подстолье с раковиной для ванной комнаты 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как уже сказано.
Выстрел в упор.
Ц Исключая меня.
Карера выглядел озадаченным.
Ц Положительно нет. Тебя вообще не затронуло. Что такое Ц помнишь, как в
тебя кто-то выстрелил?
Когда все закончилось, Карера движением руки свернул объемное изображе
ние на плоскость стола. Потом проводил меня обратно к выходу. Мы прошли те
ми же коридорами и затем пересекли лагерь, наполненный ночными звуками.
Почти все время молчали. Карера делал вид, что не замечает моего состояни
я. Вероятно, сам не верил в поражение одного из своих «ручных» Посланнико
в.
А мне предстояло поверить в это.
Она в тебя выстрелила. Ты выронил разрядник, и она сначала застрели
ла тебя, а потом Ц себя.
Должна была выстрелить.
В противном случае…
Меня зазнобило.
Эшафот для расправы над Сутьяди возводили у самого корпуса «Духа Энгина
Чандры», на небольшом клочке чистого песка. Опорные столбы уже вкопали д
овольно глубоко, и оставалось лишь выставить по месту разделочную доску
с ручьями для стока крови. Место казни освещалось тремя лампами Энгье и в
нешними фонарями, расположенными над корабельным люком. В их свете соору
жение выглядело словно торчащая из-под земли лапа с очищенными от мяса к
остями.
Сегменты анатоматора лежали рядом, на песке. Похожие на мертвую осу, разр
езанную на части.
Ц Фронт военных действий перемещается, Ц между прочим сказал Карера.
Ц Кемп оставляет позиции на этом континенте. Уже неделю мы не подвергае
мся атакам с воздуха. Флот его айсбергов используется в основном для эва
куации войск, пересекающих Вачаринский пролив.
Ц Он что, не в состоянии удерживать побережье?
Вопрос я задал совершенно автоматически, помня сотни обсуждений таких ж
е, как эта, ситуаций. Карера отрицательно покрутил головой.
Ц Ни одного шанса. Открытое морское пространство Ц тысячи километров
на юг и на восток. Окопаться ему негде, нет и оборудования для постройки до
нных бункеров. Отсюда невозможность эффективной постановки помех или о
рганизации боевой коммуникационной сети. Через шесть месяцев у меня буд
ет достаточно амфибий, чтобы вытеснить противника со всего побережья. Ещ
е год Ц и «Дух Энгина Чандры» займет позицию над Индиго-Сити.
Ц И что потом?
Ц Не понял?
Ц И что потом? После захвата Индиго-Сити. Когда Кемп взорвет или заминир
ует все более или менее ценное, уйдя в горы с компанией по-настоящему креп
ких бойцов. Потом-то что?
Ц Ничего.
Карера надул щеки и нарочито шумно выдохнул.
Ц Потом Ц как обычно. Стратегическое доминирование на обоих континент
ах. Полицейские операции ограниченного масштаба и поиск козлов отпущен
ия. Так до тех пор, пока все не успокоятся. Но к тому времени…
Ц К тому времени нас здесь уже не будет. Правильно? Ц Я сунул руки в карма
ны. Ц Покинем этот долбаный говенный шарик и поищем другой мир, где народ
послабже. Есть на примете? Порадуй хорошими новостями, в конце-то концов.

Взглянув на меня, Карера неожиданно подмигнул:
Ц Дом Хань выглядит вполне пристойно. Вечная борьба за власть, интриги и
все такое… Тебе понравится.
Ц Спасибо.
В ночном воздухе послышались тихие голоса. Они доносились из-за полога, з
акрывавшего вход в один из куполов. Карера прислушался.
Ц Заходи, не стесняйся, Ц мрачно предложил я, просовывая голову внутрь.
Ц Сэкономишь на игрушках этого Ламона.
