https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/90x90cm/s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц А что тут происходит? Где Святой Сумасшедший?
Ц Он скорбит. Как известно, ваша светлость явилась как раз к похоронам ег
о отца.
Ц Но его кончина не была неожиданной, не так ли?
Ц Да, она была даже запланирована.
Ц Снова человеческие жертвоприношения?
Ц Да, это было ритуальное убийство, но в данном случае я бы предпочел вос
принимать его как эвтаназию. Конечно, у католиков она продолжает остават
ься под запретом.
Ц Чиир Хонган дал на это согласие?
Ц Нет, шаманы духа Медведя отвели его. По причине его религии.
Ц Которую разделял и его отец.
Ц Сломанная Нога выжил из ума. Он уже ничего не понимал.
Ц Но они же не собираются…
Ц Почтить его? Боюсь, что так и будет. Сегодня вечером.
Ц Приехать бы мне на день позже…
Ц Я удивлен, что вы явились в одиночку! Где брат Чернозуб? Где Вушин и желт
ая гвардия?
Ц В Новом Иерусалиме.
Ц А оружие?
Ц При них. Вам надо знать, что папа пересекает равнины к югу от нас. Может,
сейчас он устраивается на ночевку.
Ц Знаю. Надеюсь, что они его пропустят. Ваша светлость, тут легат из Текса
рка. От Бенефеза. Я скажу, что вы только что прибыли.
Ц Ваш молодой человек уже ввел меня в курс дела. Кто такой монсеньор Сану
ал и что ему надо?
Ц Он здесь лишь для того, чтобы встретиться с Виджусами, с людьми духа Ме
дведя и с вождями. Бенефез никогда раньше не снисходил до них. Интересно, н
еужели он будет настолько глуп, что попытается обращать их? Рискну предп
оложить, что, если он решит побывать на сборищах во владениях Кузнечиков,
их вождь убьет его как шпиона. Но он гость осиротевшей семьи Чиир Хонгана.
Я посоветовал Медвежонку сыграть перед ним роль хозяина, ибо в противном
случае он найдет пристанище у Зайцев.
Ц И в таком случае предстанет их защитником или союзником. Очень хорошо,
друг мой. Это сработает куда лучше, чем можно себе представить.
Ц Нет, я знал, что все церкви Зайцев в провинции будут обязаны подчинятьс
я вам. Если вы сможете одержать над ними верх.
Ц Я не могу перенять силой ни церкви, ни их настоятелей, но, может, я смогу
уговорить их конгрегацию Ц с помощью священников, верных папе. Конечно,
они должны владеть языком Зайцев.
Ц В провинции таких уже немало, милорд, и они хотят хранить верность Свят
ому Отцу, пусть даже они слушали поучения архиепископа Тексаркского. Свя
щенники, владеющие языком Кочевников, в большинстве своем сами обращенн
ые Кочевники. Они принимают религию, которой придерживался дядя правите
ля, но не самого правителя и его дядю.
Ц Я рад слышать подтверждение того, что, с моей точки зрения, является ис
тиной.
Ц Кроме того, я знаю об угрозах в ваш адрес со стороны Халтора Брама. Мол, о
н заставит вас искупить вину перед Женщиной Дикой Кобылой, вынудив прове
сти ночь в Пупке Мира, как они называют это место. Халтора Брама никогда не
назовут претендентом на самый высокий пост, и он не может заставить вас. Т
ем не менее у нас с Медвежонком появился план. Могу ли я изложить его? Или п
озже?
Ц Будь добр, потом. Ведь за нами наблюдают, не так ли?
Ц Да, но если мы будем разговаривать серьезно и напряженно, это будет оши
бкой. Пусть видят, как мы смеемся. Давайте-ка я провожу вас к главной бабуш
ке и ее родне. Или вы хотите сначала отдохнуть?
Ц Не отказался бы. И помыться, если возможно.

