https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Конечно.
Ц Тогда за дело. Потом поговорим.
Ц Идет.
Я кивнул. Появилась Мёрфи Ц в джинсах, темной куртке и бейсболке Красног
о Креста, которые дал ей Кинкейд. Разумеется, куртка оттопыривалась на бе
дре, там, где висела на поясе кобура, да и вообще сидела на ней несколько не
привычно, из чего я сделал вывод, что под курткой прячется кевларовый бро
нежилет.
Ц Ладно, Ц произнес я, подходя к Кинкейдову фургону. Ц Эбинизер заглуш
ит Мавру Ц ну или по крайней мере придавит мокрым одеялом то, что она може
т сделать. У вас для этого все есть, сэр?
Эбинизер утвердительно хмыкнул и похлопал ладонью по двум старым кожан
ым седельным мешкам, которые он взвалил себе на плечи.
Ц Отлично, Ц сказал я. Ц Значит, основными проблемами для нас будут рен
филды и псы. Пули и зубы. Хорошо бы войти и спуститься в подвал Ц тогда, есл
и начнется пальба, люди на первом этаже и на улице не пострадают.
Ц А остальная часть плана? Ц поинтересовался Кинкейд.
Ц Убить вампиров, освободить заложников, Ц ответил я.
Ц Так, на заметку, Ц вздохнул Кинкейд. Ц Я надеялся получить ответ, в ко
тором хотя бы намекалось на наши конкретные действия. Цели операции я и т
ак знаю.
Я хотел было огрызнуться, но сдержался. Тем более и времени на это не остав
алось.
Ц Вот и предложите, что считаете разумным. Секунду-другую Кинкейд молча
смотрел на меня, потом
кивнул.
Ц Зарядить «Моссберг» кое-чем. Ц Он повернулся к Мёрфи. Ц С дробовиком
управитесь?
Ц Угу, Ц отозвалась Мёрфи. Ц Бой предстоит в основном на близких диста
нциях. Нам пригодится что-то мощное вроде этого, чтобы остановить напада
ющих… только стволы должны быть укорочены.
Кинкейд внимательно посмотрел на нее.
Ц Оружие-то выйдет абсолютно противозаконное, Ц заметил он, полез в фу
ргон и протянул ей дробовик со стволом, обрезанным практически сразу пер
ед цевьем. Мёрфи фыркнула и повертела его в руках, разглядывая, а он снова
нырнул в глубь фургона.
На этот раз вместо второго дробовика в его руках оказался предмет из мат
овой стали. Эта штука напоминала пику, с какой в средние века охотились на
диких кабанов: металлический стержень длиной примерно пять футов с попе
речными выступами у основания наконечника Ц полуторафутового стально
го пера шириной с мою ладонь у основания и острым концом. Противоположны
й конец пики завершался большим округлым набалдашником Ц наверное, для
равновесия.
Ц Пика и волшебный шлем, Ц произнес я, как мог копируя голос Элмера Фудд
а. Ц Только тифе, тифе. Мы охотимся на вампиров.
Кинкейд одарил меня улыбкой из разряда тех, от которых собаки обыкновенн
о разражаются нервным лаем.
Ц Ваша-то палка наготове, Дрезден?
Ц Вам тоже стоило бы взять дробовик, Ц посоветовала ему Мёрфи.
Кинкейд покачал головой.
Ц Не получится одновременно перезаряжать дробовик и отгонять нападаю
щих вампиров или псов пикой, Ц сказал он. Он повертел пику в руках и сдела
л что-то с рукояткой. Из выступа у основания наконечника ударил узкий луч
фонарика. Он потыкал пальцем рядом с этим местом. Ц И еще у меня тут по пар
е зажигательных патронов с обоих концов. При необходимости Ц бабах!
Ц И на тупом конце тоже? Ц поинтересовался я.
Он перехватил пику и показал мне устройство:
Ц Достаточно нажать скобу вот здесь. Ц Кинкейд опустил конец пики и дер
жал ее так. Странное дело, эта штука смотрелась в его руках совершенно уме
стно и естественно. Ц Прижать острием к цели Ц и бабах. Принцип взят у те
х гарпунов, с какими парни из «Нейшнл джиогрэфик» ныряют к акулам.
