https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/hansgrohe-32128000-24732-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я сопротивлялся ей. Все это заняло, должно быть, какую-то долю секунды, но м
не стоило еще больших усилий вырвать эту черную энергию из себя и отшвыр
нуть в сторону. Я оказался сильнее. И все же, отбрасывая ее от себя, я внезап
но ощутил приступ ужаса: мне показалось, что от меня что-то оторвалось, чт
о короткое соприкосновение с этой гадостью пометило меня на всю жизнь.
Или изменило.
Я услышал собственный вопль Ц не от страха или злости, но от боли. Я выбро
сил правую руку в сторону, и невидимый клубок черной энергии, вырвавшись
из нее, ударил в вампира, только-только поднявшегося на ноги и изготовивш
егося к новой атаке на меня. Он даже глазом не моргнул, из чего я заключил, ч
то он этого проклятия не ощущал.
Тем большим сюрпризом для него стал предмет, обрушившийся на него прямо
сверху. Все произошло почти мгновенно, быстрее, чем успел запечатлеть гл
аз: удар, короткий захлебнувшийся вопль Ц и вампир уже валяется на земле,
распластавшись, словно пришпиленная к картонке бабочка. Только руки и но
ги слабо подергивались еще некоторое время. Грудная клетка и ключицы у н
его были расплющены в хлам.
Цельнозамороженной индюшачьей тушей. Хорошей, футов на двадцать.
Птичка, должно быть, упала с пролетавшего в небе самолета, вне сомнения, пр
итянутая на цель проклятием. К моменту приземления она набрала скорость
пушечного ядра, да и твердостью ненамного ему уступала. Из расплющенной
груди вампира торчали замороженные голяшки с концами, обернутыми весел
енькой красной фольгой.
Вампир захрипел и дернулся еще раз.
Из индейки со звоном вывалился и скатился на землю будильник.
На миг все застыли, потрясенно глядя на это чудо. Что ни говорите, а зрелищ
е дистанционно управляемого снаряда из замороженной индейки увидишь н
ечасто Ц даже если ты почти бессмертная тварь из Небывальщины.
Ц Следующим номером моей программы, Ц прохрипел я в наступившей потря
сенной тишине, Ц будет наковальня.
И драка вспыхнула с новой силой.
Инари, стоя на коленях, кричала от боли. Лара Рейт подняла Томасов пистоле
тик и разрядила его в Одноухого. Почему-то она целилась ему в ноги. Я попыт
ался было помочь ей, однако рукопашная с вампирами из Черной Коллегии от
личается-таки от обычной драки, и мне не стоило об этом забывать.
Вампир, которого я оглушил в первые мгновения поединка, с размаху врезал
мне кулаком по плечу. Удар пришелся по касательной, и мне удалось немного
ослабить его, крутанувшись на пятках, но все же его силы хватило на то, что
бы сшибить меня с ног. Я больно ободрался о камни, однако это тревожило мен
я меньше всего. Ну, до поры до времени, конечно. Падение оглушило меня Ц на
какую-то секунду, но все же оглушило.
Вампир перешагнул через меня и навалился на Инари. Костлявой рукой он бе
сцеремонно схватил ее за волосы и сунул лицом в асфальт, открыв шею. А пото
м пригнулся к ней.
Ц Прочь от нее! Ц зарычал Томас. Опираясь на здоровую ногу и руку, он прив
стал и схватил вампира за ногу. Рывок Ц и вампир полетел на землю. Впрочем
, он тут же опомнился и, изогнувшись словно страдающая артритом змея, сцеп
ился с Томасом.
Это была уже драка так драка Ц без всякого там сюсюканья, без правил. Черн
ый вампир схватил Томаса за горло и попытался оторвать ему голову. Томас
извернулся и дважды перекатился по земле, удерживая Черного за руки и не
давая тому окончательно сомкнуть их у него на шее.
И тут Томас начал меняться.
