https://wodolei.ru/brands/evropejskaya-santehnika/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Из трубы Ч дым столбом, Ч продолжил он, Ч в окнах Ч свет просматрива
ется...
Ч Сущая ерунда, сэр! Ч отмахнулся от этих придирок Брат Торн, помогая гос
тю освободиться от репьев, плаща и части дорожного снаряжения. -Дым... Свет
... Да местные жители, завидев такие дела, берут ноги в руки и в дальнейшем во
круг этого места только круги нарезают Ч чем шире, тем лучше... Боятся, пон
имаешь, что кто-то из тех, кто не на сон грядущий помянут будь, с проверкой с
юда заявился Ч не завелось ли новых тут хозяев, вызнает... Это Ч простой л
юд. Ну, а кто поболе в таких вещах разумеет, так с теми я в прятки и не играю...
У таких Брат Торн весь как есть на виду Ч вот он: помыслы чисты, дела Ч Мир
овому Добру Угодны, душа Ч Вечному открыта, утроба Ч свое берет, а лишнег
о не просит!
Он гулко хлопнул себя по объемистому чреву и удовлетворенно захохотал. Ш
ироким жестом указал гостю на лавку. Ренн осторожно опустился на лавку р
ядом с ворохом своей экипировки и с благодарным вздо
хом принял из рук гостеприимного хозяина кружку вина и вертел с кусками
дымящегося мяса. Не обидел, впрочем, Брат Торн и себя.
Некоторое время под сводами захламленной кухни слышалась только энерг
ичная работа двух пар крепких челюстей, хруст разрываемого мяса да плеск
щедрой рукой наливаемого вина. Потом Брат Торн как бы между делом, вытира
я жирные пятерни о бороду, поинтересовался:
Ч А ведь скучно стало в наших Палестинах после того, как Черный Рыцарь уб
рался восвояси?
Начинать деловые беседы в этих краях было принято издалека, используя, о
днако, повод, хоть сколько-нибудь не лишенный актуальности. Что до истори
и с Черным Рыцарем Мо, то от нее народу Сумеречных икалось уже второе поко
ление подряд. Пожалуй, то был страшнейший из Пришлых.
Не считая, конечно, Неназываемого...
Ч М-м-да... Ч согласился сэр Рённ, справляясь с принятым на зуб хрящиком. Ч
Черный Рыцарь Ч это да... То была э-по-пе-я... Истинный, Брат, бой бобра с козло
м... Истинный...
Тут сражение зубов сэра с хрящиком закончилось сокрушительным поражен
ием последнего.
Ч Истинный... Впрочем, новые Пятеро... Они многое обещают в этом смысле?
Ч Гм... Ч пожал плечами Торн, круговыми движениями помешивая вино в зажат
ой в руке кружке. Ч Именно это я и хочу понять. И тут мне большой подмогой я
вляется помощь твоего, сэр, Сословия... До меня дошли слухи, что та просьба, с
которой...
Ч О да!!! Ч вскинул руки в знак согласия с уважаемым собеседником сэр Рён
н. Ч Не может быть споров Ч мы обоюдно заинтересованы в том, чтобы воврем
я и достойно встретить новых Пятерых. Повторение истории с сэром Мо не ус
троит ни вас, ни нас. Поэтому, как только мы получили ваш, Брат, знак... Мы не пр
осто “уделили этому вопросу время”, как вы изволили выразиться. Мы пусти
лись прочесывать все уголки Земель, которые хоть когда-либо имели отноше
ние к действию Врат... Мы расставили засады... Раскинули сети... Но...
Ч Но?..
Благодушная улыбка не то чтобы исчезла с физиономии Торна, нет... Она прост
о мгновенно застыла, превратившись в маску, в прорези которой выглядывал
и полные цепкого внимания глаза Меченного Мглой.
Ч Не говори мне, сэр, что в сетях ваших не запуталась ровным счетом ни одн
а рыбешка и ни одна тварь лесная, а в капканах ваших оказалось пусто Ч хот
ь шаром покати... Ч усмехнулся Торн, прихлебывая вино.
