https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/rossijskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нам не удалось подобрать ни одного стека. Амели Вонгсават пыталась отсле
дить местоположение, но версия оказалась следующей: нанобы поглощают вс
е неорганические составляющие, чтобы достраивать новые поколения. Никт
о не сумел найти оружия или снаряжения Хансена и Крюиксхэнк.
Отвернувшись от окошка, за которым лежали мешки, я поднялся в кабину.
В отсеке для экипажа, находившемся в корме штурмовика, на полулежали обр
азцы. Серые ветви были упакованы в пермапластик, и Сунь Липин внимательн
о рассматривала их, засунув прямо под микроскоп. В углу, закрыв голову рук
ами, лежала Таня Вордени. Я присел, держась в стороне от всех.
Ц Взгляни-ка сюда. Ц Найдя меня глазами, Сунь закашлялась. Ц Именно то,
о чем ты говорил.
Ц Тогда и смотреть нечего.
Ц Говоришь, это и есть нанобы? Ц недоверчиво переспросил Сутъяди. Ц И ч
то…
Ц Сутъяди, ворота ни хрена не открыты, Ц бросил я, не скрывая раздражени
я.
Сунь принялась вглядываться в экран микроскопа. По-видимому, ей хотелос
ь определить неясную форму, лежавшую под стеклом.
Ц Сама конфигурация наноба напоминает замок. Но в сборе компоненты воо
бще не касаются друг друга. Вероятно, в динамике их связывает поле. Это пох
оже… даже не знаю, как сказать… напоминает мощную электромагнитную мышц
у на мозаичном скелете. Поле генерируется каждым нанобом, и всю конструк
цию держит их сеть. Тепловое излучение лазера проходит в зазоры, почти не
рассеиваясь, так что выгореть могут лишь отдельные нанобы. Но они способ
ны выдерживать высокую температуру, а в целом конструкция вообще очень у
стойчива и может регенерировать любые повреждения. Кстати, это органика.

Хэнд с удивлением посмотрел в мою сторону.
Ц Ты знал?
Я посмотрел на свои руки. Они еще дрожали, и вживленные под кожей биопласт
ины непрерывно двигались. Дрожь я попытался убрать, а потом взглянул на Х
энда.
Ц Я сделал свои выводы. После лазерного выстрела.
Периферийное зрение подсказало: Вордени тоже смотрит на меня из своего у
гла.
Ц Назови это интуицией Посланника. Бесполезность «Санджетов» объясня
лась прошлым воздействием: мы уже обрабатывали колонии высокотемперат
урной плазмой. Они эволюционировали, научившись с ней справляться, а теп
ерь получили бонус в виде устойчивости к лучевому оружию.
Ц Что, к ультравибраторам тоже? Ц спросил Сутъяди, обращаясь к Сунь. В от
вет она покачала головой.
Ц Я провела тестирование Ц совершенно безрезультатное. Нанобы резони
руют, но в целом Ц никакого эффекта. Еще меньше, чем от лазера.
Ц Итак, на них действует лишь серьезное оружие, Ц глубокомысленно заме
тил Хэнд.
Ц Да, но только до поры, Ц сказал я, собираясь на выход. Ц Дайте срок, и эв
олюция сделает свое дело. То же касается и химических гранат. Думаю, грана
ты лучше оставить на крайний случай.
Ц Ковач, а куда ты собрался?
Ц Хэнд, на твоем месте я приказал бы Амели держаться повыше. Поняв, что их
убивают и с земли, и с воздуха, нанобы станут отращивать длинные руки.
Я вышел, волоча за собой свои советы как ненужную одежду, чтобы повалитьс
я в кровать и забыться наконец долгим сном. С трудом найдя дорогу вниз, я о
бнаружил, что пулеметы уже работают в режиме автоматического наведения.
Люк Депре стоял у комингса люка с противоположной от своего пулемета сто
роны и дымил одной из сигар из Индиго-Сити, доставшихся в наследство от Кр
юиксхэнк.
