https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Такой исход был неизбежен, и единственным предметом обсуждения стало на
казание, которое будет наложено на монахиню верховным понтификом.
Коричневый Пони отметил, что красота стоявшей перед ним босоногой сестр
ы не пострадала от материнства, не мог скрыть ее и бесформенный наряд из г
рубой ткани. Эдрия так и лучилась, откровенно улыбаясь ему; у нее был внима
тельный и смелый взгляд. Плохо. Это позволяло предполагать, что в самом де
ле существовал заговор, и мысль эта не давала покоя. Слоджон уже знал, что
стал жертвой обмана, но папа обратил внимание на эту открытую улыбку.
Сделав попытку показаться суровым, папа Амен II заговорил:
Ц Сестра Септ-Клер Ассизская, вы будете находиться под постоянным надз
ором кардинала Силентиа. За нарушение установлений Нового Иерусалима, з
аконной светской власти, мы предписываем вам удалиться за реку Брейв-Ри
вер и провести там в изгнании весь остаток вашей жизни или же пока наказа
ние не будет снято с вас волей Святого Престола. Если же вы снова пересече
те реку, направляясь с юга на север, за сие дерзкое деяние вы будете отлуче
ны от церкви.
Улыбка Эдрии не изменилась. Наказание это не отличалось от принятого ею
обета. Она неторопливо подошла к папе и, опустившись на колени, поцеловал
а его кольцо верховного судии.
Ц Где Чернозуб? Ц шепнула она.
Коричневый Пони чуть не поперхнулся от ее дерзости и прошептал в ответ:
Ц Понятия не имею.
Таким образом дама-кардинал покинула Новый Иерусалим в обществе сестры
Эдрии Сент-Клер и трех монахинь, ее помощниц на конклаве в Валане. Им были
предоставлены возница и четверо вооруженных всадников, которые должны
были сопровождать их до Брейв-Ривер. В последнюю минуту Иридия нанесла п
апе еще один визит и попросила разрешения сделать по пути остановку в аб
батстве Лейбовица, что удлинило бы их путешествие не более чем на нескол
ько дней.
Коричневый Пони удивленно воззрился на нее. Кардинал Силентиа была почт
и его ровесницей, при всей своей суровости сохранившая былую красоту и е
сли не изящество, то очарование. Но теперь он видел, что она сама очарована
Эдрией.
Ц Она хочет узнать, вернулся ли Чернозуб в аббатство, Ц вздохнул понтиф
ик.
Ц Мне тоже это пришло в голову, Святой Отец. Но помещения для гостей там п
риличные, и их достаточно. Братия и мои сестры будут видеться только в цер
кви, если эти встречи вообще состоятся.
Ц Очень хорошо, но если вы потеряете ее, вас обоих ждут неприятности, Ц с
казал он. Его разрешение исходило из убеждения, что ни Чернозуб, ни аббат О
лшуэн не захотят этой новой встречи. Ц Тем не менее, если вы где-то встрет
ите брата Сект-Джорджа, передайте ему, что я требую его немедленного появ
ления.
Преклонив колена, Иридия удалилась. Лишь через три недели письмо Нимми с
поля боя на восточных равнинах достигло адресата. Коричневый Пони счел п
исьмо раздражающим и сказал курьеру: «Пусть он почтит своим присутствие
м праздник бойни, а затем доставь мне этого идиота».
Но едва он сказал это, перед папой Аменом II ярко предстал облик Чернозуба
в будущем Ц потрясенного известием о внезапном обращении Эдрии к религ
ии и о наказании, наложенном на нее папой. Он будет потрясен и, наверное, ра
зъярится. Папа решил, что при появлении монаха увидится с ним не сразу. Пус
ть он услышит обо всем от Кум-До, Джинг-Ю-Вана, Вушина и двух секретарей с В
остока, унаследованных от кардинала Ри. Они понимают его мотивы и то, поче
му в них возникла необходимость. В конечном итоге возмущение брата Сент-
Джорджа уступит место его религиозным убеждениям, и тогда папа сможет сп
окойно повидаться с ним.

