стороны Джованни Пуччи Ч кристально честного служащего “Юнайтед Дж
ей Инсталлейшн” и страстного аквариумиста Ч было, конечно, большой неос
торожностью водить дружбу с таким типом, как Родерик Кроссленд. А уж тем б
олее доверять ему на время убытия в отпуск уход за своим “рыбным хозяйст
вом”, занимавшим половину его небольшого домика в пригороде столицы. Кро
ме уймы аквариумов в домике этом умещался еще “небольшой, но надежный се
йф”, в котором тот хранил свои служебные документы... Но что поделаешь Ч р
азговоры о рыбках за кружкой пива так сближают, а сейфы имеют способност
ь открываться, когда к этому их принуждают умелые ручки.
Ч Ну да ладно... Ч вздохнул Эйб, вспоминая все эти обстоятельства. Ч Ксив
у ты смастерил, в общем, надежную... Но только, будь добр, постарайся не так з
евать по сторонам, когда будешь стоять на стреме, как это у тебя получилос
ь в прошлый раз.
Рори проглотил нескрытый упрек своего партнера и поднялся из кресла.
Ч Тогда нам пора. Старый бабай как раз собрался на пресс-конференцию... Са
мый момент. Не забудь только про ключики и про удостоверение. И фирменную
кепочку нацепи Ч на верхнюю конечность... На самую верхнюю.
Эйб скривился, как от зубной боли.
Ч Я и про униформу не забуду. Все хозяйство у меня в камере хранения Ч на
пятнадцатом. Переоденусь у себя. Ты контролируй пока положение... Ч Он под
нялся и двинулся к выходу. Проходя мимо торшера, с неодобрением глянул на
чучело тропического франта и буркнул:
Ч Какой дурак додумался впендюрить сюда это уродство? И вкатил чучелу о
тменно крепкий щелчок Ч по лбу, от всей души.
Ч На вот. Ч Он достал из нагрудного кармана и протянул Эйбу увесистую се
ребряную монету старинной чеканки. Ч Древнеамериканский доллар. Север
оамериканских Соединенных еще Штатов. Ношу с собой на счастье. Тебе оно т
оже не помешает Ч раз тебе в нору лезть, а мне Ч только на стреме стоять...

Рори пожал плечами, сунул монету в карман, хмуро глянул на мягко задвинув
шуюся за партнером дверь и, подойдя к зеркалу, стал приводить себя в поряд
ок. Выдернул дерзновенный волосок из ноздри, пригладил волосы щеткой... Чт
о-то беспокоило его. Он с тревогой оглянулся. Да нет, все было в порядке. Тол
ько чучело попугая нахально пялилось на него.

***

В неприметном фургончике на одной из многочи
сленных стоянок, облепивших комплекс “Звездного Берега”, человек в форм
е, потирая ухо, из которого торчал проводок микродинамика, пожаловался д
ругому в штатском:
Ч Мало того что я чуть не оглох, этот урод еще и камеру набок св
оротил. Обзор пропал.
На экране перед ним открывался перекошенный вид на часть гостиничного н
омера, которая попадала теперь в поле зрения видеокамеры, вмонтированно
й в пострадавшее от Эйбова щелбана чучело. Большую часть кадра занимал п
отрясающих размеров нос, за которым с трудом просматривался его обладат
ель. Прямо на невидимых ему соглядатаев пялился, томимый худыми предчувс
твиями, Рори. Через секунду, перестав визировать камеру, он покинул поле з
рения и Ч судя по звуку задвинутой двери Ч само помещение.
Ч Ладно... Эта точка нам теперь и ни к чему. Ч Тип в штатском вынул изо рта т
рубку, не раскуренную по причине малого внутреннего объема фургончика.
Ч Давай команду ребятам в здании Ч пусть будут готовы взять этого субъ
екта, как только он выйдет из номера Посла с товаром.
Ч Принимая во внимание то, что до сих пор никто толком не знает, даже приб
лизительно, как эта штука выглядит... Ч мрачно заметил третий насельник ф
ургончика.
Был он лыс и невесел.
Ч Принимая во внимание еще и то, что эти два типа Ч типичные дилетанты, ш
ансы у нас Ч просто аховые. Зоннтаг нас заверил, что эти ребята расколют е
го превосходительство в два счета. А что мы видим? Ч Он кивнул на опустевш
ий экран.
Ч Двух жуликов-любителей. Не более того...
Ч По твоему, Ласло, лучше было бы иметь дело с профессиональными гангсте
рами, так что ли? Ч пожал плечами обладатель трубки. Ч И поверь мне, Зоннт
аг в людях не ошибается. Если он решил, что работу имеет смысл сделать рука
ми этих двух пентюхов, значит, так оно и есть. Ну а если они провалятся, у нас
в запасе остается просто силовой вариант.
Ч Крайне нежелательный... Крайне... Ч вздохнул лысый тип. Ч И еще меня бесп
окоит то, что господа покупатели пока ничем не проявили себя. Ни одного их
человечка не нарисовалось окрест. Или беспечность это, или...
Он неодобрительно посмотрел на типа в форме и кивнул собеседнику, напоми
ная ему об осторожности. Обсуждение Деталей проводимых операций в прису
тствии технического персонала не приветствовалось в той системе, на кот
орую работали эти двое.
Ч Я бы тоже сказал, что покупатели ведут себя беспечно, Ч заметил тип с т
рубкой. Ч Я бы тоже так сказал. Если бы покупателем не была Спецакадемия.
А у них Ч свои методы. У них здесь позиции сильные, и своих людей они сюда м
огут и не посылать вовсе. Для них и местная контрразведка вовсю расстара
ется. Ее, впрочем, тоже не видно. Все наши “закладки” молчат.
Ч Однако все-таки включите внутренний обзор... Ч распорядился инспекто
р. Ч Очень он как-то вовремя появился на горизонте Ч этот ваш техник...
Оператор недовольно хмыкнул, обозначив этим то обстоятельство, что в “Бе
реге” не приветствуется нарушение “прайвиси”, даже в отсутствие хозяев,
однако нужную клавишу надавил, и на одном из экранов выскочило сразу чет
ыре картинки. Две из них позволяли лицезреть обе комнаты посольских апар
таментов, одна Ч с видом ванной и еще одна Ч дающая обзор того места, куд
а даже короли пешком ходят.