В дальнем конце отсека со скрещенными ногами сидел Сян Сянпин рядом с лю
ком, за которым лежали погибшие. В воздухе зависло тяжелое молчание, служ
ащее мужчинам для выражения скорби.
Привалившись к возвышению на палубе, я едва сумел закрыть глаза. За прикр
ытыми веками продолжали гореть цифры отсчета. Один час и пятьдесят три м
инуты. Все меньше и меньше.
Перед глазами снова появилась Крюиксхэнк. Весело скалящая зубы, сосредо
точенная на боевой задаче, курящая, дрожащая от оргазма, летящая по небу…

Стоп.
Послышался шелест чьей-то одежды, и глаза тут же открылись. Передо мной ст
оял Сян.
Ц Ковач, Ц наклонившись, он повторил еще раз, Ц Ковач, я сочувствую. Она
была хорошим сол…
В ладонь правой лег интерфейсный автомат. Я приставил ствол к голове Сян
а.
Ц Заткнись. Ц Вздохнув, я не сразу смог продолжить. Ц Скажешь еще слово
Ц и раскрашу люк твоими мозгами.
Я замер, держа в руке казавшийся свинцовым автомат. Вместо меня его держа
ли биопластины.
Наконец Сян выпрямился и отошел, оставив меня одного.
В голове пульсировали цифры. Один час и пятьдесят минут…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Хэнд начал собрание за час и семнадцать минут до контрольного срока.
Вовремя, ничего не скажешь. С другой стороны, он дал людям возможность поо
бщаться в неформальной обстановке. С момента, когда я ушел с верхней палу
бы, оттуда не раз доносились возбужденные крики. Находясь в грузовом отс
еке, я улавливал лишь тональность, однако без усиленного нейрохимией слу
ха не мог разобрать смысла. Так продолжалось довольно долго.
Время от временя я слышал, как кто-то спускался на грузовую палубу, а зате
м возвращался обратно, однако мимо меня они не проходили, а сил или желани
я к пробуждению у меня пока не было. Единственным, кто не хотел давать мне
передышку, оказался Семетайр.
Ц Разве я не сказал, что здесь появилась работа?
Мои глаза закрылись.
Ц Где же мой круг, работавший против военных? А, волк из «Клина»? И гд
е теперь твоя ярость Ц теперь, когда она так нужна?
Ц Я не…
Ц Теперь ты ищешь меня?
Ц Я не занимаюсь этим дерьмом. Теперь.
Смех Ц словно грохот падающих корковых стеков.
Ц Ковач?
Я открыл глаза. Это был Люк Депре.
Ц Думаю, тебе стоит подняться к нам, Ц сказал он. Казалось, шум над моей г
оловой немного утих.
Ц Мы ни в коем случае, Ц тихо говорил Хэнд, оглядывая всех присутствова
вших, Ц повторяю, ни при каких обстоятельствах не уйдем отсюда, не остави
в на той стороне ворот заявочный буй «Мандрагоры». Прочитайте свой контр
акт еще раз. Фраза «все возможные средства» есть его главная и наиболее с
ущественная формула. Что бы ни приказывал капитан Сутьяди, вы в любом слу
чае будете казнены, а ваши стеки Ц выброшены на свалку, если мы вернемся о
тсюда, не использовав «все возможные средства». Вам все понятно?
Ц Нет, далеко не все. Ц С противоположной стороны кабины послышался гол
ос Амели Вонгсават. Ц Видите ли, единственным из возможных средств в наш
ем случае остается взять ваш гребаный буй и физически переместить его на
другую сторону. То есть на руках. При том, что маяк вообще не работает. Така
я возможность не представляется ничем, кроме самоубийства. Никто не найд
ет наших стеков.
Ц Мы способны просканировать нанобы…
Слова Хэнда потонули в гуле возмущенных голосов. Он протестующее поднял
вверх обе руки. В этот момент тишины потребовал капитан Сутъяди, сразу по
лучив то, что хотел. Однако первым заговорил Сян.
Ц Мы Ц солдаты, Ц сказал он в наступившую тишину. Ц Не камикадзе, воюющ
ие за Кемпа. Это не выбор воина.