Кардинал поспал несколько часов. Когда он проснулся, было уже темно и во м
раке лишь помаргивали многочисленные костры. Кочевники уже собрались о
тмечать королевские похороны; они пели и танцевали. Даже под пологом шат
ра кардинал ощутил запах священного жаркого. Когда он вышел к кострам, ря
дом с ним тут же оказался Оксшо, который, показав пальцем, сказал:
Ц Ваш отец Омброз вон там.
Ц Мой? Ц Коричневый Пони посмотрел на него с интересом. Ц Святой Сумас
шедший рассказывал мне, что ты крещен. Разве он не твой настоятель?
Смутившись, воин пожал плечами.
Ц Иногда… но он бреется.
Ц Что отличает его. И избавляет от воротничка задом наперед.
Ц Люди духа Медведя не бреются, но иногда, вот как сейчас, он ведет себя ка
к один из них. Я люблю его, как и все мы, но иногда я его не понимаю. Вы хотите с
ейчас поговорить с ним?
Ц Стоило бы, но подожду, чтобы не прерывать его… м-м-м… трапезу. Мне кажет
ся, что он крепко под кайфом Ц если ты понимаешь это слово.
Ц Он вместе с другими курил кенеб из Небраски.
Коричневый Пони подошел к костру. Старый священник игнацианского орден
а, которого Амен хотел сделать его отцом-генералом, скинув рясу, сидел на
куче сухих коровьих шкур и здоровыми передними зубами раздирал хорошо п
рожаренный кусок человеческой кисти. С приближением Коричневого Пони о
н кинул в чашу обглоданное запястье и без смущения, в упор посмотрел на ка
рдинала. Оксшо держался сзади. Коричневый Пони видел, что Омброз не пьян, н
о находится в предельно возбужденном состоянии, поскольку употребил не
малое количество священного напитка Кочевников. Кардиналу показалось,
что после участия в ритуале племени священник разительно изменился, но О
мброз тепло улыбнулся ему. Коричневый Пони встретил его улыбку далеким,
словно с расстояния в тысячу миль, взглядом. «Я совершенно не знаю этого ч
еловека, своего старого друга».
Омброз первым нарушил молчание:
Ц Старый вождь завещал мне свою правую руку Ц это честь! Ц и я не мог оск
орбить его отказом.
Апостольский викарий молчал, продолжая смотреть на него.
Ц Порой, Ц сказал Омброз, снова беря жилистую кисть Сломанной Ноги, Ц я
беру кусок хлеба и освящаю его как истинную плоть Христа. А порой беру ист
инную плоть Христову и освящаю ее как кусок хлеба. Понимаете?
Ц Ах-х-х! Ц удивленно выдохнул Оксшо. Коричневый Пони с интересом посмо
трел на него. Оксшо сдержанно улыбнулся, словно внезапно что-то понял.
Кардинал, который, казалось, продолжал пребывать за тысячу миль отсюда, с
казал:
Ц Вы в самом деле хотите вернуться в старый орден папы, отче?
У Омброза и-Лейдена еще хватило сил понять сарказм этих слов.
Ц Передайте его святейшеству, Ц сказал он, Ц что болезни вынуждают ме
ня остаться там, где я нахожусь, милорд. Я не могу вернуться в свой орден, я с
лишком стар для перемен.
Ц Очень хорошо. Так я ему и скажу, Ц и, развернувшись, Коричневый Пони ото
шел. Прежде чем последовать за ним, Оксшо, помявшись, погладил старого свя
щенника по плечу. Омброз улыбнулся юноше и вернулся к ритуальному пиршес
тву. Оксшо нагнал Коричневого Пони.
Ц Для ордена святого Игнация это уже чересчур, Ц сказал кардинал.
Ц Вас разочаровало, что теперь он один из нас? Ц спросил воин.
Ц Нет. Просто я скорблю по Омброзу и-Лейдену. По человеку.
Ц Потому что он сам стал Кочевником?
Ц Нет. Но вне Церкви нет спасения души, Ц пробормотал кардинал, цитируя
древнее утверждение. Ответ, похоже, удивил Оксшо; он слышал о кардинале от
Омброза, который восхищался им и говорил, что ему свойственна свобода мы
сли. Это была странная оценка для такого человека. Но теперь он стал не тол
ько священником, но и епископом.
