Отличный сайт Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Вы и вправду знали его лично?..
Ч Я-то думал, что вы все знаете о Форресте Дю Тампле... Ч промурлыкал себе п
од нос Фрагонар, добирая из колоды карты.
Ч Я не особенно рекламировал свои с Крисом отношения... Ч чуть косо улыбн
улся сам Форрест. Ч Он был подобен комете Ч Крис Денджерфилд. И хвост это
й кометы состоял из сплошных скандалов и разоблачений... Это не по мне... Я Ч
человек негромкий. Многие даже считают меня скрытным. Пусть так... Познако
мился я с ним задолго до этого, когда мы еще зелеными мальчишками попали в
гнилые окопы во время событий на Архипелаге...
Ч Так что же, все эти рассказы о том, что ему на самом деле триста с хвостик
ом лет и что отец его Ч колдун из болот Парагеи, а мать Ч ведьма с Шарады...
Это все Ч абсолютная туфта? Ч несколько разочарованно осведомился Кон
, не отводя глаз от своих карт.
Ч Вот как раз насчет этого не буду утверждать ничего конкретного, Ч зад
умчиво промычал Форрест, тоже погрузившийся в размышления над выпавшей
ему комбинацией, и зашел шестерки треф. Ч Крис никогда не болтал о своей р
одословной, Ч продолжил он уже более легко. Ч Никогда не говорил на сей с
чет ничего лишнего. Ну и слегка темнил относительно своего происхождени
я вообще. Есть такой джентльменский способ распускать о себе слухи. Ниче
го не придумывать самому, а только подкинуть пару-другую “немых”, так ска
зать, намеков... Ну, скажем, давал вам посмотреть фото в журнале, на котором о
н или кто-то как две капли на него похожий был снят лет пятьдесят назад в о
дной компании с давно умершими знаменитостями... Вот так просто :
на вашей же книжной полке находит ваш же пожелтевший экземпляр жур
нала и в нем нужную страницу с тем самым фото. И Ч никаких комментариев. М
ожете сочинять на этот счет какие угодно объяснения. Крис вам в этом деле
не помощник... Подписи? Ч Форрест поднял взгляд на задавшего в
опрос Фрагонара. Ч Ах подписи к снимкам? Как правило, они вам ничем помочь
не могли... Или имена изображенных на фото не приведены, или приведены, да н
е все... Или там напечатано что-нибудь в духе “служащий фирмы “Каркано” или
“участник состязаний мастеров карточных фокусов”... Или он мог затеять р
азговор о какой-нибудь редкостной диковине, ну, например, об ожерелье Ибн-
Джеллуда, о Скрижали Дурной Вести, Ч причем затеять разговор этот в комп
ании, где блистают, как говорится, своим присутствием знатоки. Такие знат
оки, которые, что называется, зубы съели именно на этой вот диковине. Крис
и сам, как правило, выказывал незаурядную, уникальную порой Ч неведомо о
ткуда им заполученную Ч эрудицию в затронутом вопросе. А потом он пригл
ашал собравшихся зайти в какой-нибудь закуток своего жилища, “норы”, как
он любил выражаться. Он, знаете, всегда, куда бы его ни заносила судьба, уму
дрялся поселиться прямо-таки в каком-то лабиринте комнат и таких вот зак
утков, способном запутать даже профессионального спелеолога. И вот в так
ом закутке он показывал желающим нечто поразительно напоминающее пред
мет застольного разговора. Никогда он при этом не затрагивал вопрос о по
длинности того... м-м... экспоната, который он этак вот демонстрировал. В лучш
ем случае осведомлялся: “Похоже, а?..” Но не более того. Если речь шла о какой
-либо вещице, не требующей особого обхождения, ну, о чем-нибудь вроде того
же самого магического перстня или какого-то фолианта, то Крис запросто м
ог пустить вещь по рукам Ч для лучшего рассмотрения...