Он посмотрел вокруг, и показалось, что Сян удивлен своему порыву больше, ч
ем кто-либо. Настала очередь Хэнда.
Ц А на плато Дананг, жертвуя собой ради остальных, ты сделал не «выбор во
ина»? Тогда ты отдал свою жизнь. Сейчас я покупаю у вас то же самое.
Сян взглянул на Хэнда с открытым презрением.
Ц Я отдал жизнь за солдат, воевавших под моим началом. Там не воняло комм
ерцией.
Ц О-о, Дамбалла… Ц Хэнд поднял глаза к небу. Ц За что, как вы полагаете, ид
ет эта война? Вы, гребаная серая скотинка! Кто, в конце концов, оплачи
вал атаку на Дананг? Покопайтесь у себя в душах. Вы воюете за меня! За
корпорации и за их долбаных марионеток!
Выйдя вперед, я прошел в самый центр спора.
Ц Хэнд, по-моему, как менеджер по продажам ты немного староват. Отдохни.

Ц Ковач, я вовсе не…
Ц Сядь на место.
Я произнес это без всякой аффектации, но, судя по всему, слова имели вес. Хэ
нд подчинился.
Все лица с надеждой обратились на меня. Нет, только не это. Опять.

Ц Мы никуда не уйдем. Не можем. Я хочу оставить этот лагерь так же, как и вы,
но мы не можем уйти. До момента, пока не сбросим буй.
Замолчав, я переждал шквал возмущенных вопросов, не пытаясь никого утихо
мирить. Это сделал Сутъяди. Наступила зыбкая тишина.
Для начала я обратился к Хэнду:
Ц Почему не рассказать, кто и зачем подбросил нам систему МАНОП? Давай, п
усть знают.
Сотрудник «Мандрагоры» молча смотрел на меня.
Ц Ладно. Тогда скажу я.
Напряженная, хрупкая тишина. Я ощутил это, оглядев лица сидевших вокруг. И
показал на Хэнда.
Ц У нашего доброго спонсора есть враги в его корпоративном доме, в Лэндф
олле. Враги, которые желают оставить его здесь. Нанобы Ц способ обеспече
ния этого желания. Пока план не сработал, но в Лэндфолле об этом не знают. К
ак только мы стартуем, они сразу поймут, в чем дело, и я сомневаюсь, что мы су
меем преодолеть незамеченными хотя бы половину параболы. Правильно, Мат
иас?
Хэнд кивнул.
Ц А как же коды «Клина»? Ц спросил Сутъяди. Ц Они разве ничего не стоят?

Послышались реплики с мест:
Ц Что может «Клин»…
Ц Это просто позывной, не более…
Ц Как же так, почему не…
Ц Заткнитесь, все.
К моему изумлению, они послушались.
Ц Командир «Клина» дал уникальный код, чтобы мы могли послать сообщени
е о чрезвычайной ситуации. Мы не информировали вас более обстоятельно, п
оскольку не считали нужным. Ц По моим губам поползла ухмылка. Ц В этом н
е было смысла. Теперь вы все знаете и думаете, что код гарантирует безопас
ный проход по параболе. Хэнд, не могли бы вы пролить свет на эту нехитрую у
ловку?
Секунду Хэнд смотрел в пол, потом откинулся назад. Его глаза твердо смотр
ели на слушателей. Хэнд будто прочитал нам лекцию:
Ц Командир «Клина» подчиняется приказам из Картеля. Кто бы ни сбросил н
ам подарок в виде нанобов, он должен был согласовать это с Картелем по сво
им каналам. Теперь мы знаем, что у него есть канал для обеспечения приняти
я решений. По тому же каналу к нашему недоброжелателю попадет код автори
зации Исаака Кареры. Что касается подразделения «Клин» Ц вероятно, ему
поручат нас уничтожить.
Со своего места спокойно отозвался Люк Депре:
Ц Ковач, ты из «Клина». Я не верю, что они могут стрелять по своим. Такого з
а «Клином» не водилось.