Сентябрь подходил к концу, а Чернозуб так и не появился в бревенчатом «Ва
тикане» папы Амена II. Его святейшество, положив ноги на стол, одним глотко
м допил остаток бренди, откинулся на спинку кресла и улыбнулся своему по
жилому телохранителю.
В личном кабинете Коричневого Пони в папском дворце с бревенчатыми стен
ами и глиняным полом горела единственная свеча, но в огромное окно с южно
й стороны светил на удивление яркий диск луны, и казалось, что в ее сиянии
все светится, включая лица папы и воина.
Ц Топор, ты знаешь, какой день будет завтра?
Ц Четверг, двадцать девятое, ваше святейшество.
Ц День святого Михаила, командующего небесным ордами.
Ц Я думал, что они там постоянно обитают.
Ц Нет, нет! Все ангелы Ц сущие Кочевники, и там их целые орды.
Ц И что из этого, ваше святейшество?
Ц Топор, кафедральный собор святого Михаила Ангела Войны находится в Х
аннеган-сити и принадлежит Уриону Бенефезу. Для него завтра обернется п
ышным празднеством и торжественной мессой. Я же проведу мессу тихо и скр
омно. Отрывок из Евангелия этого дня включает в себя первые десять строф
из тринадцатой главы Святого Благовествования от Матфея и на первый взг
ляд не имеет никакого отношения к архангелу Михаилу. Иисус призывает к с
ебе малых детей, говорит, что все мы должны снова стать как дети, чтобы вой
ти в царствие небесное. Не странно ли это?
Ц Нет, ибо детям дарует жизнь меч ангела Божьего. Коричневый Пони помолч
ал. Он понимал, что Топор имеет в виду, но как странно он это высказал.
Ц Старый еврей однажды рассказал мне, что наш ангел битвы Ц защитник си
нагоги, так же как для нас он защитник Церкви. И конечно, ее детей. Это, думаю
, и объясняет выбор отрывка из Евангелия. Но ты знаешь, что компания старух
-Кочевниц поженила меня с Барреганом, Стервятником Войны?
Ц Помнится, вы несколько раз упоминали об этом, ваше святейшество. Надею
сь, что брак оказался счастливым.
Ц О еще бы, еще бы! Думаю, войну мы выигрываем, Ц папа налил себе еще стака
н бренди. Ц Но теперь, когда я возношу молитву Михаилу, я испытываю нечто
странное. Надеюсь, что командир армии ангелов простит меня. Брак этот был
вынужденным. Должен ли я извиняться, когда мысленно вижу, как Ангел Войны
Бенефеза сражается с моей сверхъестественной женой-птицей?
Ц Нет.
Ц Ах, значит, у тебя есть свое мнение! Вопрос, конечно, риторический, но поч
ему ты сказал «нет»?
Ц Потому что и ангел, и стервятник Ц это одно и то же.
Ц Хотелось бы мне услышать от тебя, что оба они на одной стороне. Ведь ты н
икогда не будешь христианином, не так ли, Вушин? И все же у тебя иногда быва
ют потрясающие озарения. Когда-нибудь расскажи мне снова об Убийце люде
й.
Ц Снова? Не помню, чтобы я вообще вам о нем рассказывал, ваше святейшеств
о.
Ц Нет, я всего лишь слышал отрывок твоего повествования, когда ты как-то
рассказывал об этом Чернозубу. Кто такой Убийца людей?
Ц Сострадающий им, Ц слышно было, что обозначил он это слово заглавной
буквой.
В лунном свете Коричневый Пони удивленно воззрился на него.
Ц В древней пословице, бытующей у моего народа, Ц добавил Вушин, Ц гово
рится: «Меч, который убивает, Ц тот же меч, что дарует жизнь».
Ц Прими еще стакан этого отличного горного бренди. Но кому меч может дар
овать жизнь? От бренди Топор отказался.
