полотенцесушитель водяной из нержавеющей стали 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наверное, на самом деле причина не интересовала никого. Так что самы
м трудным делом стал захват космического челнока. Шаттлы всегда были деф
ицитом, а межпланетный транспорт использовался в крайне напряженном ре
жиме. В конце концов ради корабля мне пришлось взять на пушку какого-то по
лковника, сказав, что нам нужно попасть в полевой госпиталь на юго-восток
е от Сачинды. Когда-нибудь из-за самоуправства могли возникнуть проблем
ы, но, как говаривал сам Карера, на войне как на войне, и реальность ничуть н
е похожа на борьбу за рейтинги.
Ц Эти подойдут? А, сержант?
Он начал пристально рассматривать документы, словно надеясь, что подпис
и окажутся фальшивыми. Я сделал нетерпеливое движение, бывшее не вполне
притворным. Гнетущая атмосфера лагеря и продолжавшийся крик невидимог
о мне ребенка уже действовали на нервы. Хотелось поскорее убраться отсюд
а.
Сержант поднял глаза и отдал документы.
Ц Вам придется встретиться с комендантом, Ц деревянным голосом сообщ
ил он. Ц Эти люди в юрисдикции правительства.
Окинув взглядом тех, кто стоял за сержантом справа и слева, я снова посмот
рел в его лицо:
Ц Хорошо, Ц на мгновение я скривился в усмешке, и сержант тут же отвел гл
аза. Ц Пойдем к коменданту. Капрал Шнайдер, ожидайте на месте. Это ненадо
лго.
Комендатура находилась в двухэтажном куполе, отгороженном от остально
го лагеря мощным забором. Над накопительной подстанцией располагались
караульные посты, словно уродливые готические тени. Горгульи из далеког
о прошлого. Охраняли все это тщедушные рекруты, одетые в форму не по росту
, с плазменными винтовками огромных размеров. Юные лица, высовывавшиеся
из увешанных причиндалами бронежилетов, выглядели огрубевшими и измож
денными.
Присутствие солдат казалось не совсем уместным. Или не действовали робо
ты охранения, или этот лагерь страдал от избытка народу.
Внутрь мы прошли без единого звука, затем поднялись вверх по лестнице, сд
еланной из белого металла и запросто приклеенной к стене купола. Сержант
нажал кнопку звонка. Нас просканировала камера наблюдения, и дверь с рез
ким звуком открылась. Я ступил внутрь помещения, с облегчением вдохнув к
ондиционированный воздух.
Основное освещение офиса составляли экраны бесчисленных мониторов, ра
змещенных на дальней стене. Здесь же находился стол, отделанный пластико
м, на одной стороне которого возвышался простецкий стеллаж для голограм
м. Рядом валялась клавиатура.
На поверхности стола лежал слой административного хлама Ц рулоны расп
ечаток, маркеры и прочая мелочевка.
Над этим пейзажем тут и там возвышались забытые стаканы из-под кофе, слов
но нарисованные на индустриальном фоне древние газгольдеры. В одном мес
те я разглядел змеившиеся по столу тонкие информационные кабели. Кабели
сходились к руке человека, сгорбившегося за столом.
Ц Разрешите, комендант?
В этот момент на паре экранов сменилась картинка, и я увидел, как в их зыбк
ом свете по этой руке пробежал металлический отблеск.
Ц Что там, сержант? Ц в голосе звучали пренебрежение, скука и отсутстви
е всякого интереса. Я выдвинулся ближе к холодному свету мониторов, и сид
евший за столом человек тут же наклонил голову, взглянув в мою сторону. Те
перь стал различим его глаз, а точнее Ц фоторецептор синего оттенка. Пол
овину головы закрывал протез, сделанный в виде металлической заплаты и с
пускавшийся вниз, к шее. Протез доходил до плеча, своим видом напоминая ча
сть старого космического скафандра. Впрочем, скафандр был без надобност
и. Большая часть левой стороны туловища отсутствовала, от бедра до подмы
шки представляя собой сплошные сервоприводы. Рука оказалась сложной си
стемой гидравлики с черной клешней на конце. Тыльную сторону кисти и пре
дплечье украшало с полдюжины блестящих серебряными контактами разъемо
в, к одному из которых был подключен свисавший со стола кабель. Около разъ
ема подмаргивал красным микроиндикатор. Здесь явно шла передача данных.

