https://wodolei.ru/catalog/mebel/komplekty/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На нее это явно произвело впечатление. Меня
только раздражало.
Открылась левая дверца, и из машины выскользнула Пара в длинной, свободн
ой красной юбке и белой хлопковой блузке, расшитой алыми розами. Она огля
делась и направилась к нам Ц босиком, только на лодыжке ее блеснуло сере
бро. Когда она приблизилась, я услышал звон крошечных колокольчиков.
Ц Добрый вечер, чародей.
Ц Лара, Ц склонил я голову. Ц Славная юбочка. Прямо «Кармен».
Она одарила меня довольной улыбкой, потом внимательно посмотрела на Мёр
фи.
Ц А это кто?
Ц Мёрфи, Ц представилась та. Ц Друг.
Лара улыбнулась ей. Медленно, лениво улыбнулась.
Ц У меня никогда не было много друзей.
Мёрфи сохранила на лице выражение скучающего копа, только добавила в гол
ос немного равнодушного презрения.
Ц Я не говорила, что ваш друг. Я с Дрезденом.
Ц Стыд какой, Ц улыбнулась Лара.
Ц И еще я с полицией, Ц добавила Мёрфи.
Суккуб чуть сильнее прогнула спину и снова внимательно посмотрела на Мё
рфи. Потом наклонила голову Ц вполне вежливо, едва ли не почтительно.
Отворилась вторая дверца белой машины, и из нее выбрался Преображенный Б
ык Бобби; судя по цвету лица и нетвердости походки, его изрядно укачало. Мг
новение спустя за ним последовала Инари, заботливо подхватив его под рук
у, несмотря на то, что ее собственная сломанная рука до сих пор покоилась н
а перевязи.
Лара чуть повысила голос.
Ц Инари! Будь лапочкой, вынеси ее сюда, ладно? Бобби, дорогой, если бы вы по
могли ей, я была бы вам очень признательна.
Ц Угу… да, Ц отозвался Бобби.
Лицо его сохраняло еще зеленоватый оттенок, но он взял себя в руки и следо
м за Инари пошел к двери.
Ц Сейчас спустим, Ц пообещала Инари.
Я подождал, пока они скрылись в доме.
Ц Какого черта они здесь делают? Ц спросил я у Лары.
Она пожала плечами:
Ц Они настаивали, а времени спорить не было.
Я нахмурился:
Ц В следующий раз, когда будете разыгрывать сексапильность, потратьте
хотя бы часть времени на отработку «шел-бы-ты» в дополнение к «иди-ка-сюд
а», ладно?
Ц Я приму это к сведению, Ц кивнула она.
Ц Кого они должны вынести? Ц поинтересовался я.
Лара удивленно выгнула бровь.
Ц А вы не догадываетесь?
Я стиснул зубы.
Ц Нет. Совершенно.
Ц Тогда минуточку терпения, дорогуша, Ц мурлыкнула она и, покачивая бед
рами и гривой темных волос, направилась к багажнику своей машины. Она под
няла крышку и достала ножны со шпагой Ц настоящей, не одной из тех похожи
х на автомобильную антенну игрушек, которые ассоциируются с этим словом
у большинства людей. Лара вытащила клинок из ножен Ц добрых три фута дли
ной, шириной в два моих пальца у основания, с острым как игла наконечником
. Широкая стальная гарда украшалась алой розой из крошечных рубинов на с
еребряном основании. Лара вытянула из багажника алый шарф, повязала его
на талии и, убрав шпагу обратно в ножны, сунула ее под него.
Ц Вот, Ц повернулась она обратно ко мне. Ц Все еще «Кармен».
Ц Скорее «Пираты из Пензанса», Ц отозвался я.
Она театральным жестом прижала руку с растопыренными пальцами к груди.

Ц Гилберт и Салливен. Я вам этого никогда не прощу.
Ц Как мне найти в себе силы продолжать? Ц спросил я и, покосившись на Мёр
фи, закатил глаза. Ц Эй, раз уж зашел разговор о продол…
Инари ногой распахнула дверь дома и придержала ее так. Секунду спустя по
казался Бобби; он нес на руках какую-то старуху в белой ночной рубахе. При
всем росте и физической силе Бобби они ему вряд ли пригодились, столь эфе
мерной казалась женщина, которую он нес. Ее седые волосы колыхались от сл
абейшего движения воздуха, ноги и руки безвольно болтались, и она была бо
лезненно худа.