Ненароком посмотрев на Сутъяди, я заметил, что капитан явно напрягся.
Ц К несчастью, Ц заметил я, Ц Сутъяди разыскивают за убийство офицера
из «Клина». Наш контакт вполне можно расценивать как предательство. Все,
что требуется сделать врагам Хэнда Ц предоставить Карере список нашей
экспедиции. Я не могу ни на что повлиять.
Ц Неужели не умеешь блефовать?
Я знал, что Посланников уважают за это умение, и кивнул.
Ц Попробовать можно. Но ситуация весьма невыгодная. Учитывая, что есть п
уть более прямой.
По комнате пронесся шум. Депре с интересом наклонил голову:
Ц Что за путь?
Ц Единственное, что даст нам уйти отсюда в целом виде, это сброс буя или ч
то-то в таком роде. Если на марсианском корабле будет поднят флаг «Мандра
горы» Ц все, ставки сделаны. Возвращаемся домой как свободные люди. Любо
й иной исход будут расценивать как блеф. Или если поверят, что мы действит
ельно обнаружили нечто, приятели Хэнда сами высадятся здесь
и сбросят свой буй. После нашей смерти, разумеется. Избежать такого разви
тия можно, если мы раньше всех сообщим о своей заявке.
Это был момент настолько критический, что воздух стал плотным на ощупь. В
се с надеждой смотрели на меня. С охренительной надеждой все смотрели на
меня.
Нет, только не это. Опять.
Ц Ворота откроются через час. Мы уберем скалы ультравибраторами, пройд
ем на штурмовике сквозь ворота и сбросим гребаный буй. Потом уберемся до
мой.
Напряжение продолжало нарастать. Стоя посреди хаоса голосов, я ждал. Жда
л, заранее зная, как успокаивается прибой. Волны откатываются назад. И они
тоже успокоятся. Потому что увидят Ц это знаю я и это знает Хэнд. Они пойм
ут: нужно откатиться назад, и это единственный выход. Для всех нас. А если н
айдется тот, кто этого не поймет…
Я ощутил, как задрожали ладони, а внутри зарычали волчьи гены.
Кто не поймет, кто не откатится назад, того я просто застрелю.
Для человека, специализацией которого были компьютеры, их системы и сети
, Сунь обнаружила весьма неплохое знание тяжелой артиллерии. Пристреляв
батарею ультравибраторов по скалам, стоявшим наверху и внизу обрыва, она
заставила Амели Вонгсават подвести «Нагини» на дистанцию менее пятиде
сяти метров от входа в выработку. Активизировав передние отражатели для
защиты от обломков, она прямой наводкой открыла огонь по скале.
Звук напоминал царапанье оголенного провода по пластику или жужжание н
изко летящих осенних огненных жуков. А еще Ц звук, с которым Таня Вордени
отчищала от кости стек памяти Дэн Цзяо Юна в Лэндфолле, в чертовом отеле. В
нем слышались сразу все скворчащие, кричащие и царапающие звуки, переме
шанные и усиленные до умопомрачительных уровней.
Это был звук, с каким мир должен разорваться на части.
Я следил за экранами на грузовой палубе, находясь в приятной компании дв
ух пулеметов и двух спрятанных за окошком тел. В пилотской кабине в любом
случае мало места, а оставаться с экипажем мне уже не хотелось. Сев на пол,
я с отсутствующим видом наблюдал происходившие со скалой изменения: ска
лы ужасающе реалистично меняли свой цвет и ломались, не выдерживая давле
ния лежащих над ними пластов, затем обваливались вниз, превращаясь в обл
ака клубящейся пыли. По обломкам туда и сюда ходили волны от ультравибра
торов, разбивай то, что еще осталось целым. Я чувствовал, как внутренности
отзывались тупой болью. Сунь работала на малой мощности, и от летящих обл
омков штурмовик защищали экраны. Тем не менее визг самих ультравибратор
ов и скрежет ломавшихся скал легко достигал открытых люков «Нагини», што
пором ввинчиваясь в уши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я