По части драматизма это уступало, конечно, вампирам Красной Коллегии, по
д внешне обычной человеческой плотью которых таилось поистине демонич
еское обличье. Нет, все происходило гораздо скромнее. Вокруг него, казало
сь, соткался холодный ветер. Черты лица его сделались резче: скулы острее,
глаза глубже, лицо худощавее. Кожа приобрела чуть глянцеватый лоск, заси
яв как жемчужина в лунном свете. Глаза тоже изменились. Зрачки сделались
холодно-серебристого цвета, а потом и вовсе побелели.
Бросаясь вперед, он замысловато выругался Ц у него и голос изменился. Не
сильно, но изменился: сделался более хищным, а главное, даже отдаленно не н
апоминал больше человеческий. Смертельно раненный Томас обрушился на Ч
ерных живым орудием убийства. Резким движением он оторвал руки вампира о
т своего горла, повернулся так, чтобы здоровая нога оказалась под вампир
ом, и метнул его в кирпичную стену ближнего здания.
Столкновение вышло что надо. Вампир врезался в стену, расшвыряв облако к
ирпичных осколков, и, оглушенный, мешком повалился на землю. Впрочем, не пр
ошло и секунды, как он пошевелился и сделал попытку встать. Томас передер
нул плечами, словно собираясь подняться и продолжать драку, но тут энерг
ия, питавшая его превращение и боевой дух, явно иссякла.
Он обмяк и повалился на асфальт; лицо снова утратило всякое выражение, а б
елые глаза вновь потемнели.
Лара Рейт держалась пока молодцом. Ветер распахнул ее легкий шелковой ха
латик, открывая взгляду живописное сочетание черных кружев и бледной ко
жи Ц каким-то непостижимым образом вполне даже сочетавшихся с зажатым
в ее руке пистолетом. Одноухий валялся на боку. Из простреленных коленей
и лодыжек торчали осколки кости Ц Лара Рейт все-таки умела стрелять мет
ко. Он сделал попытку приподняться на руке, протягивая другую к жертве, и Л
ара выстрелила еще раз. Локоть одноухого разлетелся облачком ошметков и
стлевшей одежды и плоти, а также осколков кости. Вампир повалился обратн
о.
Лара всадила ему пулю в левый глаз. Вонь стояла тошнотворная. Лара чуть по
вела стволом в сторону, прицелившись в оставшийся глаз.
Ц Этим меня не убить, Ц прохрипела противная тварь.
Ц А мне этого и не надо, Ц невозмутимо ответила Лара. Ц Достаточно лиши
ть тебя подвижности на время.
Ц Я все равно догоню тебя, Ц пообещал Одноухий-Одноглазый.
Ц Перспектива выглядит радужной, Ц улыбнулась она. Ц Au revoir
До свидания (фр.)
, детка.
Курок звонко щелкнул по пустому патроннику. Сделалось совсем тихо.
Лара успела еще, не веря собственным глазам, покоситься на свой пистолет.
А потом тот вампир, которого оглушил Томас, бросился на нее со спины. Не то
чтобы он нападал с быстротой молнии, но все же достаточно быстро. Я попыта
лся крикнуть, предупреждая ее, но меня хватило лишь на слабый хрип.
Лара оглянулась-таки через плечо и попыталась увернуться, но мой окрик з
апоздал. Вампир схватил ее за волосы и развернул лицом к себе. А потом удар
ом кулака буквально выбил ее из туфель на шпильках. Сделав в воздухе почт
и полный оборот, она врезалась в стену. От удара она выпустила из рук писто
лет; глаза ее были все еще широко раскрыты от потрясения. Из ссадин на щеке
и лбу сочилась странная, бледная какая-то кровь.
Вампир встряхнулся и прыгнул к Ларе, приземлившись на четвереньки. Движе
ние это было не лишено красоты, но какое-то чужое Ц скорее паучье, чем кош
ачье. Почти ползком он подобрался к ней и, схватив за шею, прижал плечами к
стене. А потом высунул длинный кожистый язык и принялся, шипя от наслажде
ния, слизывать кровь.