Я перевел взгляд с его навороченной пики и суперсовременной брони на сво
й старый деревянный посох и кожаную куртку.
Ц Зато у меня член больше вашего, Ц сказал я.
Ц Ха, Ц только и сказал Кинкейд. Он повесил на шею связку чеснока, кинул д
ругую такую же Мёрфи и третью мне.
Мёрфи удивленно покосилась на чеснок.
Ц А я-то думала, вампиры будут спать. Я хочу сказать, они ведь закрывали Др
акулу на день в гроб, так?
Ц Это только в кино, Ц ответил Кинкейд. Он протянул мне пояс с флягой и су
мкой. В сумке обнаружились аптечка, моток изоленты, пара разовых химичес
ких светильников-трубок и фонарик. Крышка у фляги была заклеена скотчем,
на котором кто-то написал маркером: «СВЯТАЯ ВОДА». Ц Почитайте книгу. Ст
арейшие и сильнейшие вампиры из Черной Коллегии боятся солнечного свет
а, но он для них не обязательно смертелен.
Ц Все это вполне может относиться и к Мавре, Ц добавил я. Ц Стокеров Дра
кула разгуливал при дневном свете. Однако солнце в сочетании с Эбинизеро
м должны ограничить возможности Мавры. Если кто из Черных и будет бодрст
вовать, им придется справляться с нами исподтишка.
Ц Вот потому я приготовил для вас сюрприз, Дрезден.
Ц Вот здорово, Ц буркнул я. Ц Сюрприз, значит. Уверен, это будет супер.
Кинкейд полез в фургон и вручил мне этакое фантастического вида оружие.
Типа пистолет. Сверху над патронником крепился круглый баллон, и на мгно
вение мне показалось, что мне доверили компактный огнемет. Потом я узнал
его и прокашлялся.
Ц Но это же пистолет для пейнтбола.
Ц Это суперсовременное оружие, Ц сказал Кинкейд. Ц И шарики заряжены
не краской. Святой водой с тертым чесноком. Псов это напугает и отгонит Ц
а уж вампиров продырявит насквозь.
Ц Не причиняя ни малейшего вреда нам, Ц поняла Мёрфи. Ц Или случайным л
юдям.
Ц Ладно, Ц согласился я. Ц И все равно это пистолет для пейнтбола.
Ц Это оружие, Ц возразила Мёрфи. Ц Оружие, которое опасно для нехороши
х парней и безопасно для своих. Классная штука для ближнего боя. Да пойми ж
е, Гарри, ты неплохо дерешься, но стрелять умеешь так себе, тем более в бою в
нутри помещения. Дай тебе чего-нибудь посерьезнее, и ты поубиваешь нас вм
есте с неприятелем.
Ц Дело говорит, Ц согласился Кинкейд. Ц Да не напрягайтесь так, Дрезде
н. Это серьезное оружие, и оно оптимально для предстоящей операции. Ладно.
Теперь порядок. Все просто: я иду первым. За мной дробовик. За ним вы, Дрезде
н. Если я вижу вооруженного ренфилда, я залегаю. Мёрфи снимает его. Если вс
тречаем вампира или пса, я пригибаюсь и сдерживаю его пикой. Вы двое убира
ете его кто чем. Или отгоняете, пока я не проткну его острием. А потом добив
аете.
Ц Чем? Ц спросила Мёрфи. Ц Кольями осиновыми?
Ц К черту колья! Ц хмыкнул Кинкейд. Он протянул Мёрфи мачете в брезенто
вых ножнах цвета хаки. Ц Отсекайте ему голову.
Она пристегнула ножны к поясу.
Ц Ясно.
Ц Если будем начеку, все втроем сможем убрать одного вампира. С трудом, н
о сможем. Но если хоть один из них сумеет прорваться к нам, скорее всего на
м каюк, Ц сказал Кинкейд. Ц Лучший способ остаться в живых Ц это распра
виться с ними быстро и все время нападать самим, не переходя в оборону. Как
только одолеем неприятеля, вы двое сможете спасать заложников, или выво
дить ренфилдов для последующего исцеления, или плясать качучу Ц чего ва
м захочется, то и делайте. Если дело обернется задницей, держимся вместе и
пробиваемся к выходу. Маккой пусть держит тачку наготове перед выходом.