Остановившись у края стола, я отдал честь и назвал себя, стараясь говорит
ь потише:
Ц Лейтенант Такеши Ковач, части «Клин» Кареры.
Ц Хорошо, Ц комендант с видимым усилием выпрямился на стуле. Ц Вероят
но, вам маловато света, лейтенант. Я предпочитаю темноту, но… Ц он кашляну
л, не разжимая губ. Ц Но такой уж у меня глаз. У вас, вероятнее всего, другой.

Он нащупал клавиатуру и набрал код после второй попытки. В углу комнаты з
агорелся свет. Фоторецептор немного затуманился, и вместе с ним на меня у
ставился второй, вполне человеческий глаз.
То немногое, что осталось от его лица, имело правильные черты и когда-то м
огло выглядеть симпатичным. К несчастью, долгая работа лицевых мышц от к
огерентных электрических импульсов сделала его выражение вялым, даже о
дутловатым.
Ц Наверное, так лучше? Ц тут лицо офицера просто перекосило, а появивше
еся на нем подобие улыбки могло напугать даже меня. Ц Могу себе представ
ить, конечно, лучше. Ведь вы, так сказать, прибыли с БОЛЬШОЙ Земли.
Выражение прозвучало весьма своеобразно. Затем комендант кивнул в стор
ону экранов:
Ц Мир отражается в этих глазах, и все, что они видят, заставляет мечтать н
аши ничтожные умы. Скажите, лейтенант, мы все еще воюем за эту опущенную вс
еми, кому надо и не надо, планету? Я хочу сказать, за обладание тщательно из
ученными, археологически богатыми и сплошь изрытыми недрами нашей прек
расной планеты?
Мой взгляд снова упал на металлическую руку, электрический разъем и пуль
сировавший рядом с ним рубиновый индикатор. Затем я посмотрел на лицо:
Ц Мне бы минуту вашего внимания, комендант.
Наступила пауза. Некоторое времякомендант смотрел на меня, затем, сделав
совершенно механическое движение вниз, навел глаза на подключенный к ру
ке кабель.
Ц О… Ц вполголоса пробормотал он. Ц Это…
Вдруг скособочившись, он постарался нацелить взгляд на сержанта. Тот нер
ешительно мялся в проеме двери в компании двух представителей милиции.

Ц Убирайтесь!
Готовность, с которой сержант выполнил приказ начальника, предполагала,
что приказ вполне соответствовал его желанию. Одетые в форму подчиненны
е проследовали за сержантом, и последний аккуратно притворил за собой дв
ерь. Щелкнул замок. Комендант тяжело осел на спинку стула, потянувшись к и
нтерфейсному разъему правой рукой. В этот момент с его губ слетел странн
ый звук Ц то ли вздох, то ли кашель… Или, как мне тогда показалось, смех.
Я ждал, что комендант посмотрит на меня.
Ц Лейтенант, уверяю вас, канал зажат до минимума, Ц произнес он, взгляну
в на мерцающий индикатор. Ц Вероятно, если его отключить, я этого не пере
живу… Случись прилечь, я точно не встану. Так что приходится оставаться в
онлайне. Сидя на стуле. Неудобно, но… По крайней мере так я не сплю. Вернее, в
сегда просыпаюсь вовремя. Периодически.
Как мне показалось, он постоянно делал над собой усилие.