Что? Вы говорите, что на том мы, наверное, с ним и сошлись Ч на пристрастии к
диковинному антиквариату, к дымке легенд, окружающих такие вот изыскани
я, к головоломным розыгрышам... Должен огорчить вас Ч нет! Пожалуй что это
он, Крис Денджерфидц, пристрастил меня к такому вот занятию, как... э-э... обра
щение вокруг да около всякой экзотической рухляди... Но никогда в этом дел
е я не достигал этаких высот, как он, Крис... Мы с ним были и остаемся... м-м... сущ
ествами, живущими в различных плоскостях, господин Фрагонар... И соприкос
нуться нам было суждено лишь на узкой грани пересечения этих плоскостей
... Уж так устроен мир... И так устроены мы сами... То в нас, о чем мы знаем или дог
адываемся...
А тогда Ч в молодости Ч нас свела война.
Теперь об этом довольно забавно вспоминать Ч кто теперь берет в расчет
Архипелаг со всеми его проблемами? Но тогда это были события для первых т
рех минут новостей по ТВ и для первых полос газет... Должен сказать, что реа
льному масштабу событий это никак не соответствовало. Большую часть вре
мени мы Ч тогдашние “миротворцы” Ч сражались с сыростью в палатках, на
секомыми и... со скукой. За полгода нас только дважды бросали в бой. В первом
я заработал вот это..
Форрест дотронулся до причудливого шрама, пересекавшего Ч сверху вниз,
через бровь и веко Ч левую сторону его лица.
Ч А во втором Ч спас Крису Денджерфилду жизнь. Кстати, вы Ч первые, кому
я рассказываю об этом. Оцените.
Ч Он что, всерьез запрещал вам рассказывать эту историю? Ч поинтересов
ался Джависси. Ч Она выручила бы вас на суде. Особенно если бы нашлось ком
у подтвердить ее.
Форрест чуть нахмурился.
Ч В обычном смысле этого слова Ч нет. Но... Но что-то заставило меня промол
чать тогда об этом... Знаете... Может быть, это странное чувство, но, мне кажет
ся, каждый его ощущал Ч в той или иной мере... Временами всем нам очень хоче
тся, чтобы у тебя был какой-то секрет... Причем такой, на который душа наша см
огла бы опереться в скверный час сомнений в себе... Что-то бесспорно хороше
е, сделанное не напоказ Ч чистое и незамутненное хвастовством... Это был к
ак раз тот случай... И Крис ценил это мое молчание. А я Ч ценил то, что он цени
л его...
Форрест усмехнулся своему воспоминанию и взял из колоды прикуп.
Ч Так и сложилось у нас это небольшое Ч всего из двух членов Ч тайное об
щество... И я стал неким... э-э... допущенным в этакий круг посвященных. В один и
з многих кругов, которыми любил окружать себя Крис... Извините за каламбур.

Ч И что же он... Ч задумчиво рассматривая свои карты, промычал Фрагонар.
Ч Он, рядовой Крис Денджерфилд, по документам и по внешнему виду Ч особь
призывного возраста, уже и тогда любил разводить вокруг себя всю эту эзо
терику про свое происхождение от Предвечных Сил и про свое родство с Кал
иостро и Агасфером?
Форрест мягко улыбнулся:
Ч Сказать, что все это пришло только потом, будет неверно. Крис уже и тогд
а был тот еще темнила... Но тогда у всего этого не было еще привкуса большог
о бизнеса. Просто этакое любительское, перманентное шоу для узкого круга
друзей... Чтобы не сдохнуть от злой тоски и дешевого виски в мокрой грязи А
рхипелага...
Образно говоря, Крис был тогда Арамисом из “Трех мушкетеров” Ч не из “Ви
конта де Бражелона”. Даже не из “Двадцати лет спустя”.
Ч И вы так и не расставались с ним с тех пор, пока?.. Ч заинтересованно спро
сил Кон и постучал пальцем по брошенной перед ним карте, силясь обратить
внимание подслеповатого адвоката на то, что козыри в этой их партии Ч во
все не крести. Ч Я помню тебя после армии, Фости, Ч ты очень изменился тог
да, но я и слыхом не слыхивал про твои дела с Денджерфилдом...