Одноухий, отталкиваясь от земли здоровой рукой и извиваясь как змея, тож
е подобрался к ней.
Ц Вторая по старшинству у Рейтов, Ц проскрежетал он. Ц И тот Белый, что
нас предал. Вот теперь вы, голубчики, оба мои.
Лара сделала попытку стряхнуть вампира, лизавшего ее кровь, но сил ей явн
о не хватало, да и вид у нее был все еще оглушенный.
Ц Пошли вон!
Ц Моя! Ц повторил Одноухий, откидывая ее волосы с шеи. Второй вампир без
труда отвел ей руки и прижал за запястья к стене у нее над головой.
Одноухий коснулся языком Лариных губ.
Ц Я покажу тебе, что такое настоящий вампир. Скоро, скоро ты увидишь все с
овсем в другом свете. Но и тогда останешься хороша. Сейчас, сейчас я пораду
юсь…
Лара извивалась, пыталась вырваться, но взгляд ее так и не прояснялся, а дв
ижения становились все менее координированными. На лице ее проступил ни
чем не прикрытый испуг: вампиры навалились на нее и впились зубами в ее пл
оть. Теперь к ее воплям добавились омерзительные хлюпанье и причмокиван
ие.
Именно этого я и дожидался. Стоило им присосаться как следует, как я по воз
можности тише в несколько прыжков (не зря я все-таки занимался фехтовани
ем) одолел разделявшее нас расстояние и с размаху воткнул шестидюймовую
шпильку одной из Лариных туфель остававшемуся пока целым вампиру аккур
ат прямо промеж лопаток. Замах вышел что надо, да и разбег добавил энергии
удару Ц каблук вонзился чуть левее позвоночника, прямо в истлевшее вамп
ирское сердце.
Результат вышел ничего, хотя я бы желал большего. Вампир не взорвался и не
рассыпался в труху. Но все же завопил во всю мощь своих давным-давно истле
вших легких и задергался почти столь же впечатляюще, как тот, в которого ш
мякнулась индейка. Он повалился на землю, и на мертвом лице застыла грима
са удивления и боли.
Одноухий чуть запоздал с реакцией. Когда он оторвал окровавленный рот от
полушария левой Лариной груди, я уже держал наготове амулет моей матери
и сосредоточил на нем все свое внимание, всю свою волю.
Тут такое дело: я слышал, что сила веры Ц просто еще один аспект той магии,
которой я обыкновенно пользуюсь. Слышал я и то, что это энергия совершенн
о иного рода, не имеющая отношения к жизненным силам, которые я ощущаю пов
сюду вокруг себя. И уж наверняка она вызывает у тех разнообразных создан
ий, с которыми мне приходится иметь дело в моей чародейской практике, сов
сем другую реакцию, чем обычные мои заклинания, Ц так что, вполне возможн
о, они вообще никак не связаны.
Впрочем, это ровным счетом ничего не меняло. Я ведь не распятие совал в лиц
о этой гадине. Я держал в руке то, во что верил сам. Пятиконечная звезда аму
лета символизирует пять сил вселенной Ц воздуха, огня, воды, земли и духо
вной энергии, упорядоченных человеческой мыслью, человеческой волей. Я в
ерю в то, что те, кто умеет управлять этими силами, несут ответственность,
чтобы использование их было направлено во благо, Ц и силы моей веры впол
не хватило, чтобы обрушить ее на Одноухого.
Пентаграмма вспыхнула серебристо-голубым сиянием, ярким, как дневной св
ет. Высохшая, туго обтягивающая череп кожа Одноухого начала расползатьс
я, а брызнувшая из трещин густая жижа немедленно загорелась тем же сереб
ристым пламенем. Вампир завизжал и отпрянул от огня. Оставайся их двое Ц
они напали бы на меня с противоположных сторон, так что свет пентаграммы
мог поразить только одного. Но я лишил их такой возможности и преследова
л Одноухого, держа пентаграмму перед собой и не ослабляя заряда воли.
