https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/hansgrohe-32128000-24732-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я обнаружил его у него на шее, когда срезал с н
его рубаху, чтобы заковать в цепи. Я был уверен в том, что вы побоитесь испо
льзовать столь очевидно направленное средство в месте, где сосредоточе
но столько магии, однако на случай, если ошибался, я пустил в ход свое собс
твенное поисковое заклятие. Я следил за вами с момента вашего прибытия.
Ц Должно быть, вы очень довольны собственной сообразительностью, Ц бу
ркнул я. Ц Так вы перейдете к делу?
Ц Разумеется, Ц сказал он. Ц Станьте на колени и заложите руки за спину.

Откуда-то возникла последняя оставшаяся Барби-Телохранитель. В руках о
на держала тяжелые тюремные наручники.
Ц А если не стану? Ц спросил я.
Рейт пожал плечами и вонзил нож на полдюйма между ребрами Мёрфи.
Ц Стойте! Ц сказал я. Ц Стойте, стойте! Делаю.
Я опустился на колени, заложил руки за спину, и Барби-Телохранитель скова
ла мне запястья и лодыжки.
Ц Так лучше, Ц произнес Рейт. Ц Встань, чародей. Я покажу тебе Провал.
Ц Хотите убить меня энтропийным проклятием в упор? Ц спросил я.
Ц Абсолютно верно, Ц отозвался Рейт.
Ц И что это вам даст? Ц поинтересовался я.
Ц Значительное личное удовлетворение, Ц улыбнулся он.
Ц Забавно, Ц заметил я. Ц Для парня, защищенного от любой магии, вы очен
ь настойчиво старались избавиться от моего снаряжения.
Ц Это совсем новая рубашка, Ц ответил он с улыбкой. Ц И потом, что мешал
о бы вам назло мне убить вашу помощницу Ц или Томаса?
Ц Все равно забавно, Ц не унимался я. Ц Похоже, вы мастер больше говорит
ь, чем делать. Я слышал о куче всяких вещей, на которые вы якобы способны. По
рабощать женщин, которыми вы питаетесь. Убивать поцелуем. Быть сверхчело
веческим суперговнюком. Но что-то вы ничего из этого не делаете.
Рейт злобно скривил губы.
Ц Белый Совет несколько раз пытался убрать вас, но, когда они отступилис
ь, вы не ринулись мстить, Ц продолжал я. Ц И ведь, если вы непобедимы и все
такое, для этого должна быть какая-то причина. Наверняка к вам подъезжали
с предложениями. Готов об заклад биться, с очень соблазнительными предло
жениями. И у меня это в голове не вяжется с типом, позволяющим дешевой шлюх
е вроде Трикси Виксен огрызаться на него по телефону так, как она делала э
то сегодня утром.
И без того белое лицо Рейта побелело от злости еще сильнее.
Ц Я бы не говорил таких вещей в твоем положении, чародей.
Ц Так вы же все равно собираетесь меня убить, Ц беззаботно возразил я.
Ц Блин, да вы вообще сдержанны как черт-те что. То есть я хочу сказать, мы ж
е воюем, да? И вы обладаете иммунитетом к магии. Должно быть, вы испытывает
е сильное давление со стороны Красных, требующих, чтобы вы оторвали задн
ицу от насиженного кресла и сделали что-нибудь. Странно, почему вы не заце
луете меня до смерти прямо здесь. Вы могли бы снять это на видео или еще та
м как-нибудь, чтобы показывать потом. Или, блин, почему вы не пригрозите эт
им своим суперпоцелуем Мёрфи Ц хотя бы чтобы заставить меня заткнуться?

Ц Тебе очень хотелось бы это увидеть, чародей? Ц угрожающе спросил меня
Рейт.
В ответ на эту его угрозу я только улыбнулся.
Ц Лорд Рейт и Мёрфи, Ц пропел я древнюю как мир школьную дразнилку. Ц Ти
ли-тили-тесто, жених и невеста Ц А НЕ ЦЕЛУЮТСЯ-А-А!!!
Рейт крепче стиснул Мёрфи горло; она прогнулась еще сильнее и охнула.