Ц Заметано, Ц согласился Эбинизер.
Ц О'кей, Ц кивнул Кинкейд. Ц Вопросы есть?
Ц Есть, Ц поднял руку я. Ц Почему хот-доги продаются в упаковках по дес
ять штук, а булочки для хот-догов Ц только по восемь?
Все молча смотрели на меня. Нет, блин, мне точно стоит уйти из чародеев и за
няться уличной клоунадой.
Я взял игрушечный пистолет в правую руку, посох в левую и вздохнул.
Ц Пошли.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Я подогнал машину Красного Креста к самому входу в приют, остановил ее на
стоянке и вытянул ручник.
Ц Вы двое выходите первыми, Ц сказал я. Ц Уверен: кто бы ни работал на ва
мпов, они сразу узнают меня Ц хотя бы по описанию. Ну, Мёрфи они тоже узнат
ь могут, но она по крайней мере переодета. Это должно усыпить их внимание н
а время, которое потребуется, чтобы вывести из здания посторонних.
Ц И как я должен это сделать? Ц поинтересовался Кинкейд.
Ц Блин-тарарам, это вы у нас великий спец по безопасности. За что я вам пла
чу? Ц раздраженно буркнул я. Ц Мёрф, сколько времени положено на реагир
ование в этом районе?
Ц Это гангстерская территория. Официально положено шесть минут. На дел
е скорее десять-пятнадцать. Возможно, больше.
Ц Значит, будем считать, шесть или семь минут на все про все с того момент
а, когда кто-нибудь позвонит в полицию по поводу бешеных собак и стрельбы,
Ц сказал я. Ц Чем дольше они не приедут, тем лучше. А поэтому постарайтес
ь уговорить их тихо и гладко, Кинкейд.
Ц Нет вопросов, Ц хмыкнул Кинкейд и прислонил свою пику к панели торпед
о. Ц Пошли.
Мёрфи опустила обрез, спрятав его под курткой, и следом за Кинкейдом вошл
а в здание. Я остался ждать, решив войти в дом через минуту, если ничего не у
слышу. Я начал считать до шестидесяти.
На счет «сорок четыре» дверь отворилась, и из нее вышли нетвердой походк
ой двое оборванных мужчин и три не менее оборванные женщины Ц не старые,
но изрядно побитые жизнью.
Ц Я же сказал, это ненадолго, Ц послышался жизнерадостный голос Кинкей
да, в котором на этот раз явственно звучал чикагский говор. Он вышел следо
м за оборванцами Ц ни дать ни взять пастух, погоняющий своих овец. Ц Воз
можно, это просто датчик неисправный. Как только парни из газовой компан
ии проверят подвал и удостоверятся, что никакой опасности нет, мы за все з
аплатим. Час, не больше.
Ц А где Билл? Ц визгливо спросила одна из женщин. Ц Билл, парень из Крас
ного Креста. Ты не Билл.
Ц Отпуск, Ц ухмыльнулся Кинкейд. Хорошая у него была улыбка Ц добрая, б
елозубая… вот только глаза она не затрагивала. Глаза оставались ледяным
и, невозмутимыми. Он сунул руку в окно машины и достал свое оружие. Женщина
покосилась на его лицо, на пику, вжала голову в плечи и поспешила прочь от
приюта. Остальные последовали за ней, возмущенно бормоча что-то, словно в
спугнутый выводок куропаток.
Я вошел, и Кинкейд закрыл за нами дверь. Вестибюль походил скорее на охран
яемую проходную: небольшое помещение, пара стульев, крепкая, обитая желе
зом дверь и пост охранника с зарешеченным окошком. Однако дверь была рас
пахнута и подперта одним из стульев. За дверью стояла Мёрфи Ц неподвижн
о, подняв обрез.