Одноухий перекатился через продолжавшего дергаться вампира с торчавши
ми из груди индюшачьими ножками, и тот Ц возможно, младше или просто уязв
имее, чем вожак, разом вспыхнул факелом, стоило лучу пентаграммы коснуть
ся его. Мне пришлось отступить на шаг от жара, и очень скоро от вампира не о
сталось ничего, кроме пережаренной индейки.
Когда мои глаза снова немного свыклись с темнотой, Одноухого простыл и с
лед. Оглянувшись через плечо, я увидел, как обратившаяся Лара Рейт Ц глаз
а и кожа ее сияли тем же серебристо-белым светом, как и у Томаса несколько
минут назад, Ц методично превращает в кровавую кашу последнего вампира
. Первыми ударами она превратила в труху его лицо, потом расплющила череп
Ц а потом оторвала башку к чертовой матери, убив его раз и навсегда.
Она медленно поднялась на ноги; взгляд ее белых глаз оставался отрешенны
м, лишенным чего бы то ни было человеческого. По белой коже стекали струйк
и темно-алой, бурой и темно-зеленой жидкостей, смешивавшиеся с потеками е
е собственной бледно-розовой крови. Грива темных волос растрепалась и с
висала беспорядочной массой. Вид у нее был разом напуганный, разъяренный
Ц и все равно соблазнительный как черт знает что.
Голодный взгляд суккуба обратился на меня, Лара сделала шаг в мою сторон
у. Я ослабил концентрацию воли на пентаграмме, и она погасла. Все равно про
тив Лары она была бы бесполезна.
Ц Мы ведь договорились, Ц напомнил я. Голос мой звучал хрипло, но уверен
но, хотя я не прилагал к этому никаких усилий. Ц Не заставляйте меня унич
тожить еще и вас.
Она застыла. Растерянность мешалась на ее лице со страхом; без высоких ка
блуков она разом сделалась ниже. Она пожала плечами, сцепила руки на живо
те и на мгновение зажмурилась. Свечение ее кожи померкло, черты сделалис
ь менее фантастическими, более земными Ц но от этого не менее прекрасны
ми. Когда она снова открыла глаза, они были уже почти человеческими.
Ц Моя семья, Ц произнесла она. Ц Мне нужно увезти их отсюда. Перемирие с
охраняется. Вы мне поможете?
Я опустил взгляд на парализованную болью Инари. Томас не шевелился. Возм
ожно, он уже умер. Лара глубоко вздохнула.
Ц Мистер Дрезден, Ц сказала она. Ц Мне одной не защитить их. Мне необход
има ваша помощь, чтобы доставить их в безопасное место. Прошу вас.
Должно быть, последние слова дались ей нелегко. И все же я сдерживал рефле
кторное желание помочь ей. «Идея капитально порочная, Гарри», Ц предост
ерег я себя. В общем, я как мог отодвинул свою врожденную галантность в сто
рону и хмуро глянул на Лару.
Она смотрела на меня, гордо подняв голову. Раны ее производили впечатлен
ие серьезных; должно быть, они причиняли ей сильную боль, но лицо ее остава
лось бесстрастным Ц за исключением короткого мгновения, когда она поко
силась на Инари с Томасом, и глаза ее предательски заблестели. Слезы стек
али по ее щекам, но она не позволила себе даже сморгнуть их.
Ц Черт, Ц выпалил я с омерзением к самому себе. Ц Пойду подгоню машину.


ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Я подумал было, не переговорить ли мне с Артуро до отъезда, но решил не дел
ать этого. Томас с Инари были ранены, так что чем скорее им оказали бы меди
цинскую помощь, тем лучше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я