В глубине купола за столом сидели трое. Остатки от экспедиции «Мандрагор
ы». Люди Кареры сняли большую часть ингибиторов, оставив по тюремщику на
каждого пленника. Стандартная схема Ц один паук на шее сзади. Как опухол
ь. Люди сидели напряженно сгорбившись, словно застигнутые на конспирати
вном собрании.
Когда мы вошли, все оглянулись, отреагировав каждый по-своему. Поймав мой
взгляд, Вонгсават недоуменно приподняла брови. Искоса, не обращая вниман
ия на меня, Вордени смерила взглядом фигуру Кареры и плюнула на пол. В отли
чие от остальных на лице Депре не дрогнул ни один мускул.
Ц Кажется, это в мой адрес, Ц легко сказал Карера.
Ц Делите как хотите. Вы достаточно спелись, Ц ответила ему Вордени. Иса
ак рассмеялся.
Ц Не советовал бы так заходиться, госпожа Вордени. Маленький друг, сидящ
ий у вас на шее, готов ужалить.
Археолог без слов покачала головой. Рефлекторно двинув одну руку вверх,
она тут же отказалась от своего намерения, каким бы оно ни было. Возможно,
Таня уже пыталась снять с шеи паука-ингибитора. Ошибку лучше не повторят
ь.
Подойдя к месту, куда упал плевок, Карера нагнулся и мазнул пальцем. Внима
тельно изучив пробу, поднес палец к носу и скривился:
Ц Вам немного осталось, госпожа Вордени. Думаю, на вашем месте следует ве
жливо разговаривать с тем, кто может высказать мнение относительно возм
ожной перешивки в новое тело.
Ц Сомневаюсь, что это в вашей власти.
Ц Хорошо… Ц командир «Клина» вытер палец о ближайшую кровать. Ц Я же с
казал: «мнение»… Что, впрочем, предполагает возвращение в Лэндфолл в сос
тоянии более или менее пригодном к этой операции. А это непростой вопрос.

Вордени повернулась ко мне, исключая Кареру из переговорного процесса. Н
ичтожный сам по себе жест заставил аплодировать ту часть моего подсозна
ния, что отвечала за дипломатию. Она спросила:
Ц Твой петушок мне угрожает?
Я только покачал головой.
Ц Скорее намекает на обстоятельства.
Ц На мой вкус Ц слишком тонко, Ц археолог наградила коммандера презри
тельным взглядом.
Ц Лучше выстрелите мне в живот. Метод куда более действенный. Особенно д
ля умиротворения гражданских лиц.
Ц Ах да… Хэнд.
Карера подтянул к себе один стул из тех, что стояли вокруг стола. Переверн
ув его спинкой от себя, он взгромоздился на сиденье.
Ц Он был вашим другом? Ц Вордени смотрела на коммандера. Ц Не думаю, что
так. Это не ваш тип.
Ц Здесь нечего…
Ц Вам известно, что именно он ответственен за бомбардировку Заубервилл
я?
Новая пауза без слов. Только на сей раз лицо археолога переменилось, выда
вая шок. Внезапно я увидел, сколь сильно разрушило Таню воздействие ради
ации.
Карера видел то же, что я.
Ц Да, госпожа Вордени. Кто-то должен был расчистить путь для вашего мале
нького приключения, и Матиас Хэнд сумел проделать это, используя нашего
общего друга Джошуа Кемпа. Не напрямую, разумеется. Небольшая утечка инф
ормации в точное время, в точном месте… Недостаточная, чтобы убедить наш
его революционера из Индиго-Сити в том, что Заубервилль будет лучше выгл
ядеть смешанным с радиоактивной пылью. А тридцать семь моих подчиненных
уже не нуждаются в органах зрения.
Карера бросил взгляд в мою сторону.
Ц Должно быть, ты предполагал этот вариант?
Я пожал плечами.
Ц Наверное, да. Иначе все это выглядит довольно странно.
Полный недоверия взгляд Вордени обратился ко мне.
Ц Вы видите, госпожа Вордени?
Карера медленно встал. Так, словно его тело пронизывала боль.
