душевая дверь в нишу 120 см раздвижная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чуть дальше в море местами виднелись не
большие островки и рифы. Линия берега уходила вдаль, на восток, и там…
Остановившись, я прищурился, глядя вдаль. К востоку, на краю долгой ленты б
ерега, виртуальное полотно казалось прорванным. Место прорыва было мутн
о-серым, как старая стальная стружка. Время от времени на сером фоне появл
ялся красный блик.
Ц Хэнд, что там?
Ц Это? А-а… Это серое пятно.
Ц Я вижу, что серое. Что оно там делает?
Вордени и Шнайдер остановились, глядя в направлении моей вытянутой руки
. В этот же миг часть моего сознания словно погрузилась в темноту. Перед гл
азами возникла зеленая паутина голографических карт Кареры. Ответ я зна
л заранее и без навигационной модели. Так мелкая крошка, осыпающаяся со с
калы, предупреждает о скором падении. Но Таня Вордени оказалась быстрее.

Ц Это Заубервилль, Ц без всякого выражения проговорила она. Ц Так?
Хэнд очень точно изобразил смущение:
Ц Да, действительно так, госпожа Вордени. Компьютер предсказывает умен
ьшение тактических размеров города до этой величины. В ближайшие две нед
ели.
Повеяло зловещим холодком, и мы втроем переглянулись. Кроме Хэнда. Насел
ение города составляло сто пятьдесят тысяч.
Ц Какое уменьшение? Ц спросил я.
Ц Зависит от стороны: смотря по тому, кто нанесет удар. Картель может при
менить орбитальные лучевые пушки. Практически чистое оружие, и оно не до
ставит неудобства вашим друзьям из «Клина», когда войска пойдут вперед.
Если удар нанесет Кемп Ц все будет гораздо жестче и грязнее.
Ц Тактические ядерные удары, Ц пробормотал Шнайдер. Ц Унифицированн
ые средства доставки.
Хэнд пожал плечами:
Ц Это все, что у них есть. Думаю, Кемп не уничтожит все подряд. Скорее, он за
хочет отступить, оставив Картелю сильно зараженную местность.
Я с ним согласился:
Ц Имеет смысл. То же самое он сделал в Ивенфолле.
Ц Долбаный психопат, Ц пробормотал Шнайдер. По-моему, он обращался к пу
стоте. Таня Вордени ничего не сказала. Выражение ее лица напоминало грим
асу человека, пытающегося языком достать кусочек мяса, застрявший между
зубами.
Ц Итак, Ц произнес Хэнд нарочито бодрым голосом. Ц Госпожа Вордени, я н
адеюсь, вы покажете нам кое-что?
Ц Это внизу, на самом пляже, Ц ответила Таня.
Тропа оказалась пробита вокруг небольшого заливчика и заканчивалась у
серых скал, нависавших над песчаным берегом. Вордени легко спрыгнула на
пляж. Явно сказывалась долгая тренировка. Затем она двинулась в направле
нии скал Ц туда, где гранит нависал над пляжем на высоте раз в пять выше ч
еловеческого роста.
Я следовал за археологом, попутно изучая местность профессиональным вз
глядом военного. Плоские треугольные скалы сходились позади нас, образу
я тесное пространство, формой напоминавшее о теореме Пифагора. Почти все
оно было засыпано мелкими обломками камня, очевидно, упавшими с высочен
ных скал.
Наконец все собрались у неподвижной фигуры Тани Вордени. Она стояла спин
ой к огромной скале, как скаут на посту у вечного огня.
Ц Это здесь. Здесь мы похоронили это.
Ц Похоронили? Ц Матиас Хэнд обернулся и окинул нас взглядом, в иной сит
уации показавшимся бы комическим. Ц Скажите, как именно вы это
похоронили?
Шнайдер жестом показал на осыпь из обломков и лежащую за ними скалу:
Ц Протри глаза, мужик. Сам догадаешься?
Ц Взрывом?