Ц Так что же, позвольте спросить, требует от меня подразделение «Клин» г
осподина Кареры? Вы же знаете, у нас нет ничего ценного. Медицинское снабж
ение много месяцев как исчерпано, и даже провиантом нас снабжают, едва по
ддерживая минимальный рацион. Разумеется, рацион моих людей: а я держу зд
есь только лучших солдат. Местные Ц просто на голодном пайке.
Еще кивок, на сей раз в сторону мониторов.
Ц Разумеется, машинам еда не требуется. Они самодостаточны, непритязат
ельны и не склонны сопереживать тем, кого охраняют. Отличные солдаты, как
ни возьми. Как видите, я постарался стать одним из таких Ц но процесс до с
их пор не дошел до нужной точки…
Ц Я прибыл не в интересах вашего снабжения, комендант.
Ц Что вполне предсказуемо, не так ли? Неужели я нарушил одно из предначер
таний из только что принятого Картелем порядка вещей? Возможно, оказал з
аведомо негативное влияние на ход войны? Ц последняя мысль явно забавл
яла моего собеседника. Ц А вы, случайно, не киллер? Из, так сказать, заградо
тряда «Клин»?
Я отрицательно качнул головой:
Ц Я прибыл за одной из ваших подопечных. Знаете такую… Таня Вордени.
Ц Ах да… Та самая, археолог…
Я почувствовал довольно странное предчувствие. Не говоря ничего, положи
л на стол перед комендантом свои бумаги и стал ждать. Неловко взяв бумаги,
тот странным образом наклонил голову, стараясь рассмотреть документы в
достаточно необычном ракурсе. Будто рассматривал голограмму. Мне показ
алось, он что-то пробормотал или просто задышал тяжелее обычного.
Ц Какие проблемы, комендант? Ц спросил я совершенно спокойным голосом.

Опустив руку, он наклонился ниже, протянув бумаги обратно. В этот момент в
згляд его человеческого глаза показался мне вполне осмысленным.
Ц Что вам нужно от нее? Ц так же спокойно задал комендант свой вопрос. Ц
От маленькой скрэчерши Тани. На что она «Клину»?
Мной овладела неожиданно трезвая мысль: а если его убить? Пожалуй, это лег
ко. Наверное, я на несколько месяцев приблизил бы его отключение. Впрочем,
снаружи еще оставались те двое плюс сержант. Слишком много неопределенн
ости, и к тому же неизвестно, как запрограммированы роботы охранения. Мне
пора выражаться конкретнее.
Ц Комендант, это дело касается вас не больше, чем меня. У меня есть свой пр
иказ, теперь приказ есть и у вас. Итак, Вордени находится в лагере или нет?

Комендант не отвел взгляд в сторону, как было при разговоре с сержантом. В
озможно, сработала какая-то привычка, зарытая в глубине сознания, некая д
авным-давно пережитая утрата, память о которой еще крутилась на орбите о
коло угасавшего ядра его личности. Или передо мной был чудом оставшийся
в целости кусочек гранита, из которого некогда он состоял целиком. Комен
дант не хотел уступать.
Моя правая рука, заведенная за спину, была уже расслаблена, согнута в локт
е и готова к действию. Вдруг задранное вверх предплечье коменданта дерну
лось и рухнуло на плоскость стола словно подрезанное. Документ вывалилс
я из разжавшихся пальцев и полетел вниз.
В то же мгновение моя рука метнулась вперед, успев пригвоздить падающий
лист к краю стола. Из горла коменданта вырвался сухой звук.
Секунду мы оба молча смотрели на руку, после чего комендант снова осел на
стуле. Осипшим голосом он прокаркал:
Ц Сержант!
Дверь тут же открылась.
Ц Сержант, заберите Вордени из купола номер восемнадцать и отведите на
шаттл к лейтенанту.
Сержант отдал честь и вышел. На его внезапно просиявшем лице ясно читало
сь облегчение от принятого другими решения.
