https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Что случилось?! Ч вскричал Дан.
Ч Потом, Ч прохрипел Хейграст, укладывая Саша на Эсона и привязывая его
к седлу. Ч Быстро! Прорываемся! Дан. Скачешь за мной и Сашем, но если что, хв
атай его лошадь за узду и тяни на ту сторону моста. Это твоя главная и един
ственная задача! Ты понял?
Дан кивнул, побежал к Бату, вскочил в седло, и че
рез мгновение отряд сорвался с места. Мальчишка скакал, наклонившись впе
ред, и видел, что Саш открывает глаза и что-то шепчет, но не может пошевелит
ься. Что же произошло на вершине?
Он не успел поразмыслить об этом. Друзья обогнули холм и выехали на откры
тое место. То, что Дан увидел, ошеломило его. Если бы не опасность, которая о
бжигала все существо, он бы остановился, остолбенев. В лагере шел бой. Серы
е воины сражались с кьердами. Несколько тел уже лежали на траве, но к добле
сти небольшого отряда серых большинство из убитых были кьерды. Серые вои
ны бились топорами, сомкнувшись в кольцо спинами друг к другу.Рядом с ним
и стоял пес, огрызаясь от пытающихся атаковать его степных всадников. И в
се-таки кьердыпревосходили числом. За те мгновения, пока отряд продвинул
ся на какие-нибудь пол варма шагов, кольцо серых сократилось еще на двух ч
еловек. Вот уже рядом оказались столбы. Дан увидел безжизненные обезглав
ленные тела, вдохнул запах разлагающейся плоти, вздрогнул и на мгновение
закрыл глаза. Хейграст ударил ладонью Аена, спрыгнул и ринулся к столбу, н
а котором висела мертвая девушка. И в это мгновение, кто-то из кьердов заме
тил караван. Гортанные крики послышались со стороны лагеря. Дан оглянулс
я на мгновение, увидел врагов, рванувшихся в их сторону, и Лукуса, выпускаю
щего стрелы.
Все остальное слилось в стремительный и ужасающий поток событий. Одна за
другой помчались лошади, ужаленные стрелами белу. Поднялась из травы се
ть и сгребла в себя не менее дюжины бегущих в сторону моста кьердов. Остан
овились и обернулись в их сторону сражающиеся.
Ч Быстрее! Ч заорал Хейграст, огромными прыж
ками догоняя Аена и взваливая на него тело, снятое со столба.
Дан в ужасе ударил пятками в бока Бату, почувст
вовал рывок и, оглянувшись, увидел, что Митер бьется в судорогах со стрело
й в горле, а Лукус бежит сзади, пытаясь накинуть на плечи мешок с травами. В
от уже каменное основание моста зазвенело под копытами оставшихся трех
лошадей. Лукус запрыгнул за спину Дану и, перехватив поводья, прошипел: Ч
"Быстрее!"
Ч Хейграст! Ч прозвучал полный тоски вопль.

Нари оглянулся, сорвал с шеи монету и заорал в п
устоту:
Ч Ник! Что я должен сделать?
Ч Брось! Ч послышалось в ушах. Ч Брось это в меня! Я за тобой, нари, я прям
о за тобой.
Хейграст метнул монету, и протяжный стон обле
гчения раздался в воздухе. Дан обернулся назад через плечо Лукуса, увиде
л две дюжины лучников, подлетающих на резвых конях к мосту, вновь посмотр
ел вперед набезвольно свисающиесо спины Аенаруки мертвой девушки, на ме
дленно открывающиеся ворота деревянного острога и на Саша. Он лежал на Э
соне, ухватившись за луку седла, смотрел мимо Дана назад и вновь что-то шеп
тал.
Ч Этого не может быть! Ч донесся крик Лукуса.

Ч Быстрее! Ч заорал Хейграст, влетая в ворота.
Мертвые Земли остались у них за спиной.

конец второй части первой книги


Часть третья

Мерсилванд


Глава первая

Утонье


62.