Ц Дрезден !
Я перестал петь, но не унимался.
Ц Видите ли, неуязвимость к физическим повреждениям Ц это одно. Но мне к
ажется, смертное проклятие моей матери все-таки поразило вас, только поз
же. Есть такой паразит, называется клещ. Живет в Австралии. Почти неуязвим
ый. Но это не означает, что он бессмертный. Конечно, его трудно раздавить. Н
о правильным оружием и это возможно. Или его можно убить удушьем. Или, Ц я
улыбнулся Рейту, Ц он может умереть от голода.
Он стоял неподвижно, как статуя, глядя на меня. Хватка на шее Мёрфи ослабла
.
Ц Вот потому вы и вчерашний день, Ц негромко произнес я. Ц Мама сказала
, она устроила все так, чтобы вы страдали долго. И с той ночи, когда вы убили
ее, вы не можете кормиться. Совсем не можете Ц хоть посади вас на цистерну
сверхэффективного вампирского топлива. Поэтому нет ни поцелуев смерти,
ни нападений на чародеев. Ни прямых покушений на Томаса, когда провалили
сь две хитроумные попытки. Вам даже потребовались для этой операции добр
овольные помощники… помощницы Ц потому что порабощать женщин вы тоже б
ольше не в состоянии. Хотя, судя по Инари, пихаться вы еще некоторое время
могли. Только Ц судя по тому, что вы ее до сих пор не изнасиловали, преврат
ив в свою рабыню, Ц на выполнение этой функции вы тоже больше не способны
. Должно быть, вам нелегко приходится, а, Рейт? Ведь нелегко, а?
Ц Наглец, Ц произнес наконец Рейт. Ц Совершенный наглец. Прямо как
она.
Я перевел дух. До сих пор это была стройная, но только теория, которую он то
лько что подтвердил своей реакцией.
Ц Ага! Так я и знал. С тех пор, как моя мама разделалась с вами, вы не способн
ы ни на что, только на слова. Живете год за годом, вешаете лапшу на уши и наде
етесь, что никто не заметит вашего бездействия. Надеетесь, что никто не за
метит, что одна из ваших племенных кобыл вас охолостила. Ручаюсь, это стра
шно Ц жить вот так.
Ц Возможно, Ц тихо пробормотал он.
Ц Но ведь рано или поздно это вскроется, Ц так же тихо сказал я. Ц Так чт
о все эти упражнения лишены смысла. Вам придется нас убить, но толку от это
го для вас не будет никакого. Совершенно никакого. В вашем положении было
бы разумнее собрать остаток состояния и пуститься в бега.
Ледяное лицо Рейта снова расплылось в улыбке.
Ц Нет, мальчик. Ты не один догадался, что твоя мать проделала со мной. И как
. Поэтому Ц в качестве ответа Ц сегодня предстоит умереть тебе и твоему
брату. Ваша смерть покончит с этими глупыми чарами, которые наложила тво
я мать Ц ну и со всем ее родом, разумеется. Ц Взгляд его скользнул на Мёрф
и, и он ухмыльнулся еще шире. Ц А потом, возможно, я перекушу. В конце концо
в, я очень крепко проголодался.
Ц Вот сукин сын, Ц прорычал я.
Рейт снова улыбнулся мне и кивнул Барби:
Ц Веди его.
Вот так, держа Мёрфи буквально на кончике ножа Ц док Фрейд, надеюсь, от ва
с не ускользнул символизм этой картины? Ц он повел нас сквозь лес, вниз п
о склону, в холод и мрак.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Лорд Рейт вел нас в пещеру, которую они называли Провалом, а Барби-Телохра
нитель всю дорогу держала меня на мушке, оставаясь при этом вне пределов
досягаемости. Но, конечно же, было бы наивно сравнивать ее с Трикси Виксен
. Если бы я бросился на нее, она бы стреляла без колебаний Ц тут бы оно все и
кончилось. Впрочем, я и броситься-то на нее не мог Ц с цепями на ногах и вс
ем прочим. Я даже ноги переставлял с трудом, тем более что мне приходилось
то и дело пригибать голову, чтобы не врезаться лбом в свисающие с потолка
пещеры каменные выступы.