Ц Милорд, кто сказал о тех, которые стоят вне Церкви?
Ц Ну как же! Папа. Да и законы говорят о том же, Оксшо.
Ц А разве не Бог это решает?
Ц Отец Омброз Ц просвещенный человек, Ц сказал Святой Сумасшедший, ко
торый нагнал их. Кардинал и Оксшо как-то странно посмотрели на него, ожида
я, что Хонган продолжит, но он всего лишь зевнул и потряс головой. Ц Пришл
а женщина, которая может быть вашей матерью, милорд.
Посмотрев на луну, Коричневый Пони заговорил о другом:
Ц Сегодня вечером папа решил прогуляться. Он всегда гуляет при полной л
уне и воспевает Деву, ее сестру. Папа собирается отдать Церковь во власть
бедняков, если мы с Науйоттом позволим ему. Господи, что же нам делать?
Ц Ваша светлость, хотите ли вы встретиться с этой женщиной? Она королевс
кой крови и какая-то моя дальняя родственница. Значит, и вы мой родственни
к, Ц Святой Сумасшедший невесело усмехнулся. Ц Ее семейное имя Урдон Го
, а не Авдек Голе, Ц сказал он, убедившись, что кардинал предпочитает молч
ать. Ц Не «коричневый пони», а «гнедой жеребенок».
Ц Оксшо рассказал мне. Но, Господи… Ц с осунувшимся лицом прошептал Кор
ичневый Пони, Ц после всех этих лет… Сестры, конечно, говорили на языке З
айцев.
Ц Ваша мать, если это в самом деле она, находится здесь. Вон та старая женщ
ина, которая сидит на одеялах у входа в вигвам. Я бы на вашем месте был очен
ь осторожен. Она может быть свирепа, как Нуншан.
Ц Конечно. Спасибо, Ц Коричневый Пони быстро направился к ней, но остан
овился в нескольких шагах. Зрачки женщины были белыми от пленки катаракт
ы. Но она услышала его приближение и повернула в его сторону сморщенную м
аску лица.
Ц Ты родом из Тексарка? Ц с подозрением спросила она.
Ц Только наполовину, Ц ответил он на языке Диких Собак. Ц Только напол
овину, мать, Ц такое обращение было всего лишь вежливостью; она и не соби
ралась воспринимать это слово в буквальном смысле.
Но она встала. И плюнула ему в лицо и на сутану. Она жевала пучок каких-то тр
ав. Может, она промахнулась. Ведь она была практически слепой. В самом ли д
еле ее жест был случайностью? Ведь его предупреждали.
Неужели ей не рассказали о нем?
Кардинал сделал шаг назад. Плохо. Он не мог рассказать ей, что мужчина, кот
орый стоит перед ее незрячими глазами, Ц это плод насилия и он, нежеланны
м созрев меж ее бедер, появился на свет рыжеволосым. Он понимал, что она не
хочет знать его. Она была простой, но ожесточившейся женщиной. Ее семья, пу
сть и несла в себе королевскую кровь, была небогата. Но теперь, когда Чиир
Хонгану и другим вождям стало известно, что он ее сын, до нее дошло извести
е о его пребывании здесь, если она этого раньше не знала. Конечно, она ждал
а встречи. В такой ситуации ему не оставалось ничего другого, кроме как ск
азать вождям Кочевников, что она позвала его и ему пришлось предстать пе
ред ней. Как ни было ему тяжело, он был рад, что увидел ее; он был рад, думая, чт
о доподлинно она ничего не знала.

Ц Прошу вас, ваша светлость! Ц голос, встретивший его в дверном проеме в
игвама, принадлежал монсеньору Сануалу, легату архиепископа Тексаркск
ого. Полный круглолицый дипломат был расстроен. Ц Заходите, ваша светло
сть, прошу вас, заходите.