Ч А и не было никаких дел, Ч добродушно отозвался Форрест и начал сбрасы
вать карты. Ч Была... э-э... вяло текущая переписка... В основном Ч розыгрыши с
о стороны Криса. Он их любил, розыгрыши... Я уже говорил об этом. И иногда Ч п
росьбы помочь советом. Чаще всего Ч шутливые такие просьбы, словно бы и н
е всерьез... А в остальном Ч мы “дозревали” каждый сам по себе, каждый на св
оих дорогах. Я тужился доказать хотя бы самому себе, что представляю само
стоятельную Ч как солидный, практикующий адвокат Ч ценнос
ть, будучи, так сказать, взят отдельно от миллионов прапрадеда Форреста. Н
у а Крис Ч он... э-э... вращался. В тех кругах, в которых надлежит вращаться так
ому, как он. И это длилось довольно долго. Ну а потом...
Форрест помахал в воздухе двумя оставшимися у него на руках картами.
Ч А потом снова пришла мне пора спасать Криса Денджерфилда. Вы, часом, не
помните процесс “Демидофф против Демидоффа”?
Фрагонар нахмурился.
Ч Что-то шевелится в памяти... Но... Форрест усмехнулся.
Ч Да-да! Именно Ч “что-то шевелится”! Но в чем там было дело Ч как-то не пр
ипоминается, не так ли? И ничего удивительного. Все было сделано Ч и ваш, к
ак говорится, покорный слуга к тому немало руку приложил, Ч чтобы нормал
ьная человеческая особь, из тех что имеют привычку по утрам чи
тать газеты, а с вечера Ч глазеть в “ящик”, ни за что бы не поняла, в чем там
у этих русских дело. А главное Ч все было сделано для того, чтобы даже нар
од попроницательнее не дознался, что главным обвиняемым на процессе это
м был не кто иной, как Кристофер Луис Денджерфилд. Настоящая его фамилия и
имя, данные ему при крещении, были и есть Кирилл Демидофф. Денджерфилд, так
же как и Кристофер, и Луис, Ч это все появилось при записи в армию. Вы же зн
аете...
Форрест повернулся к Фрагонару.
Ч Вы знаете эту нашу гусарскую традицию при записи в добровольцы в воен
ное время Ч новобранец может взять имя и фамилию какого-нибудь дальнего
родственника. Или вообще записаться под псевдонимом, взятым с потолка.
Ч Это Ч не такое уж гусарство, Ч заметил адвокат, перебирая свои карты.
Ч Такая практика помогает загнать в окопы немало шалопаев, числящихся в
розыске. Или имеющих другие проблемы с законом... Это выгодно и для армии, и
в общем-то для общества. Так, значит, Денджерфилд был из добровольцев? Я Ч
пас.
Последнее относилось к картежной партии.
Ч Да, Ч кивнул Форрест. Ч Он был именно из тех добровольцев, которых вы и
мели в виду... А потом сохранил за собой новое имя. А на деле Ч он сын одного
и племянник другого выходца из русской Сибири. Вот с ним-то Демидоффы-ста
ршие и схлестнулись на том процессе. Кажется, впрочем, сын он был приемный
, а значит, и племянник не родной. Как я уже говорил, по-моему, Господь, да и са
м Крис не допускали, чтобы хоть в каком-то вопросе, касающемся этого парня
, что-нибудь было ясно от начала до конца.
Форрест умолк, потирая переносицу, затем продолжил:
Ч Вот после четырех лет Ч пока шел этот достославный процесс Ч работы
рука об руку с Крисом мы стали, пожалуй, значительно ближе друг другу... Пра
вда, я заработал дурную славу и адвокатскую практику оставил... Это дало мн
е массу свободного времени. Тогда мы с тобой, Кон, и основали “Вуд продактс
”...