Ворота с треском захлопнулись, едва отряд ока
зался за бревенчатой стеной. Хейграст мгновенно спрыгнул с лошади и осто
рожно опустил на землю тело пленницы. Лукус поспешил на помощь. Саш тяжел
о сполз с седла и замер, уткнувшись лицом в гриву Эсона. Дан, спрыгнув, пойм
ал узду Аена, прижался к морде Бату и только тогда, с трудом переводя дыхан
ие, огляделся.
Крошечный, пусть и высокий острог не имел даже крыши. Только бойницы в сте
нах и двое ворот, одни из которых милостиво открыли защитники. Их было око
ло двух дюжин. Почти все они принадлежали к народности дерри. Дан сразу уз
нал длинные кожаные куртки, короткие сапоги, украшенные бисером, волосы
с вплетенными в косички пушистыми хвостами лесных грызунов. Шестеро с лу
ками замерли у бойниц, остальные внимательно рассматривали нежданных г
остей. На пятерых воинах поблескивали салмские доспехи с выгравированн
ым на грудной пластине бегущим оленем. Старший из них, седой грузноватый
богатырь, оперся на тяжелый двуручный меч и безошибочно обратился на ари
к Хейграсту:
Ч Я Свагор, командир стражи Утонского моста,
мастер гвардии, подданный короля Салмии. Назови свое имя и имена своих сп
утников, нари. С какой целью вы пришли в земли дерри?
Хейграст поднялся с колен и, покопавшись за па
зухой, достал деревянную табличку с металлической бляхой.
Ч Меня зовут Хейграст, Ч сказал он, тревожно
посматривая на суетящегося у тела Лукуса. Ч Со мною друзья. Саш и Дан Ч л
юди. Лукус, как видишь, Ч белу. Мы из Эйд-Мера. У нас дела в Салмии. Этот наша
подорожная, подписанная бургомистром вольного города.
Свагор взял табличку, внимательно осмотрел и
вернул со словами:
Ч Вы имеете право пройти через земли Салмии,
куда бы ни направлялись, но почему выбрали столь опасный путь? Странные д
ела сейчас творятся в Мертвых Землях!
Ч У нас не было другой дороги, Ч хмуро пояснил Хейграст. Ч Я отвечу и на
другие вопросы, командир стражи, и сам задам некоторые. Позволь только сн
ачала заняться девушкой. Она серьезно ранена. Что с нею, Лукус?
Белу поднял голову от пленницы и развел рукам
и:
Ч Ничего не могу понять. Судя по тому, как холо
дна ее кожа, девушка должна быть мертва. Но мне кажется, она дышит. Сердце н
е слышно. Возможно, потеряла слишком много крови. Я перевязал раны, но даже
если она выживет, излечить ее сможет только очень сильный маг. У девчонки
перерезаны сухожилия.
Ч Это Бьянга, дочь охотника Сливра из поселка, Ч покачал головой Свагор
. Ч Если она действительно жива, жители Утонья будут благодарны вам за ее
спасение. Кьерды привезли пленников несколько дней назад. Подвесили их
на столбах и прикололи к воротам нашего острога стрелой письмо, в которо
м потребовали выкуп. Не получив, казнили одного за другим. Они потребовал
и очень много денег. Мы не собрали бы их, даже если бы вытрясли все до после
дней монеты из кошельков дерри на варм ли от Утонья. И нас слишком мало, чт
обы схватиться с кьердами и этими воинами в серых доспехах. К тому же наме
стник запретил войскам переходить границы Салмии. Наша задача охранять
мост. Мы пропустили ее отца. Сливр попытался выкрасть тело девушки, но утр
ом мы увидели, что он схвачен, Ч Свагор опустил голову, скрипнул зубами.
Ч Ему тоже отрубили голову.
Ч Я знаю, Ч кивнул Хейграст. Ч Мы видели. Если бы не заварушка, которая с
лучилась после, вряд ли смогли бы прорваться к мосту. Эти воины и кьерды, с
какой целью они стоят на той стороне?
Ч Не знаю. Они не пытались штурмовать мост, но мы ждем нападения. Пусть да
же они изображают охрану того берега. Их сегодняшняя стычка меня не успо
коила. Тем более что кьерды вконец обнаглели. Их отряды углубляются в лес
а дерри. Убивают, грабят, насилуют. Воруют женщин, детей, подростков. И само
е страшное, что не требуют за них выкуп! Пленники просто исчезают! Зачем кь
ердам столько рабов? Не для того ли, чтобы леса дерри обезлюдели? Когда эти
негодяи врыли столбы на том берегу, я сразу понял, что выкуп их не интерес
ует!
Ч Почему же доблестные короли Салмии не борются с врагами? Ч недоуменн
о поднял брови Хейграст.
Ч Не мне и не тебе, нари, обсуждать замыслы королей, Ч хмуро ответил Сваг
ор. Ч Дело не только в кьердах. Северные поселки дерри тоже стали чаще жа
ловаться на всякую нечисть, которая прет от Урд-Ана. Архи появились в чаща
х! Разбойники на дорогах! И все это в последние месяцы. Мы ждем помощи. Наме
стник уже отправил нарочных в Глаулин. В Заводье говорят, что даже Импери
я утирается от крови на своих северных границах. Боюсь, что дело идет к бол