Парень подошел к нам, и я пригляделся получше. Это была не старуха. Гладкая
, без морщин, хоть и бледная как смерть кожа, не загрубевшие руки и ноги… Во
т волосы действительно совершенно поседели. Порыв вечернего ветра отве
л их от лица, и я понял, что они поседели буквально за считанные часы.
Потому что я узнал эту девушку. Жюстина.
Ц Блин-тарарам, Ц пробормотал я. Ц А я думал, она умерла.
Лара подошла ко мне и тоже посмотрела на девушку. Лицо ее застыло.
Ц И должна была, Ц заметила она.
Я чуть не задохнулся от злости.
Ц Как вы можете говорить так?
Ц С учетом обстоятельств. Я ничего не имею против этой девушки, но если в
ыбирать между ней и Томасом, я предпочла бы, чтобы умерла она. Просто так о
бстоят дела.
Я испепелил ее взглядом.
Ц Что?
Лара недоуменно повела плечом.
Ц Томас оторвался от нее в последнее возможное мгновение. Точнее говор
я, даже чуть позже возможного. Я не знаю, как это ему удалось.
Ц И это вас тяготит? Ц сердито спросил я.
Ц Это был непростительный риск, Ц возразила она. Ц Просто глупо. Это ег
о чудом не убило.
Я постарался, чтобы взгляд мой остался всего лишь неодобрительным, но не
убийственно-злобным.
Ц Тут все дело в интенсивности, Ц пояснила Лара. Ц Это… это слияние. Зап
ас жизненных сил у Томаса практически иссяк. И насильственное отрывание
его от сосуда…
Ц От Жюстины, Ц поправил я ее.
Теперь уже Лара выказала некоторое неодобрение.
Ц Насильственное отрывание от Жюстины не могло не нанести ему тяжелой
психической травмы, а ведь он и так был ослаблен донельзя. Собственно, в об
ычной ситуации прервать контакт не представляет особого труда. Чаще все
го так и происходит. Однако он кормился этой девушкой на протяжении неск
ольких лет. Он мог высасывать из нее энергию простыми ласками. Но при тако
м Голоде… Ц Глаза у Лары чуть посветлели, и напрягшиеся соски рельефно о
брисовались под блузкой. Ц Мысли в этом процессе не участвуют совершен
но. Он практически ничего не контролирует. Им правит только Голод.
Ц Ужас какой, Ц шепотом произнесла Мёрфи. Ц Заставлять ее идти на тако
е…
Взгляд бледных Лариных глаз остановился на Мёрфи.
Ц О нет, мой милый офицер. Никто ее к этому не принуждал. Она сама с радость
ю предлагала себя. Когда жертвой кормятся столько раз, она перестает боя
ться смерти. Это ведь только приятно, когда тобой кормятся. Наоборот, им не
терпится дать больше, как бы опасно это ни было.
Судя по голосу, Мёрфи сделалось дурно.
Ц Но, может, это она прервала контакт?
Лара скривила губы в снисходительной улыбке.
Ц Нет. Ко времени, когда мой брат окреп настолько, чтобы хоть что-то осозн
авать, она мало чем отличалась от самки во время гона.
Мёрфи сощурилась и посмотрела на Лару в упор:
Ц А вам самой ведь доставляет наслаждение говорить об этом. Гадость как
ая!
Ц Вы ни разу не разжигали в себе аппетит разговорами о еде, а, офицер Мёрф
и? Ц парировала Лара.
Мёрфи насупилась, но промолчала.
Ц Так или иначе, Ц продолжала Лара, Ц то, что сделал Томас, Ц жестоко. Жю
стина заботилась об этом настолько, насколько это возможно для жертвы, д
ля пищи. Когда он оторвался от нее, так мало осталось от ее тела, от ее рассу
дка. Говоря прямо, она выжила. Но я не уверена, можно ли ее назвать по-настоя
щему живой.