Ц Мёрф? Ц окликнул я ее. Ц Как дела?
Ц Чувствую себя немного угнетенно, Ц отозвалась она слегка севшим от б
оли голосом. Ц Я полностью соответствую образу заложника, и это меня бес
ит.
Ц Это хорошо, Ц заметил Рейт. Он продолжал удерживать ее за шею, а кончик
ножа до сих пор вонзался в ее тело. Ц Упрямство, мисс Мёрфи, добавляет удо
вольствия процессу кормления. Ц Он сделал легкое ударение на «мисс». Ц
В конце концов, завоевывать куда приятнее и интереснее, чем править, не та
к ли? А непокорных женщин можно завоевывать снова и снова, пока они не слом
аются.
Я не обращал на Рейта внимания.
Ц Как твой бок?
Мёрфи оглянулась через плечо на своего конвоира.
Ц Такой маленький торчок? Фигня.
Вместо ответа Рейт швырнул Мёрфи о стену. Она удержала равновесие и стре
мительно повернулась, выбросив руку вперед.
Реакция Рейта оказалась на порядок быстрее человеческой. Он перехватил
ее руку, даже почти не глядя, и отбил удар так, что он пришелся в стену, сунув
одновременно острие ножа ей под подбородок. Она упрямо оскалилась и дви
нула его коленом, целя в пах. Рейт блокировал удар коротким движением бед
ра и всем телом прижал ее к стене, оказавшись с ней лицом к лицу; его черные
как вороново крыло волосы спутались с ее золотыми.
Ц Женщины-воительницы ничем не отличаются от остальных, Ц произнес Ре
йт, глядя в глаза Мёрфи. Голос его звучал негромко, лениво, томно. Ц Вы все
хорошо знаете, как биться с чужими телами. Но почти ничего не знаете о том,
что требуется вашему собственному.
Мёрфи смотрела на него, чуть дергая плечом. Губы ее медленно раздвинулис
ь.
Ц Это врезано в тебя, Ц шептал Рейт. Ц Глубже плоти, глубже костей. Потр
ебность. Единственный способ избежать мрака смерти. Ты ведь не можешь от
рицать этого. Не можешь бежать от этого. В радости, в отчаянии, во мраке, в бо
ли смертные продолжают испытывать страсть. Ц Рука его соскользнула с е
е запястья; пальцы осторожно коснулись взбухших вен. Мёрфи издала негром
кий гортанный звук.
Рейт улыбнулся.
Ц Вот. Ты уже чувствуешь, как слабеешь. Я взял тысячи таких, как ты, детка. В
зял и сломал. И они ничего не могли поделать. И ты не сможешь. Ты создана, что
бы ощущать страсть. Я создан, чтобы обратить это против тебя. Это естестве
нный ход вещей. Жизнь и смерть. Совокупление и смерть. Хищник и жертва.
С каждым словом Рейт придвигался к ней все ближе. Вот он скользнул губами
по ее горлу…
Ц Рожденная смертной. Рожденная слабой. Тебя так просто взять.
Мёрфи широко раскрыла глаза. Тело ее выгнулось от потрясения. Она издала
громкий всхлип, попыталась сказать что-то Ц и не смогла.
Рейт медленно запрокинул голову, улыбаясь Мёрфи.
Ц И ведь это только вкус, детка. Когда ты узнаешь, что такое быть взятой це
ликом, без остатка Ц позже, нынче же ночью, Ц ты поймешь, что жизнь твоя за
кончилась в минуту, когда я захотел тебя. Ц Рука его вдруг резко дернулас
ь, и он ткнул пальцем в свежую рану на боку.
Лицо Мёрфи побелело, и она еще раз вскрикнула. Потом она обмякла, и Рейт да
л ей повалиться на землю. Он постоял над ней минуту, прежде чем продолжить
свою речь.
Ц У нас впереди много дней, малышка. Недель. Ты можешь провести их в муке и
ли блаженстве. Ты должна понять одну важную вещь: это я буду решать, как им
енно. Ты больше не распоряжаешься своим телом. И своим рассудком. Выбор от
ныне зависит не от тебя. Мёрфи собралась-таки с силами и сумела поднять вз
гляд Ц упрямый, дерзкий, но затуманенный слезами, Ц и я видел в ее глазах
страх и жуткую, болезненную страсть.