Я подошел к ней. Следующее помещение размерами напоминало небольшой каф
етерий. Казенного вида, крашеные стены поросли в одном углу какой-то проз
рачной слизистой плесенью. У ближней стены стояли шестеро мужчин в обычн
ых деловых костюмах, и Мёрфи держала их на мушке обреза.
Им полагалось бояться. Ничего такого. Они просто стояли с пустыми глазам
и, с телячьей покорностью на лицах.
Ц Гарри, Ц окликнула она меня. Ц Кинкейд сказал, нам нельзя отпускать и
х, пока мы не удостоверимся, что они не представляют опасности.
Ц Угу, Ц буркнул я. С учетом предстоящего насилия мне отчаянно не хотел
ось оставлять за спиной таких вот зомби, пялившихся в никуда, Ц но это вс
е же лучше, чем какой-нибудь кровожадный ренфилд. На мгновение я зажмурил
ся, сосредоточиваясь. Черт, на свете есть масса других вещей, которые я пре
дпочел бы сделать вместо того, чтобы вглядываться Внутренним Зрением в ж
ертв Черной Коллегии, но и времени ни на что другое у нас не оставалось.
Я открыл глаза и Вгляделся в стоявших у стены.
Не знаю, приходилось ли вам видеть, как убивают овцу, чтобы снять с нее шку
ру. Этот процесс не из самых быстрых, но и чрезмерно жестоким его не назове
шь. Овцу заставляют лечь на бок и закрывают ей глаза. Она лежит так, не сопр
отивляясь; пастух берет острый нож и резко проводит им по ее горлу. Овца де
ргается от неожиданности, но ее даже не нужно особенно удерживать. Так, чу
ть-чуть придержать. Только кровью очень пахнет. А потом животное затихае
т в его руках. Просто истекает кровью.
Когда вы видите это в первый раз, это кажется неестественным, нереальным:
таков контраст между яркой, густой кровью и покорностью животного. Крови
очень много. Она вытекает на землю, впитываясь в песок или опилки. Она пач
кает шерсть на груди у овцы, на ногах. Иногда немного крови вытекает из ове
чьего носа, и последние выдохи идут красными пузырями.
Овца может еще дернуться раз или два, но все происходит безмолвно, да и рыв
ки эти вялые, пассивные. Овца просто лежит, затихая, и через несколько мину
т Ц неспешных минут Ц умирает.
Вот такими они предстали перед моим Внутренним Взглядом Ц люди, которых
вампиры обратили в лишенных разума рабов. Они стояли тихо, расслабленно,
ни о чем не думая. Подобно овцам, их лишили зрения, возможности видеть исти
ну. Подобно овцам, они не делали попыток бежать или сопротивляться. Подоб
но овцам, их держали ради какой-то надобности Ц как пищу скорее всего, ко
торая гораздо лучше сохраняется живой. Я Видел их, беззащитны
х, избитых, в перепачканных кровью костюмах, а чья-то сильная рука удержив
ала их лежащими.
Они стояли молча, умирая, как овцы. Точнее, пятеро из них умирали.
Шестой был ренфилд.
Короткое мгновение шестая жертва Ц коренастый мужчина среднего возра
ста в голубой рубахе Ц казался мне такой же овцой, как остальные. Потом об
раз исчез, сменившись другим, и этот уже ничем не напоминал человека. Лицо
его казалось искаженным, непропорциональным, мышцы в сетке темных вен чу
довищно вспухли неестественной силой. У горла его клубилась подобием ош
ейника лента переливающейся зловещей энергии Ц отражение той черной м
агии, что поработила его.
Но страшнее всего были глаза.
Казалось, кто-то вырвал их ему маленькими, острыми, как скальпель, когтями
. Я встретил его слепой взгляд Ц и не увидел в нем ничего. Вообще ничего. То
лько пустую черноту Ц столь бездонную, столь жуткую, что легкие мои заст
ыли на полу вдохе.
Когда до меня дошло наконец, что же я вижу перед собой, он испустил животны
й вопль и бросился на меня. Я вскрикнул от неожиданности и попытался отпр
януть, но он оказался быстрее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я