Ч М-да... Хорошие были времена... Ч как бы про себя пробормотал Кон, бросая и
сподлобья осторожный взгляд на бывшего партнера.
Вполне возможно, тот пригласил его именно для того, чтобы снова вернутьс
я в дело. Что ж, тут было о чем потолковать. Кон осторожно поглядел на часы. Н
еторопливая партия слишком затянулась. Джависси вовсе не хотелось, чтоб
ы завязывающийся разговор был прерван появлением шерифа Уолтера.
Ч В общем, Ч свернул разговор в прежнее русло Фрагонар, Ч у Кристофера б
ыли все основания быть благодарным вам?
Ч Да, были... Ч подтвердил Форрест, покрывая козырной карту Джависси. Ч О
н и отблагодарил меня, как и следовало ожидать, довольно своеобразным сп
особом.
Он криво усмехнулся.
Ч Старина Крис завещал мне Ларец принцессы Фесты. Тот самый сундук, о кот
орый вы чуть было не поломали себе ноги там, наверху, Филипп... Откроем карт
ы, господа?
Он широким жестом сдвинул в сторону блюдо с нарезанным сыром. Нож Ч совс
ем не подходящий для сервировки стола охотничий кинжал Ч соскользнул н
а пол. На пару секунд Форрест отвлекся, пытаясь извлечь его из-под стола, н
о, видно, не добившись результата, тут же вернулся к картам, лежавшим на ст
оле рубашкой вниз.
Ч Мы ведь играли на интерес? Ч осведомился Кон.
Ч Разумеется, Ч успокоил его Форрест. Ч Вы не должнч мне ни гроша.
Он собрал карты со стола и принялся тасовать их.
Ч Еще партию?
Не дожидаясь согласия партнеров, Форрест принялся раз давать карты.
Ч М-да... Ч бросил Фрагонар. Ч Если это действительно тот самый сундук, то
господин Денджерфилд сделал весьма щедрый подарок... Он завещал вам цело
е состояние, Форрест.
Ч Учитывая, что Крис хоть немного, но моложе меня... Форрест плеснул себе в
иски.
Ч Учитывая это, жест его был чисто символическим. И притом весьма своеоб
разным. Ключи от этого антикварного чуда он завещал продать с аукциона, а
полученные за них деньги передать в фонд Музея Магии своего имени...
Ч Согласен, Ч признал адвокат, наполняя свой стакан на треть. Ч Шансов п
олучить завещанное у вас было немного. Он был довольно злой шутник, этот К
рис Денджерфилд. Ну и картишки вы мне сдали, Форрест...
Он крякнул и пригубил спиртное.
Ч Не знаю, как насчет возраста, Ч задумчиво перебирая доставшихся ему д
ам и валетов, бросил Дю Тампль, Ч толь последний год своего пребывания на
этом свете Крис боял вовсе не той смерти, что приходит со старостью...
Ч У него завелись враги? Ч осведомился Кон, наливая себе виски Ч Или нач
ались неприятности с законом? Форрест поморщился от чего-то, что стало до
саждать ему последние несколько минут, и добавил виски в свой стакан.
Ч Похоже, что Крис связался с какими-то опасными типами и стал всерьез за
думываться о том, чтобы податься в Дальние Миры. Исчезнуть... Но не успел. Хо
тя тот пожар в концертном зале и признан просто роковой случайностью, я д
умаю, что это было профессионально сработанное убийство.
Он осторожно покрыл карту Фрагонара единственным козырем, выпавшим ему
в этой раздаче.
Ч Итак, в наследство вам досталась, так сказать, пустая короб
очка... Ч сочувственно пробормотал адвокат и забрал заработанные карты
со стола.
Ч К тому же коробочка запертая, Ч вздохнул Форрест. Ч Зато Крис оставил
мне прекрасную возможность выкупить ключи от этой коробочки на аукцион
е. Вы, наверное, помните, что распродажа реквизита шоу Денджерфилда и его л
ичных вещей стала большим событием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я