Ц В ходе битвы меч приносит смерть одному и жизнь другому. Жизнь его семь
е, его вассалам и суверену.
Ц Да, припоминаю, что твой меч раз или два сохранил мне жизнь. Хотя послов
ица не так уж глубока. Кое-что из сказанного тобой может привести людей к
мысли, что ты путаешь Бога и Дьявола, Вушин.
Ц Надеюсь, что ваше святейшество к ним не относится.
Ц Нет, но что ты скажешь в ответ на такое обвинение?
Ц Я отвергаю его. Как я могу их путать? Я понимаю, что они не двое в одном.
Коричневый Пони засмеялся.
Ц Топор, папа Амен Спеклберд когда-нибудь учил тебя искусству парадокс
ов?
Ц Нет, но он был так добр, что несколько раз говорил со мной. Вы сказали, чт
о я никогда не буду христианином. Старшина Джинг сказал мне то же самое. Но
будь я учеником святого Спеклберда, я стал бы им.
Ц Ты уже возвел его в святые. А это моя работа. Ты атеист?
Ц О нет, я почитаю всех богов.
Ц Сколько их входит в это понятие «всех»?
Ц Бесчисленное множество. И еще один.
Ц Какая бессмыслица!
Ц Ваше святейшество, разрешите мне услышать, как вы считаете до одного.

Ц Один.
Ц Покажите, что это такое.
Коричневый Пони смущенно заерзал. Наконец он постучал пальцем по голове.

Вушин тихонько засмеялся.
Ц Ошиблись. Вам придется еще долго размышлять над этим. И вы не смогли со
считать до одного. Вы начали отсчет от одного и остановились. А один Ц это
бесконечность.
Папа сменил тему разговора. Он не был мистиком, но мистика как таковая его
привлекала. Спеклберд, Чернозуб, Вушин Ц всем им были свойственны какие-
то мистические черточки, хотя все они разительно отличались друг от друг
а. Они восхищали Коричневого Пони, но он не понимал их.
В середине сентября в Ханнеган-сити император созвал своих генералов. О
н был полон безграничной радости по поводу захвата оружия; пусть оплавле
нное в огне, его нельзя было пустить в дело, но можно было подробно изучить
. Сгорели ложи и цевья, взорвалась часть барабанов, погнулись от жара и от
взрыва бочонков с порохом некоторые стволы. Филлипео любовно оглаживал
их, и его руки стали черными от нагара. По словам оружейников, можно будет
начать выпуск копий оружия с западного побережья, как только они получат
соответствующие инструменты, наладят станки, сварят необходимые марки
стали, найдут медь для патронных гильз Ц если только императорские войс
ка продержатся так долго.
А между тем адмирал и-Фондолаи, Карпио Грабитель, уже получил на вооружен
ие несколько дюжин дубликатов этих винтовок. Вскоре он и Эссит Лойте (кот
орого в войсках называли Деревянный Нос) начали свои набеги к северу от Р
еки страданий. Войска Тексарка, чьи волчьи шкуры делали их похожими на бе
зродных разбойников, несли с собой хаос, уничтожали женщин и детей, котор
ых Кочевники покинули, чтобы составить левое крыло крестового похода ан
типапы.
Ц Адмирал? Ц изумился генерал Голдэм. Ц Я думал, Карпи произведен в фел
ьдмаршалы.
Ц Пока еще он адмирал, Ц ответил Филлипео. Ц Адмирал Ц это пират в мунд
ире, а пиратам не подобает думать о захвате территорий. Его метод ведения
войны прекрасно соответствует океанским просторам прерий Ц родины Ко
чевников.
Время, как и террор, было на стороне императора. Противостоящие армии пап
ы и императора, Церкви и государства окопались на противоположных берег
ах Уочиты, и прокормить своих людей Филлипео было куда легче, чем Амену II
Ц своих. Коричневый Пони рассчитывал на силы, которых он пока фактическ
и не контролировал.