ьшой войне. Все деррские поселки превратились в маленькие крепости, но д
олго так продолжаться не может. Даже шаи из-за холмов просили защиты!
Ч Это как-то связано с Мертвыми Землями? Ч спросил Хейграст.
Ч Не знаю, Ч нервно собрал в кулак бороду Свагор. Ч Здесь все началось д
ве недели назад. Именно тогда с Мертвыми Землями стало твориться что-то н
еладное. Кьерды мелькали на том берегу уже года три-четыре, но на мост не л
езли. Здесь всегда дежурили пять воинов, а две недели назад один из них при
бежал в поселок и заорал, что над Мертвыми Землями идет дождь. В Утонье жив
ет очень сильный колдун. Его имя Агнран. Он разложил посередине поселка к
остер и предсказал, что со стороны Мертвых Земель придет большая беда. Ещ
е через три дня из земли на том берегу полезла трава, а затем на мосту появ
ились и всякие твари. Огромные кошки, псы, волки, какие-то ящеры. Даже неско
лько неуспокоенных. Вот тогда-то мы поставили острог на мосту. Конечно, по
ганые твари все равно найдут дорогу. Они могут пробиться и на севере, и на
юге, но здесь не пройдут!
Ч Что ты можешь сказать о серых воинах, которые заодно с кьердами? Откуд
а они? Я слышал, что на севере вновь зашевелилось зло, но их облачение мне н
езнакомо. Чужаки отрезают уши у мертвых. Это похоже на Аддрадд, но их оружи
е, доспехи вовсе не с севера.
Ч Не скажу тебе больше, чем ты уже знаешь, нари, Ч пожал плечами Свагор.
Ч Но в одном я уверен. Если три Ч четыре дюжины таких воинов попытаются
пробить заграждение, я не уверен в нашей победе.
Ч Почему же они не попытались до сих пор?! Ч воскликнул Хейграст.
Ч Пока нет нужды, Ч предположил Свагор. Ч Ходят слухи, старые хозяева Д
ары вернулись и обещали кьердам земли. С таким же успехом они могли подар
ить свои земли Империи! Кьерды неуправляемы. Они в любой момент могут пов
ернуть оружие против благодетеля. Вы были свидетелями этому.
Ч Да, Ч согласился Хейграст. Ч Но я думаю, что серые воины опаснее кьерд
ов. Что касается Дары, то ее хозяевами были ари. Под серыми доспехами прячу
тся люди и нари. Это новые хозяева Дары, Свагор. И я не уверен, что с ними мож
но договориться. Что там, Лукус?
Лукус, перевязав раны девушки, пытался рассмо
треть происходящее за мостом. Услышав Хейграста, он отошел от бойницы:
Ч Кьерды бросили шатры и ускакали. Остались п
римерно полторы дюжины серых, пес и его погонщик. Собирают трупы и, как мне
кажется, снаряжают гонца. Две лошади, к которым были привязаны сети, остал
ись в их руках.
Ч Вам повезло, Ч заметил Свагор. Ч Вы потеряли только лошадь, а между те
м не менее полудюжины конных лучков выпустили стрелы вам в спины от нача
ла моста. Готов поклясться, что обычно ни одна их стрела не пролетает мимо
цели на таком расстоянии!
Хейграст взглянул на безвольно стоявшего воз
ле Эсона Саша и вздохнул:
Ч Свагор, на мосту мы потеряли вторую лошадь.
Сами могли погибнуть не единожды. Если бы мне предложили еще раз пройти ч
ерез Мертвые Земли, я бы подумал, прежде чем соглашаться. Но серые воины по
явились и в долине Уйкеас. Более того, они пытались захватить и Эйд-Мер.
Ч Неудачно? Ч Свагор внимательно посмотрел в глаза Хейграсту.
Ч Не знаю, Ч нахмурился нари. Ч Надеюсь. Мы узнали о заговоре, выходя из
Северной Цитадели. В любом случае новости из вольного города достигнут д
олины Силаулиса не за один день. Думаю, надо известить короля Салмии о том
, что появилась сила, которая пытается захватить освобожденную Дару. И эт
а сила представляет собой опасность для всех земель Эл-Айрана.
Ч Я послал гонца в Заводье, там стоит дружина наместника, Ч кивнул Сваг
ор. Ч Но с удовольствием отправлю еще гонца с вами, если вы идете на восто
к. Дорога будет опасной. Караваны стали редки. Или купцы сбиваются группа
ми, или вообще не рискуют соваться на север Салмии.
Ч Все ясно, Ч Хейграст оглядел друзей, вновь повернулся к Свагору. Ч Мы
возьмем с собой твоего гонца. Выходим завтра перед обедом. Он найдет нас н
а постоялом дворе в Утонье. Надеюсь там не слишком многолюдно?
Ч Теперь редко кто забредает в Утонье, Ч ответил Свагор. Ч Но возможно,
вы и найдете провожатых. Если вам будет, чем заплатить. Дерри говорят, что
нужда способна выгнать из дома и навстречу волчьей стае.
Ч Я все понял, Ч постарался улыбнуться Хейграст, оглянулся на стоящих в
доль стен хмурых стражников и поклонился им. Ч Спасибо тебе и твоим воин
ам, Свагор, что открыли ворота. Иначе стрелы кьердов действительно могли
настигнуть нас. Но я должен предупредить тебя, командир. Возможно, серые в
оины ждали здесь именно нас. И кто знает, не ринутся ли они за нами в погоню?