Сегодня днем Сануал сделал вид, что не узнал его. Коричневый Пони молча пр
инял его предложение и, войдя, согнулся, чтобы очутиться в круге света от л
ампады; в помещении густо пахло землей и вином для причастия. Вином несло
и от Сануала, когда он пожал руку кардинала.
Ц Они пожирают старого вождя! Я думал, что сегодня вечером вы не выйдете
за порог!
Ц И пропущу такое представление? Ц Коричневый Пони осторожно высвобо
дил руку из пальцев Сануала. Ц Посланник архиепископа может, если на то б
удет его желание, сидеть у себя. Посланник папы Ц не может.
Сануал отпрянул. Оба они знали, что находятся тут в роли соперников, дабы з
аручиться расположением диких племен по отношению к тому главе христиа
нства, который может вскоре объединить все три орды.
Ц Вы можете делать все, что вам угодно! Ц сказал Сану-] ал. Ц Но если бы ег
о святейшество знал…
Ц Оцените ситуацию следующим образом. Моя мать была из, Кочевников. Скон
чавшийся вождь Ц мой дальний родственник. Как и новый вождь. Конечно, тож
е дальний. И я не собираюсь; отвергать последний обряд своего народа. А теп
ерь Ц для чего вы хотели меня видеть?
Ц Значит, вот оно что. Ваши родственные отношения… Ц Сануал хихикнул.
Ц Омброз рассказал мне, что вас пригласили участвовать в этом королевск
ом ритуале!
Ц Я только что видел Омброза. Он мне об этом ничего не сказал. Кроме того, в
ы всегда относитесь к людям высокомерно. Так что я не верю вам, отче. Вы был
и пьяны.
Ц Да он прямо кричал при разговоре со мной! И этот его лающий смех! Конечн
о, он выжил из ума и совершенно рехнулся, но я ему верю. Это все так, не правд
а ли?
Ц Мне всего лишь сообщили об этом как родственнику королевской семьи п
о материнской линии. Меня попросили оказать честь своим присутствием на
церемонии. Лично оказать честь, что не имеет ничего общего ни с моим посто
м, ни с моей миссией.
Ц Тогда ради уважения к Господу, ваша светлость, когда придет время, сним
ите облачение вашего высокого звания.
Ц Вы прибыли сюда, чтобы выразить неодобрение Тексарка языческим ритуа
лом Кочевников или чтобы почтить своим присутствием инаугурацию христ
ианского вождя?
Ц Надеюсь, что и для того, и для другого, но я бы не хотел, чтобы вами владел
и злые силы. В этом мы должны быть едины. Ради любви к Богу, кардинал, где-то
должен быть конец терпимости.
Ц До недавнего времени я никогда не был священнослужителем, отче. Я всег
о лишь юрист, которому мой покойный владыка папа Линус Шестой вручил кра
сную шапку, а папа Амен возвел меня в епископы. Изысканные теологические
споры не входят в мой репертуар.
Ц Каннибализм Ц это предмет изысканных теологических споров, ваша све
тлость?
Ц Я учту ваши возражения, мессир. Я сообщу о них в своем отчете папе, как, н
е сомневаюсь, вы доложите о моем поведении своему архиепископу. Это все, р
ади чего вы хотели меня видеть?
Ц Не совсем. Ходят слухи, что вас послали для установления сомнительной
епископской власти над церквами территории, где мы ведем миссионерскую
работу. Это правда?
Ц Ваша миссионерская территория не является таковой, и у вас тут нет ник
аких прав, кроме права завоевания, а никаких прав завоевания в природе не
существует, если только речь не идет о справедливой оборонительной войн
е. Папа Амен назначил меня апостольским викарием трех орд, если вы это име
ете в виду, и я не имею ничего общего с вашими хозяевами, ни с кем из них.
Ц Проклятье! Да папы не существует! Мы ни в чем не можем найти общего язык
а! Хотя бы из уважения к приличиям. Хотя бы ради спасения Церкви от раскола
! Ц Сануал повернулся к нему спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77


А-П

П-Я