Ч Ну, тогда бы я с тобой на встречу и не напрашивался... Ч резонно парирова
л сэр, мрачнея на глазах и в то же время прикидывая, с какого бы боку подсту
питься к самому наиаппетитнейшему куску кабаньего мяса, сбереженному и
м на своем вертеле напоследок.
Ч Хочешь, я скажу тебе, что там у вас вышло? Ч голосом, преисполненным наи
подлейшего ехидства, осведомился Брат Торн. Ч Я ска
жу... Скажу... Капкан-то у вас, видать, щелкнул. Щелкнул... Сети ваши задрыгались
-задрожали... Да только вы Ч господа всадники Ч замешкались. А дичь-то тем
временем то ли силки порвала, то ли Ч птица гордая Ч себе самой лапку пер
екусила да вам на память в капкане том и оставила, а сама, как говорится, и б
ыла такова. Угадал? Я ж предупреждал Ч
в Пятерки абы кто не приходит. А кто придет, так то будет народ ушлый.
Что называется Ч оторви да брось! У каждого Ч Дар!
Ч Да уж не учи ученого... Ч невесело буркнул сэр Рённ, угрюмо рассматрива
я доставшийся ему полным дымящейся кабанины, а сейчас до обидного пустой
вертел. Ч Что с Пятерыми Ч новые они или прежние Ч надо ухо востро держ
ать, в Сословии только разве что малые дети не знают... Не очень ты сегодня у
гадлив, братец. А можно сказать, так и не угадлив, как говорится, вовсе-совс
ем!”
Сэр Рённ сердито поболтал остатки вина на дне своей кружки.
Ч Одним словом, Ч недовольным тоном продолжил он, Ч приметили тут наши
людишки, еще до того, как ты, братец, к нам со своим геморроем подвалиться у
спел, что среди Лоскутного Племени секрет какой-то загулял... А сам, Брат, зн
аешь: Лоскутных Племен короли, они не меньше чем одним Вратам хозяевами п
риходятся... Кочующим.
Торн помрачнел. Лоскутное Племя через свои Кочующие Врата уже не раз про
пускало в Мир Молний всякое-разное Недоброе. Недаром ходят слухи, хоть и о
тпирается Племя от них, как может, что и за пришествие Неназываемого все ш
есть Племен и восемь Народов, обитающих под Огненными Небесами, Лоскутно
му Племени кланяться должны. Да и что хорошего ждать от племени, которое, н
ичего не боясь, по Худым лесам ночами без всякого к хозяевам этих мест ува
жения шастает? С кем оно там знается, это племя? Одним словом Ч дурной нар
од, со Злом познавшийся... Недаром Государь Тан, по примеру своих предков, н
е реже чем раз в пару Больших Зим Ч по плохому духа расположению Ч народ
ец этот то на крестах распинает, то в болотах топит, а то и по-пр
остому Ч на кострах палит...
Ч Ну, Ч продолжил свой рассказ сэр Торн, Ч явно тут кем-то из Пятерых зап
ахло, а по таким делам сам сэр Стефан с обоими своими братьями и, натуральн
о, с отрядами их тут же к королю теперешнему Лоскутному, к самому Мири Пэлу
, и пожаловали Ч аккурат тот всем табором своим сына своего младшего сва
дьбу играть надумал...
Сэр зловеще улыбнулся.
Ч Была бы им свадебка Ч та еще...
Торн хорошо представил себе, как это выглядело: тьма лесной поляны, разод
ранная пламенем костров, пестрый, разношерстный Ч от мала до велика Ч л
юд вокруг костров тех гомонящий, причудливые тени кибиток Ч гигантские
и уродливые на экране стены вековых деревьев вокруг... И вдруг Ч словно че
рти из бутылки Ч в просветах между стволов, со всех сторон сразу Ч всадн
ики! Во всеоружии! С мечами и кнутами. С раскрученными над головами аркана
ми и “моргенштернами”! С диким гиком и свистом! С именем Доброго Дела на зн
амени!