Ц Ты лжец, Ц прошептала она. Ц Я сама решаю.
Ц Я всегда могу сказать, когда женщина испытывает страсть, мисс Мёрфи,
Ц негромко произнес Рейт. Ц Я чувствую вашу. Часть вас так устала от под
чинения. Устала бояться. Устала отрекаться от себя во благо других. Ц Он
опустился на колени, и Мёрфи отвела взгляд. Ц Части вас не терпится испыт
ывать наслаждение, которое я дарю. И эта часть вас растет по мере того, как
вы ощущаете это. Упрямая молодая женщина уже умерла. Она просто слишком б
оится в этом признаться.
Он схватил ее за волосы и грубо, бесцеремонно поволок за собой. На мгновен
ие я увидел ее лицо, на котором боролись друг с другом смятение, злость и с
трах. Но я-то понимал, что ей наносится рана куда глубже, чем любая из тех, ч
то терзали ее на моей памяти. Рейт заставлял ее испытывать то боль, то насл
аждение Ц и она ничего не могла сделать, чтобы помешать ему. Она попытала
сь впиться в его руку зубами, и он ударил ее по лицу. И не ее вина была, что он
а проиграла этот поединок. Не ее вина была в том, что он терзал ее ощущения
ми. Я хочу сказать, черт, он повелевал этой гребаной нацией сексуальных хи
щников, и пусть проклятие моей матери и ослабило его, ему все равно ничего
не стоило взломать психику и эмоциональную оборону Мёрфи.
И если он вернет себе всю свою былую силу, то, что сделает он с Мёрфи в отмес
тку за то, что сделала с ним моя мать, будет страшнее смерти.
Самое поганое Ц это то, что я никак не мог этому помешать. И не потому, что о
ставался скованным по рукам и ногам, и не потому, что меня держали на мушке
и что скорее всего меня ожидала смерть Ц хотя не могу не признать, все эт
о тоже изрядно осложняло положение дел, Ц но потому, что этот бой для Мёр
фи не мог выиграть кто-то другой. Настоящий бой происходил сейчас в ней са
мой: бой ее силы воли и ее вполне обоснованных страхов. Даже прискачи я ей
на выручку верхом на белом коне, это означало бы лишь то, что ей придется р
ешать терзающие ее вопросы позже и что скорее всего это превратится в ме
дленную смерть ее независимости и ее воли.
И спасти ее от этого я не мог.
А ведь это я попросил ее рискнуть!
Рейт тащил ее за волосы, как тащат за поводок упирающуюся собаку.
Мёрфи не сопротивлялась.
Я стиснул кулаки в бессильной злобе. Этой ночью Мёрфи грозила почти верн
ая смерть Ц даже если бы она продолжала дышать, а сердце ее Ц биться. Но с
пасти себя могла только она сама.
Лучшее, что я мог делать, Ц это не делать ничего. Лучшее, что я мог сказать,
Ц это промолчать. У меня оставались еще кое-какие силы, но помочь Мёрфи с
ейчас они не могли.
Блин-тарарам, будь она проклята, эта ирония судьбы.

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

Мне доводилось бывать в нескольких пещерах, используемых в качестве лаб
ораторий для черной магии. Все до единой отличались зябкостью и сыростью
. Все до единой не отличались особой приятностью. Тем более ни одна из них
не отличалась профессиональным убранством.
Только не эта.
Долгий, предательски крутой спуск в Рейтов Провал открылся в конце концо
в в пещеру, размером превосходящую большинство парижских соборов. Ну, го
воря точнее, один из них она даже напоминала. Блики света играли на стенах
пастельных, по большей части розоватых тонов. Сами стены остались натура
льными, каменными; столетиями стекавшая по ним вода придала им причудлив
ые очертания, украсив завитками и изгибами. Пол полого поднимался от вхо
да к месту, где из скалы вырастал огромный резной трон из чистого, белого к
ак кость камня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я