Ц Просверлили скалу и заложили взрывчатку, Ц Шнайдер казался вполне д
овольным собой. Ц Заглубили на два метра и направили канал вверх. Бах! Ну
жно было видеть!
Хэнд растерянно переспросил:
Ц Вы… взорвали артефакт?
Ц Хэнд, ради всего святого! Ц Вордени посмотрела с раздражением. Ц Пре
жде учтите, где мы его нашли. Да этот обвал образовался пятьдесят тысяч ле
т назад! Когда мы обнаружили находку, она все еще работала! Эта вещь не из г
ончарной мастерской Ц мы имеем дело с гипертехнологиями. Сделано на век
и вечные.
Хэнд прошелся вдоль осыпи:
Ц Надеюсь, вы окажетесь правы. «Мандрагора» не станет платить двадцать
миллионов долларов за испорченный товар.
Ц Что заставило скалу упасть? Ц неожиданно произнес я. Остановившись, Ш
найдер оскалился в ехидной улыбке:
Ц Я же объяснил: взорвали заря…
Ц Нет, я не об этом, Ц мой взгляд упал на Вордени. Ц Имею в виду: что заста
вило скалу упасть в первый раз? Эти горы Ц одни из самых древних на планет
е. В этом районе не было серьезной геологической активности в последние
пятьдесят тысяч лет. Ясно как день, что море также не могло этого сделать:
в противном случае упавшие скалы лежали бы по всему пляжу. Что же застави
ло сооружение опуститься в яму в первый раз и почему марсиане это сделал
и? Итак: что произошло на этом самом месте пятьдесят тысяч лет назад?
Ц Таня, а действительно Ц что? Ц Шнайдер энергично кивнул. Ц Ты никак н
е осветила эту тему. То есть мы, конечно, говорили, но…
Ц Хороший вопрос, Ц Матиас Хэнд прервал свои исследования и присоедин
ился к нам. Ц Госпожа Вордени, какое объяснение сего явления вы предложи
те?
Археолог взглянула на подступивших к ней трех рослых мужчин и рассмеяла
сь:
Ц Уверяю вас, джентльмены, не я это сделала.
Я решил временно снять осаду и присел на плоский обломок скалы:
Ц Да, согласен. Дело случилось немного раньше вашего появления. Но вы зан
имались этими раскопками много месяцев. Наверное, идеи-то были?
Ц Да, Таня, расскажи им вариант с «утечкой».
Ц Что за утечка? Ц тут же отозвался Хэнд.
Вордени наградила Шнайдера гневным взглядом. Найдя подходящий кусок ск
алы, она присела, достав из кармана пачку сигарет. Сигареты выглядели под
озрительно похожими на те, что утром купил я сам. «Лэндфолл-лайт» Ц лучше
е курево, что можно купить за деньги после того, как запретили сигары из Ин
диго-Сити. Достав из пачки сигарету, Таня по-мужски размяла ее пальцами и
нахмурила брови. Наконец она заговорила:
Ц Послушайте. Эти ворота далеко отстоят от технологий, имеющихся у нас н
а сегодняшний день. Примерно как подводная лодка от каноэ. Мы имеем предс
тавление, для чего они предназначены. По крайней мере знаем одну функцию
из тех, что были заложены в конструкцию. И, к сожалению, ни малейшей идеи о т
ом, как она работает. Однако можем строить догадки.
Возражений ни у кого не возникло. Таня подняла глаза от сигареты и вздохн
ула:
Ц Хорошо. Долго ли продолжается обычный, пусть и достаточно протяженны
й гиперпереход? Я имею в виду одновременный переход многих тел. Тридцать
секунд или около того. Максимум Ц минуту. В то же время сама энергетическ
ая поддержка перехода требует от лучших из наших реакторов полной мощно
сти, Ц сунув сигарету в рот, Таня поднесла к ее кончику сигаретную пачку
с полоской для поджига. Дым улетел в сторону вместе с ветром.