Ч Что ж, Ч Свагор оглядел защитников крепости. Ч Если избегать битвы, р
ано или поздно она настигнет тебя у твоего очага. На воротах Утонья стоит
Швар. Передайте, что я велел пропустить вас. Пароль Ч "олень в лесах дерри
". Прощайте, путники. Пусть ваша дорога будет легкой.
Члены отряда, включая и Саша, пошатывающегося
от усталости, склонили головы перед воинами маленькой крепости и вывели
коней из острога на лесную дорогу. Дан оглянулся, когда ворота заскрипел
и за их спинами. В створках мелькнул Свагор. Тревога омрачала его лицо. Лук
ус еще раз осмотрел девушку, которую вновь положил на Аена нари, покачал г
оловой и уселся на Бату за спиной Дана. Саш залез на Эсона сам.
Ч До Утонья отсюда около двух ли, Ч прикинул
Хейграст, приглядываясь к уходящей под сень огромных деревьев дороге. Ч
Не расслабляйтесь. Несмотря на то, что здесь земли Салмии, мне кажется, чт
о время беспечности прошло.
Ч Земли дерри никогда не были безопасны, Ч откликнулся Лукус.
Ч Теперь они опасны как никогда! Ч отрезал Хейграст и, взглянув на Дана,
добавил. Ч Скоро все смогут поесть и выспаться, поэтому прошу продержат
ься еще немного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75


А-П

П-Я