И Ч полнейший переполох курятника под бомбежкой. Перевернутые столы, оп
рокинутые кибитки и возы, осатаневшие кони, женщины, влекущие своих чад б
ог весть куда... Сами эти чада, путающиеся под ногами и копытами, вперемежк
у с домашней птицей, крадеными поросятами и ошалевшими псами Мужчины, пы
тающиеся уберечь и женщин, и детей, и добро Ч все сразу, а заодно хоть что-т
о объяснить рыцарям броне, гарцующим на остатках праздничного пиршеств
а... Непослушное пламя разметанных костров... Пожар в сумасшедшем доме. Во т
ьме ночной и под вулкана извержение...
Сэр Рённ щелкнул в воздухе пальцами, привлекая внимание отдавшегося сво
им мыслям Брата.
Ч Полыхать бы, Брат, той свадьбе синим пламенем, Ч гудел он, Ч да старый М
ири все вовремя просек, в ножки Стефановым людям повалился и все, о чем спр
ашивали его, и выложил. Как на духу. В смысле Ч без утайки, похоже... В общем, в
том все и дело было, что Врата Кочующие Ч тот сундук его поганый Ч еще од
ним Пришлым неделю назад разродился. Причем не простым, а таким, которого
здесь, похоже, поджидали...
Ч Что значит Ч “поджидали”? Ч поинтересовался Торн.
Ч А то, что Одиночка Ч помнишь такую? Ч письмецо для него специально ост
авила. Точнее Ч пакет. Еще давненько... Так вот...
Ч Стоп, стоп, стоп, стоп... Ч попридержал плавное течение речи своего гост
я Брат Торн. Ч С этого места Ч поподробнее, пожалуйста...
Он подлил в кружки хмельного, снял с углей вовремя поспевшие вертела с бл
агоухающими, пронизанными янтарными прослойками сала ломтями мяса и бр
осил их на оловянное блюдо посреди стола. Сам же воплотил своей позой и вы
ражением лица само Внимание.
Ч Да ты ж лучше меня ту историю знаешь... Ч прогудел сэр Рённ, с вожделение
м косясь на еще скворчащую кипящим жиром кабанину.
Ч Я и знаю, будь спокоен, Ч уверенно пробасил Брат, скрыв физиономию в не
драх винной кружки.
В том, что история Одиночки основательно выветрилась из его памяти (если
она туда и попадала когда-либо вообще), Брату сознаваться не хотелось. Пом
нилось ему только, что кличка та закрепилась за какой-то из одиночных При
шлых, что появляются в Мире Молний время от времени Ч без вся
ки знамений, тому предшествующих, и без знаков, эти явления определяющих,
Ч в отличие от того, когда приходят очередные Пятеро. Та Пришлая покрути
лась какое-то время среди Племен, да и попала в конце концов в услужение к
Неназываемому. Так со многими Извне явившимися бывает. Всех и не упомниш
ь.
Ч Ты про пакет, про письмо-то уточни... Ч подтолкнул Брат впавшего в некую
растерянность и потому переключившегося на наполнение своей утробы сэ
ра.
Ч А что пакет? Ч развел сэр руками. Ч С ним у нас действительно прокол по
лучился, так ведь все едино Ч не знает из нас никто, что в том пакете было. Т
ак Ч догадываемся только... Запечатан он был, да и теми буковками, видно, на
дписан, что Пришлые пользуют. Как они лопотать начинают, так на слух все вр
оде ясно-понятно. А как накалякают что черным по белому, так все Ч конец. И
щи толмача... Ну, одним словом, перед тем как к Неназываемому податься, оста
вила Одиночка у Мири ту штуку Ч “тому, мол, кто следом за мной явится... Чтоб
, значит, верным путем за мной шел”. Ни хрена себе “верный путь” Ч скажу. Пр
ямиком к Неназываемому в лапы... Ну да, впрочем, эт
Т я отвлекся... С тем, в общем, она и отчалила. Сам знаешь
куда. В общем, оставила она пакет этот и приметы еще назвала Ч того, кому п
исьмецо адресовано. И Ч никому больше! Но главное Ч имя!
Брат Торн поморщился, словно от зубной боли.
Ч Ну так давай, рожай! Ч нетерпеливо поторопил он собеседника. Ч Кто там
из сундука того вылез? На кого похож, как по имени?