Ц Итак. Мы, открыв ворота впервые, смогли увидеть через них ту сторону. То
есть четкое изображение размерами около одного метра, совершенно непод
вижное. В терминах гипертранспортировки такое изображение есть непрер
ывный поток данных реального времени, то бишь фотонов, проходящих сквозь
ворота в полном соответствии с их координатами в течение всего периода
поддержания работы канала. Что в нашем случае составило два дня или окол
о сорока часов. Или две тысячи четыреста минут. В две с половиной тысячи ра
з дольше, чем самый долгий из наших гиперпереходов. И ни одного признака, г
оворившего бы о гиперпереходах реальных тел, осуществленных сквозь най
денные нами ворота. Ничего, кроме режима ожидания. Улавливаете мысль?
Хэнд нетерпеливо отозвался:
Ц Понятно. Огромная энергия. Так что скажете об «утечке»?
Ц Хорошо. Я решила представить, что за помехи могут сопровождать работу
такой системы. Передавая данные неопределенно долгое время, вы рано или
поздно нарветесь на помеху, вызванную другой передачей. Сей факт с неизб
ежностью встречает нас в реальном и весьма хаотично построенном космос
е. Такое случается с радиоволнами, но, несмотря на это, при направленной тр
ансляции мы не сталкивались с интерференцией ни разу.
Ц Наверное, потому, что такого взаимного влияния в космическом простра
нстве вообще не бывает? Госпожа Вордени, так написано в учебниках.
Ц Да-а… возможно, вы правы, Ц Вордени спокойно выпустила дым в сторону Х
энда. Ц А может, до сих пор нам просто везло. Статистически все вполне обо
сновано. Мы знакомы с иглотрансляцией менее пяти веков, и средняя задерж
ка транспортировки составляет около пяти секунд. Так что «эфирного врем
ени» было не так много. Однако если марсиане включали ворота достаточно
регулярно и время их работы многократно превышало наши достижения, то, у
читывая масштабы их цивилизации, «сбои» гиперсигнала могли время от вре
мени случаться. Проблема здесь в мощности транслируемого через ворота и
мпульса Ц его может оказаться достаточно, чтобы сорвать кору с небольшо
й планеты.
Ц Ого…
Археолог бросила мне взгляд не менее уничтожающий, чем дым, выпущенный в
сторону Хэнда, и ядовито произнесла:
Ц Именно. Ого… Но марсиане были не столь глупы. Построив совершенную тех
нику, они должны были изобрести и средства ее защиты. Что-то вроде электри
ческих пробок.
Я одобрительно кивнул:
Ц Которые автоматически отключили цепь при чрезмерном всплеске мощно
сти.
Ц Похоронив себя под пятью тысячами тонн скальной породы? Довольно неп
родуктивно как средство для обеспечения безопасности. Надеюсь, я не силь
но огорчил вас, госпожа Вордени?
Археолог раздраженно взмахнула рукой:
Ц Я не утверждаю, что так оно и было. Но всплеск мог оказаться слишком мощ
ным, произошла утечка энергии через ворота, а «размыкатель цепи» сработа
л с опозданием.
Шнайдер с энтузиазмом продолжил мысль:
Ц Или в ворота влетел микрометеорит. Это моя версия. В конце концов, воро
та были открыты и смотрели прямо в космос. Если открытое состояние продо
лжалось долго Ц неизвестно, что еще могло в них влететь.
Ц Ян, мы уже говорили на эту тему, Ц сказала Вордени тем же раздраженным
голосом, разве что окрашенным в цвета нашей бурной дискуссии. Ц Это вовс
е не…
Ц Но такое вполне возможно.
Ц Хорошо, возможно. Но не похоже, что было именно так, Ц Таня обернулась к
о мне. Ц Нельзя быть уверенным полностью. Я видела множество объектов, и
ни один из них не похож на эти ворота. Жаль, что нельзя расшифровать все на
дписи. Думаю, предохранитель наверняка встроен в их конструкцию, и невоз
можен пролет объекта при скорости, выше определенной.