Ц Я понял, Ц сказал я. Ц Они с Томасом составляли почти единое целое. Ну,
связаны психическими узами. И вы считаете, Жюстина может помочь нам узна
ть, где он находится. Так?
Лара кивнула:
Ц Такое случается, когда мы связаны с кем-то слишком долго. Хотя меня уди
вляет то, что ты догадался об этом.
Ц Не догадался, Ц признался я. Ц Просто, когда Бьянка отобрала у него Жю
стину, Томас знал, где та находится у Бьянки в доме. Только он не объяснял м
не как.
Ц Если у нее осталось хоть немного рассудка, она смогла бы привести нас к
моему брату. Я не думаю, чтобы он находился далеко отсюда. Отец редко выез
жает за пределы контролируемой им территории поместья.
Бобби с девушкой на руках подошел к нам. Инари нырнула в дом и вернулась с
инвалидным креслом. Она подкатила его к Жюстине, и Бобби усадил в него без
вольное тело.
Я опустился перед креслом на колени. Жюстина полусидела-полулежала тряп
ичной куклой. Темные ввалившиеся глаза смотрели в пространство. На губах
играла легкая улыбка. Кожа казалась почти прозрачной. Дыхание было част
ым, прерывистым, и вдруг я услышал, как она издала слабый, но все-таки слышн
ый возглас.
Ц Черт, Ц выдохнул я. Ц Кажется, она приходит в себя.
Ц Тик-так, Ц напомнила мне Мёрфи.
Я кивнул и помахал рукой у Жюстины перед глазами. Никакой реакции.
Ц Жюстина? Ц негромко окликнул я ее. Ц Жюстина, это я, Гарри Дрезден. Вы м
еня слышите?
Слабая складочка появилась у нее на лбу, хотя выражение лица почти не изм
енилось. Что ж, и то лучше, чем ничего.
Ц Жюстина, Ц продолжал я. Ц Послушайте меня. Томас попал в беду. Вы меня
слышите? Томас в беде, и нам нужно, чтобы вы нашли его.
Легкая дрожь пробежала по ее телу. Она моргнула, взгляд ее сделался чуть о
смысленнее, и она сделала попытку оглядеться по сторонам.
Ц Томас, Ц повторил я. Ц Ну же, Жюстина! Мне нужно, чтобы вы со мной погово
рили.
Она вдохнула глубже. Едва заметное довольное выражение исчезло с ее лица
, сменившись огорчением.
Ц Томас, Ц прошептала она.
Ц Да, Ц подтвердил я. Ц Где он? Вы можете сказать мне, где он?
Взгляд ее снова сделался совершенно отсутствующим, а потом глаза и вовсе
закрылись. Лицо ее застыло в почти медитативной сосредоточенности.
Ц Чувствую.
Ц Где? Ц Я с трудом сдерживал захлестывающую меня досаду. Ц Что вы чувс
твуете?
Она подняла руку и коснулась ею другого запястья, потом колена.
Ц Цепи. Холод.
Лара пригнулась к ней.
Ц Он далеко? Ц спросила она. Жюстина зябко поежилась.
Ц Нет.
Ц В каком направлении? Ц спросил я.
Она сделала рукой слабое, неопределенное движение, но снова нахмурилась.

Ц Мне кажется, ей просто не хватает сил показать, Ц сказал я Ларе.
Лара кивнула и повернулась к Инари.
Ц Поверни кресло по кругу, пожалуйста. Только медленно.
Ц Жюстина, Ц произнес я. Ц Можешь сказать нам, когда он окажется перед т
обой?
Девушка открыла глаза. На мгновение наши взгляды встретились, и как же бы
стро, трусливо опустил я свой. Будьте добры, никаких заглядываний в душу. Д
ля одного дня у меня в памяти и так в избытке хватало всяких страстей. Одна
ко когда Инари повернула кресло, Жюстина вдруг подняла голову и выбросил
а руку вперед, в темноту. Движение вышло слабым, но по сравнению с остальны
ми и оно впечатляло.
Секунду-другую Лара молча смотрела в темноту, потом повернулась к нам.
Ц Это Провал. Он в Провале.
Ц Что? Ц не поняла Мёрфи.