Ц Уверен, вам хочется разглядеть во мне чудовище. Тем не менее я вовсе не
монстр. Я лишь человек, делающий то, за что платят. Такие, как Хэнд, Ц они со
здают войны, на которых я сражаюсь. Подумайте об этом, когда захотите нане
сти мне следующее оскорбление.
Археолог не ответила, но я чувствовал ее взгляд, направленный точно на ме
ня. Повернувшись, Карера собрался было уйти, но внезапно остановился.
Ц Да, кстати. Насчет петушка. Ц Глядя в пол, он, казалось, подбирал нужные
слова. Ц Лично я придерживаюсь довольно скромного набора сексуальных п
редпочтений. Среди них нет анального проникновения. Однако, судя по сдел
анным в лагере записям, к вам лично это не относится.
Вордени произнесла какой-то звук. На его фоне я почти физически услышал, к
ак что-то сдвинулось и сломалось в ее сознании. В сознании, некогда залата
нном Посланником. Звук нанесенного увечья. Неожиданно для себя я понял, ч
то стою на ногах.
Ц Исаак, ты…
Ц Ты? Ц Повернув лицо в мою сторону, он оскалился, как череп. Ц Это ты щен
ок. Сядь на место.
Его слова прозвучали как команда. Как в игре «замри». Подсознание отрабо
тало быстро, убрав злость в сторону.
Ц Ковач… Ц голос Вордени Ц как удар хлыста.
Я встретил Кареру на полушаге, пытаясь одной скрюченной рукой схватить е
го за горло. И нелепый удар, в который было вложено все, что осталось от съе
денного радиацией здоровья. Крупное тело вождя «Клина» встретило мой на
скок двумя невероятно жесткими и быстрыми блоками. Мой удар скользнул в
сторону, заставив потерять равновесие, и Карера, захватив локоть, резко в
ывернул его наружу.
Травма произвела в голове эффект, похожий на хруст лопнувшего стакана из
-под вискаря. Сознание заметалось в агонии, и я издал тот короткий крик, чт
о мгновенно нейтрализуется нейрохимией. Заказное тело. Предназначенно
е для боевых действий, в таких обстоятельствах оно отрабатывает на все с
то процентов.
Сломав руку, Карера не ослабил захват, и на вывернутом суставе я заболтал
ся, как выключенная кукла. Когда попытался согнуть здоровую руку Ц Каре
ра только рассмеялся. Выкрутив локоть, он довел болевые ощущения до макс
имума и бросил меня на пол. В глазах полетели черные облака. Наконец я полу
чил последний и резкий удар в живот, замерев в нелепой позе и не интересуя
сь ничем выше уровня лодыжки.
Где-то в вышине послышался голос Кареры.
Ц …Сам пошлю за медиками. И, госпожа Вордени, предлагаю вам заткнуть паст
ь. Кое-кто из менее чувствительных солдат может сделать это за вас. И науч
ит понимать значение слова «петушок». Не испытывай меня, сука.
Шуршание одежды Ц и я понял, что Карера склонился ко мне. Рука схватила за
челюсть, повернув лицо к потолку.
Ц Ты выкинешь из головы сраные сантименты, если хочешь работать со мной,
Ковач. Да… на всякий случай, если этого не произойдет…
Он подбросил на руке паука-ингибитора.
Ц Чисто временная мера. Пока мы валандаемся с Сутъяди. Так безопаснее, пр
ичем всем нам.
Отведя руку в сторону, Карера бросил паука на пол. В моих залитых эндорфин
ом глазах это простое действие заняло уйму времени. Я задумчиво наблюдал
, как ингибитор разворачивал конечности, еще находясь в воздухе, и как он м
едленно падал на пол в полуметре от моей головы. Как он потом, подобрав лап
ки, перевернулся раз или два и деловито заковылял ко мне. Сперва паук взоб
рался на лицо, затем ловко перелез на позвоночник.
По костям пополз ледяной озноб. Я почувствовал, как лапки-проволоки обхв
атили мою шею.
Ладно же.