Шнайдер даже обиделся:
Ц Трудно сказать. Сама же говорила: «Нельзя быть уверенным…»
Ц Ян, а ведь это имеет смысл: нельзя держать дверь в космос открытой наст
ежь.
Ц Ну-ну, продолжай свою линию. А что, если…
Наконец вмешался Хэнд:
Ц Лейтенант Ковач! Не сочтите за труд спуститься к береговой линии вмес
те со мной. Кажется, пора оценить нашу позицию с точки зрения военного.
Ц Конечно.
Оставив собеседников вдвоем в окружении скал, мы побрели по голубоватом
у песку в темпе, задаваемом неподходящей для таких условий обувью Хэнда.
Никто не отваживался заговорить первым, и какое-то время тишину нарушал
лишь скрип песка под нашими ногами да плеск безмятежных волн. Наконец Хэ
нд заговорил:
Ц Весьма примечательная женщина.
Я только хмыкнул в ответ.
Ц Я имею в виду, что ей удалось выжить в лагере для интернированных, не по
теряв человеческого облика. Одно это говорит о выдающихся волевых качес
твах. И она еще способна рассуждать о техноглифах.
Ц Скоро вернет свою форму.
Ц Не сомневаюсь, Ц последовала деликатная пауза, и Хэнд закончил мысль:

Ц Понимаю, отчего Шнайдер к ней неравнодушен.
Ц Кажется, у них все в прошлом.
Ц В самом деле? Ц в его тоне прозвучала плохо замаскированная усмешка.
Искоса глянув в сторону Хэнда, я не обнаружил в его выражении ничего похо
жего. Мой собеседник тщательно изучал поверхность моря.
Ц Вернемся к военным перспективам, Хэнд.
Ц Ах да, Ц остановившись метрах в пяти от берега, представитель «Мандра
горы» обернулся ко мне. Жестом он показал в сторону скал, стоявших за моей
спиной:
Ц Я не военный, но рискну высказать предположение, что эта позиция не иде
альна для обороны.
Ц В самую точку, Ц оглядев берег от края до края, я тщетно искал то, что хо
тя бы внушило надежду. Ц Там, где мы с вами сейчас, любой станет мишенью дл
я стрелка, находящегося выше, на скалах. Укрыться невозможно до самого их
подножия.
Ц Есть еще море.
Ц Есть еще море, Ц я насмешливо повторил слова Хэнда. Ц Со стороны кото
рого мы открыты для прицельного пуска ракет. Чем бы мы ни занялись, для при
крытия наших операций потребуется небольшая армия. Конечно, если визит н
е скоротечный: высадились, сфотографировались и улетели.
Ц Гм-м… Ц Матиас Хэнд присел на корточки, задумчиво созерцая водную гла
дь. Ц Придется говорить с юристами.
Ц Опасаетесь последствий?
Ц По закону о привилегиях корпораций, право собственности на любые най
денные ими артефакты признается законным для неорбитальных находок и в
том случае, если участок раскопок, ограниченный заявочными колышками, им
еет радиус не более чем в километр, считая от места нахождения артефакта.
Как я понимаю, в законе нет никаких лазеек. Если по ту сторону ворот находи
тся корабль Ц похоже, нам придется самим пройти в эти ворота и застолбит
ь находку. На что, судя по информации госпожи Вордени, потребуется время.

Я пожал плечами:
Ц А что же «небольшая армия»?
Ц Понятно, что армия привлечёт внимание. Появление войск немедленно об
наружат спутники наблюдения. На снимках раскопки будут выделяться в пус
тынной местности, как чрево. И с этим ничего сделаешь, так?
Ц Как чрево? Не знал, что аборт Ц дело дорогостоящее.
Хэнд по-петушиному задрал голову вверх, издав непроизвольный смешок:
Ц Спасибо. Очень смешно. Итак, будучи под спутниковым наблюдением, мы не
станем привлекать армию, верно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я