Лара нахмурилась:
Ц Старая пещера у северной границы имения. Это естественный колодец… н
икто не знает, как он глубок. Мы пользуемся им для того…
Ц Чтобы избавляться от разных вещей, Ц негромко договорил я. Ц Трупов,
например.
Ц Да.
Ц Туда долго добираться?
Ц Служебный проезд ведет к домику садовника, Ц ответила она. Ц Нужно о
богнуть главный дом и ехать на север. В дальнем конце газонов увидите бел
ую изгородь, а в ней ворота…
Ц Не объясняйте. Поедете с нами, Ц сказал я.
Ответить Лара не успела, поскольку ночь вдруг наполнилась грохотом, и пи
тчер Ц судя по силе удара, из высшей лиги, Ц засветил мне мячом аккурат м
ежду лопатками. Я рухнул ничком, ободрав щеку об асфальт. Секунду спустя я
услышал, как охнула и грохнулась на землю в паре футов от меня Мёрфи.
Еще через секунду я сумел повернуть голову Ц как раз вовремя, чтобы увид
еть одного из Кенов-Телохранителей, стоявшего на крыльце у входа. Он пере
дернул цевье помпового дробовика и навел ствол на Лару. Суккуб стремител
ьно и грациозно как лань отпрянула влево, и телохранитель повел стволом
ей вслед. Однако прежде чем он снова взял на прицел Лару, ствол дробовика н
ашел Инари и замер. Девушка тоже застыла, широко раскрыв глаза.
Ц Осторожно! Ц выкрикнул Бобби. Он резко, с силой, которой валят с ног про
фессиональных футболистов, оттолкнул Инари в сторону, и тут грянул выстр
ел, а в воздухе распустилось зловещее красное облачко из кровавых брызг.

Кен-Телохранитель снова передернул цевье, перезарядив дробовик. Ближай
шей целью оказалась Жюстина. Девушка продолжала сидеть лицом в направле
нии, где, по ее словам, находился Томас. Думаю, она даже не слышала выстрело
в и, уж во всяком случае, не предпринимала попыток укрыться от них. Я поним
ал, что сейчас ее уже не спасти.
Я ошибался.
Мёрфи привстала в положение для стрельбы с колена. Стрелок повернулся к
ней и выстрелил. Он поторопился: заряд картечи прошел мимо Мёрфи и ударил
в белую спортивную тачку, изрешетив левую переднюю шину.
Мёрфи не спешила открывать ответную стрельбу. Она медленно, не спеша при
целивалась, пока Кен-Телохранитель перезаряжал ружье и снова наводил ег
о на цель. Только когда выброшенная эжектором гильза ударилась о землю, п
истолет Мёрфи коротко рявкнул.
Голова Кена-Телохранителя дернулась набок, словно кто-то задал ему совс
ем уже неожиданный вопрос.
Мёрфи выстрелила еще трижды. Вторая пуля проделала в скуле стрелка дырку
в палец диаметром. Третья ударила в стену, расшвыряв кирпичные осколки, а
четвертая угодила ему в грудь. Наверняка он носил бронежилет, но и силы уд
ара хватило для того, чтобы опрокинуть его на спину. Дробовик вывалился и
з его рук, успев еще выстрелить куда-то в пространство, но он умер прежде, ч
ем стихло эхо выстрела.
Еще секунду Мёрфи смотрела на стрелка ледяным взглядом, потом резко пове
рнулась ко мне, сунула пистолет обратно в кобуру и полезла ко мне под курт
ку ощупывать меня.
Ц Я в порядке, Ц прохрипел я, задыхаясь. Ц В порядке. Куртка защитила.
Ц С каких это пор твоя куртка подбита кевларом? Ц удивилась Мёрфи.
Ц Никакого кевлара, Ц объяснил я. Ц Это все магия. Больно как черт-те чт
о, но, кроме синяков, ничего.
Мёрфи с силой стиснула мое плечо.
Ц Слава Богу. Я думала, тебе крышка.
Ц Посмотри парня. Кажется, в него попали.
Она пошла к Бобби с Инари. Там уже стояла Лара. Секунду спустя к ним присое
динился и я. Инари всхлипывала от боли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я