Сэр Рённ неловко завозился, разыскивая что-то в многочисленных карманах
своей куртки. Наконец вытащил на свет божий листок плотной бумаги с ладо
нь размером и, поднеся его к свету плошки-светильника, прочел что-то про се
бя, старательно шевеля губами. Вновь обратил рассеянный взгляд своих сер
ых, слегка навыкате глаз на собеседника и доложил:
Ч Имя-то? Да идиотское. Как и все у них, у Пришлых... Форрест, Ч прочитал он по
слогам. Ч Форрест Дю... Тампль! Форрест Дю Тампль, одним словом. И приметы
Ч вот. Рост выше среднего... Ну и все такое. Рот... Нос... Шрам над бровью... Слово
м Ч мужик как мужик. Вот...
Он двинул листок по столу к Торну и продолжил: Ну, как только Пришлый тот п
акет вскрыл и то, что в нем было, прочитал, так тут же в путь и собрался. Ну а М
ири, натурально, за штаны его не стал удерживать. Пришлый Ч он далеко не в
сегда подарок. В общем, как только оклемался тот Форрест да научился гово
ры здешние понимать, так и подался прямехонько в Горные Края. В обход Лесо
в, естественно. Причем, что обидно, ну прямо из-под самого Серафимова носа
ушел. Тот смекнул и по горячему следу за ним и ломанул. Даже на Л
оскутный народец времени тратить не стал- да и ни к чему это было, если уж о
ни к нему честно, всем сердцем, с открытой душою... Ну... паре-тройке злыдней
Ч из тех, что конокрадством особо славны были, Ч головы он, ко
нечно, снял, да девок с полдюжины люди его с собой увели. А так Ч друзьями, м
ожно сказать, расстались. Тут как раз и я со своим отрядиком Стефана нагна
л и при расставании том поприсутствовал... Мири все еще в гости заезжать пр
едлагал. Аж прослезился на прощание... Но не до того нашим было. Девок Сераф
им с молоденьким Айни к себе в Шантен отправил, а сам Ч налегке Ч за Приш
лым двинул. Только тут нехорошо вышло...
Сэр отхлебнул вина и тяжко о чем-то задумался. Брат Торн напомнил ему о себ
е выразительным покашливанием.
Ч Словом, что и говорить, Ч покачал головой сэр Рённ. Ч Вовремя мы вслед
Форресту тому тронулись. Да вот все ж запоздали малость. Промешкали...
Ч Ты бы, сэр, ближе к делу факты излагал, Ч морщась, как от зубной боли, пот
оропил его Брат Торн.
Он уже прикинул, что, судя по всему, сразу после этой беседы с украшением С
лавного Сословия ему придется отправляться в путь. И отправляться поспе
шно. Поэтому он лихорадочно шарил взглядом по погруженной в сумрак комна
те в поисках своих брошенных где-то тут пожитков, которые надо было не заб
ыть прихватить с собой. Сэр покосился на него и засопел Ч слегка обиженн
о.
Ч В общем, Ч угрюмо прогудел он, Ч получилось так, что поджидали того Фо
рреста в дороге... Шепчущие поджидали. Судя по всему, из тех, что от Неназыва
емого к Меняле так и не переметнулись. Так вот, ждали они Пришлого в Колюче
й лощине и оттуда в Мертволесье то ли заманили, то ли силком затащили. Мы б
ы его и в жизнь не сыскали Ч если бы не Сморчок. Помнишь Ч конюх мой. Из лес
ного люда он. А потому тот еще следопыт. Вовремя он на Форреста этого вывел
. Еще немного, и хрен его б мы и видели... Шепчущие его в паутинное гнездо заг
нали. К тому времени как мы к нему через буераки всякие добрались, висел он
, голубь, в паутине той подлой головкой книзу, спеленатый, что твой младене
ц. И уже не боле младенца того соображать мог. А твари Шепчущие уже вокруг
него хоровод свой водили... Все мечи мы об них да о паутину ту к черту потупи
ли...
О, это Брат Торн тоже ясно представил себе: в чем-то подобном ему, ветерану
Его Величества Десантного Легиона, приходилось участвовать Ч и не раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я