Ц Благодарю вас, комендант, Ц козырнув, я забрал со стола свою часть бум
аг и развернулся к выходу. Почти в дверях я опять услышал голос комендант
а.
Ц Весьма популярная женщина, Ц сказал он. Я обернулся:
Ц Что?
Ц Вордени. Вы не первый, Ц с блеском в единственном глазу он наблюдал за
моей реакцией.
Ц Не первый что?
Ц Не первый за последние три месяца, Ц говоря, он делал что-то с питанием
своей левой руки, при этом лицо немного дергалось. Ц Была тут одна вылаз
ка. Люди Кемпа. Им удалось прорвать оборону периметра и проникнуть внутр
ь. Неплохое техническое обеспечение прорыва, учитывая их нынешнее плаче
вное положение. По крайней мере в этом районе, Ц голова коменданта безво
льно запрокинулась на спинку стула, и он издал длинный вздох. Ц Очень хор
ошие технологии. При таких обстоятельствах. Они приходили… за ней.
Наверное, должно было последовать какое-то продолжение, однако комендан
т молчал, едва поводя головой из стороны в сторону. Я на секунду замялся. П
лощадкой ниже стояли двое милиционеров, вопрошающе глядя на меня. Я снов
а прошел к столу коменданта, осторожно коснувшись его головы ладонями. Ч
еловеческий глаз закатился, и зрачок далеко ушел за верхнее веко, словно
воздушный шарик, улетевший под крышу дома, где давно кончилась вечеринка
.
Ц Лейтенант? Ц кто-то позвал меня со стороны внешней лестницы. Мгновен
ие я продолжал всматриваться в лицо коменданта. Его дыхание едва прорыва
лось сквозь полузакрытые губы, и казалось, что в углу рта притаилась крив
ая улыбка. Рубиновый огонек продолжал слабо вспыхивать где-то на перифе
рии моего зрения.
Ц Лейтенант?
Ц Иду, Ц я отпустил бессильно откинувшуюся голову коменданта и вышел в
он, под горячие лучи солнца. Дверь тихо закрылась.
Когда я вернулся к челноку, Шнайдер сидел на одной из передних причальны
х стоек, развлекая толпу одетых как попало малолеток дешевыми фокусами.
За ним пристально наблюдали двое людей в форме, укрывшихся в тени ближай
шего купола. Когда я подошел ближе, Шнайдер бросил взгляд в мою сторону:
Ц Проблемы?
Ц Нет. Держись подальше от детей.
Шнайдер недоуменно поднял вверх брови и стал сворачиваться, не слишком с
пеша закончить фокус. В финале он вытащил из уха каждого ребенка по мален
ькой пластиковой фигурке. Все время, пока «дядя» показывал, как действую
т его игрушки, дети недоверчиво молчали. Он сплющивал, складывал и потом н
адувал фигурки до прежних размеров. Дети наблюдали за действом, раскрыв
от изумления рты.
Трюк Шнайдера напомнил еще кое о чем. В детстве меня тоже мучили кошмары, н
о какими бы трудными ни казались те годы, им не сравниться с ужасами этой п
ланеты. Я спокойно заметил, обращаясь к Шнайдеру:
Ц Ты не делаешь доброго дела, убеждая, что люди в форме бывают хорошими.
Тот странно посмотрел в мою сторону и громко хлопнул в ладоши:
Ц Все, ребята. Расходитесь. Представление окончено.
Дети разбежались, нехотя покидая оазис развлечений и подарков. Шнайдер н
аблюдал за ними, скрестив руки и без особого сожаления.
Ц Откуда у тебя игрушки?
Ц Нашел в хранилище два контейнера для беженцев. Не думаю, что они пригод
ились бы госпиталю, где мы забрали челнок.
Ц Да, своих беженцев они перестреляли давно.
Кивнув в сторону детей, весело уносивших полученные в подарок игрушки, я
добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я