Ц Увидимся, Ковач. На досуге Ц подумай. Ц Встав, Карера направился к вых
оду.
Какое-то время я продолжал лежать, словно желая удостовериться в надежн
ости охватившего мое тело оцепенения. Потом ощутил на себе руки, помогав
шие занять сидячее положение, совершенно мне безразличное.
Ц Ковач, как ты?
Депре. Он уставился мне прямо в лицо.
Ц Эй, слышишь…
Я слабо кашлянул.
Ц Все отлично…
Депре привалил меня спиной к столу. В поле зрения, за Люком и чуть выше, поя
вилась Вордени.
Ц Ковач?
Ц У-ух… извини, Таня. Ц Я рискнул взглянуть на ее лицо, оценивая уровень
контроля. Ц Мне следовало предупредить тебя… Карера Ц это не Хэнд. Не вы
носит плохого обращения.
Ц Ковач…
По лицу Вордени пробежал нервный тик, должно быть, говоривший о первых тр
ещинах в ее наскоро восстановленной психике. Или нет.
Ц Что они сделают с Сутьяди?
Наступила короткая тишина. Молчание нарушила Вонгсават.
Ц Показательная экзекуция. Так?
Я кивнул.
Ц И что сие означает?
Голос Вордени звучал натянуто-спокойно. Кажется, следовало пересмотрет
ь представления о состоянии археолога.
Ц Что такое «показательная экзекуция»?
Закрыв глаза, я постарался вспомнить увиденное за два последних года. За
ныл поврежденный локоть. Немного выждав, я открыл глаза и медленно произ
нес:
Ц Экзекуция перед строем. Что-то вроде автохирурга с перешитым управля
ющим кодом. Сперва программа изучает тело, находя нервные сплетения. Изм
еряет пороги чувствительности. Потом запускают рендеринг.
Глаза Вордени слегка расширились.
Ц Рендеринг?
Ц Разбирают на части. Заживо. Снимают кожный покров, удаляют плоть, расще
пляют кости. Ц Я вспомнил кое-какие моменты. Ц Его медленно потрошат, за
жаривают глаза прямо в глазницах. Дробят зубы, рвут нервы. Ц Вордени сдел
ала непроизвольный жест, словно отказывалась верить. Ц Его оставляют в
живых, пока не закончат. Если видят, что клиент впадает в шок Ц процесс ос
танавливается. При необходимости вводят медикаменты. Они дают все, что н
ужно. Кроме болеутоляющего.
Казалось, что среди нас появился кто-то пятый, ухмылявшийся и крутивший м
ою изувеченную руку. Погрузившись в собственную боль, несколько прибиту
ю биотехнологией, я вспомнил происходившее с другим человеком. Тем, кто о
казался на анатоматоре до Сутьяди, собрав вокруг себя солдат «Клина», ис
тинно правоверных и желавших посмотреть на алтарь войны.
Ц Как долго это продолжается? Ц спросил Депре.
Ц Зависит от обстоятельств. Почти весь день, Ц слова еле шли наружу.
Ц Казнь завершают до заката. Часть ритуала. Если никто не остановит проц
есса, к ночи машина оставляет на столе череп. Обычно так и происходит. Ц П
родолжать не хотелось. Но, кажется, никто не собирался меня останавливат
ь. Ц У офицеров и сержантов есть право запросить «акт милосердия», что ре
шается голосованием. Но это в любом случае не может произойти раньше пол
удня. И невозможно смягчить наказание в зависимости от звания или просту
пка. Несмотря ни на что, я видел, как люди голосовали против, даже в более по
зднее время.
Наконец высказалась Вонгсават:
Ц Учитывая, что Сутьяди убил офицера, командира взвода… Не думаю, что ему
достанется «акт милосердия».
Ц Он слаб, Ц с надеждой проговорила Вордени. Ц Учитывая радиационное
поражение…
Ц Нет.
Непроизвольно пошевелив правой рукой, я почувствовал всплеск боли, чувс
твительной даже под нейрохимией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я