Ц Антипапа думает, что Дикие Собаки будут хранить ему верность до конца
дней своих, но я в этом не уверен, Ц сказал Филлипео своим генералам. Ц Го
ворят, вождь Оксшо лижет подметки фальшивого папы, и говорят, что Хонган О
сле Чиир, пустив в ход партизанские силы своих Диких Собак, поднялся до ти
тула вождя вождей всех трех орд. Даже вождь Дьявольский Свет относится к
нему с уважением, а мы-то знаем, как Зайцы попали к нему в руки и восстали пр
отив нас. Без сомнения, Элтур такой же наш враг, каким был его брат Халтор, н
о он осторожен, умен и рассудителен. И не в пример Хонгану не христианин. М
ы можем вступить с ним в переговоры.
Ц Я не уверен, что вы в самом деле в этом убеждены, сир, Ц сказал капеллан-
полковник Поттскар. Ц Вы говорите так, словно христианство требует обя
зательного подчинения фальшивому папе.
Ц Нет, Поттси. Просто это означает, что вождя Элтура, как нехристианина, с
овершенно не волнуют внутренние раздоры Церкви. Так что он свободен в св
оих переговорах.

Через три дня радость Филлипео Харга превзошла все границы, и в своих апа
ртаментах он пустился в пляс, когда его дядя Урион принес новость, что кар
динал Сорели Науйотт перестал служить ложному папе. Он прекратил откалы
вать джигу, лишь когда осознал, что должен был услышать новости о Науйотт
е раньше, чем дядя.
Ц Почему командир, который получил сообщение о перебежчике, не передал
его мне? Ц строго спросил он.
Ц Я договорился с Сорели, еще когда он был в Баланс, и дал указание погран
ичной страже принять его с честью. Я получил предварительное известие, ч
то он направляется к нам, ибо он согласился перейти к нам лишь при условии
, что мой архиепископат дарует ему убежище.
Ц Ублюдки! Ты разлагаешь мои собственные войска. Полетят головы. И от ког
о же он хочет скрыться в убежище? Ц гаркнул Филлипео. Ц От меня?
Ц Конечно. И я не думаю, что ты снесешь с плеч голову полковника отца Потт
скара или мою.
Ц Проклятье! Ладно, при мне кардинал может чувствовать себя в полной без
опасности. Я дам в его честь правительственный обед.
Ц Вот этого он как раз и опасается. В твоем присутствии он будет свободен
от увечий, но не от допросов.
Ц Чего он хочет добиться, скрываясь?
Ц Всего. Он здесь для того, чтобы подчеркнуть Ц он не имеет ничего общег
о с этим маньяком в западных горах. Но не для того, чтобы предать его. Он не х
очет склоняться ни к одной стороне. Он сохраняет нейтралитет, но только п
од моей защитой.
Император нервно потянул себя за мочку уха и стал ходить по комнате.
Ц Ради Бога! Ц наконец сказал он. Ц Когда все будет кончено и вы приступ
ите к выборам настоящего папы, кто может быть лучше, чем кардинал, который
остался принципиальным, но сумел сохранить нейтралитет? Ц он повернулс
я, чтобы взглянуть на лицо архиепископа, и тут же разразился смехом. Ц Дя
дя Урион, для следующего папы у тебя слишком много плохих привычек. Я пони
маю, что обвинения Ц сплошь вранье, но… Ц он пожал плечами.
Ц Да, Ц сказал Бенефез. Ц Предполагаю, что Сорели знаком с клеветой Хой
дока…
Ц Обращайся с ним как можно лучше, дядя, пусть даже тебя и пугают его амби
ции. И я хотел бы нанести ему визит в твоем дворце. Пригласи нас обоих к себ
е на обед.
Ц Лишь после того, как он освоится с этой идеей. Если она его устроит, я при
глашу тебя. В противном случае даже не буду ничего объяснять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77


А-П

П-Я