***

Наблюдение за внутренними помещениями “Бере
га” осуществляли почти две дюжины операторов, располагавшихся в теснов
атых кабинетах со множеством мониторов и разноцветных индикаторов и шк
ал на панелях, занимающих три из четырех стен. Кабинетов было шестнадцат
ь, в одном из них, кроме оператора и его напарника, сейчас находились лица
посторонние, но не из тех, кому укажешь на дверь: инспектор Филби и два эми
ссара “Аннушки”. Инспектор придерживал рукой воткнутый в ухо микродина
мик и прислушивался к докладам своих агентов, разбросанных по ключевым т
очкам “Берега”.
Ч Сейчас наш “клиент” смотрит ТиВи, Ч сообщил он спутникам. Ч Ждет нача
ла пресс-конференции. Но уже приоделся Ч скромненько так Ч и, похоже, гот
ов выйти на дело.
Ч Неужели мы все-таки угадали? Ч поскреб в затылке Мирчо. Ч Просто не ве
рится в такое совпадение...
Ч Не сглазь, Ч мрачно посоветовал ему Саша. Ч Давай молиться и ждать...
Ч Посол с компанией выходит из номера, Ч флегматично заметил напарник
оператора, кивнув на экран монитора. Ч Тут кто-то из наших техников путае
тся у него под ногами со своим чемоданчиком... Упс! Старый хрен отдает ему к
люч от номера. Должно быть, поломка какая...
Ч Значит, воровать в номере не фига, Ч резонно заметил Саша. Ч Кроме как
ой-нибудь мелочовки...

***

Техник отеля заботливо осмотрел замок двери
посольского номера Ч сначала снаружи, потом изнутри. Потом осторожно за
хлопнул дверь за собой и стал делать вид, что озадачен какой-то неполадко
й в системе набора контрольного кода электронной щеколды. Отдав этому за
нятию секунд десять своей полной совсем иных забот жизни, он вытер со лба
мелкие бисеринки пота и прошел в ванную. Там вымыл руки, сполоснул лицо и н
екоторое время изучал его в зеркале. Лицо это было все тем же, до боли знак
омым ему лицом старины Эйба Фукса. Растерянное и преисполненное наивной
хитрости лицо крепкого задним умом селянина.
Эйб, однако, не стал долго предаваться самосозерцанию и резко сменил сти
ль своего поведения. От законопослушной мимикрии перешел к противозако
нной активности. А именно принялся тщательно, сантиметр за сантиметром п
рочесывать территорию, оказавшуюся в его распоряжении на ближайшие пол
тора-два часа. Делал он это привычно, деловито и споро.
В первую очередь он, конечно, досконально обыскал, в буквальном смысле вы
вернул наизнанку не слишком объемный багаж сэра Августа. Багаж был невел
ик. Один чемодан, видно только что распакованный, так и лежал на кровати, н
е застегнутый и беззащитный. Он не содержал ничего интересного Ч только
несколько пижам и других предметов личного
туалета господина Посла. Большая часть содержимого этого кожаного монс
тра была уже расставлена и разложена по полочкам и тумбочкам гостинично
го номера, из чего следовало, что сэр Август собирается провести в “Берег
е” пару суток Кое-что попало даже в стенной бар Ч в дополнение к стандарт
ному набору, полагающемуся в комплекте с прочими видами сервиса в гостин
ичном номере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я