https://wodolei.ru/brands/Duravit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Вы хотите изолировать меня на то время, что нужно ва
м для следующего проклятия.
Глаза ее расширились.
Ц Откуда ты зна… Ц Она осеклась, и голова ее дернулась: она явно слушала
кого-то по мобильнику. Ц Ох, да знаю я. Ничего я не говорила. Не понимаю, чег
о вы так… Ц Она поморщилась. Ц Ох… Ох. Да, все в порядке. Или вы
сами хотите сюда прийти, чтобы все проделать? Вот и хорошо. Хоро
шо. Ц Она продолжала злобно хмуриться, но взгляд ее снова переместился н
а меня.
Ц С кем это вы говорили? Ц поинтересовался я.
Ц Не твое дело.
Ц Вообще-то мое. Буквально. С учетом того, что мне заплачено за то, чтобы я
установил личности тех, кто насылает проклятие.
Трикси очень неприятно хихикнула.
Ц И что разницы, если ты и узнаешь? Можно подумать, полиция поверит в то, чт
о орудием убийства было какое-то волшебное заклинание.
Ц Возможно. Но копы не единственные силы порядка во вселенной. Вам никто
не говорил про Белый Совет?
Она облизнула губы, и взгляд ее скользнул по комнате.
Ц Еще бы не говорили, Ц соврала она.
Ц Значит, вам известно: использование магии для причинения смерти друг
ому разумному существу влечет за собой смертный приговор.
Она уставилась на меня.
Ц О чем это ты?
Ц Суд не займет много времени. Минут десять, максимум пятнадцать. И как т
олько вас признают виновной, вас казнят на месте. Обезглавят. Мечом.
Секунду-другую губы ее шевелились, не издавая ни звука.
Ц Врешь ты все, Ц выдавила она наконец.
Ц Я человек честный. Боюсь, это вы боитесь смотреть правде в глаза.
Ц Вовсе нет, Ц огрызнулась она. Ц Ты просто хочешь меня запугать. Брехн
я это все.
Ц Хотелось бы мне, чтобы это было так, Ц вздохнул я. Ц Это сильно упрост
ило бы мою жизнь. Послушайте, Трикси, вы и те, с кем вы заодно, можете еще бла
гополучно уйти Ц если откажетесь от своей затеи прямо сейчас. Плюньте н
а свои проклятия и уезжайте подальше.
Она упрямо вздернула подбородок.
Ц А если нет?
Ц С вами произойдут неприятности. Вы уже проиграли, миссис Виксен. Вы про
сто этого пока не поняли. Попробуйте наслать свое проклятие еще раз, и вы с
ами отведаете, каково оно на вкус.
Ц Ты что, мне угрожаешь?
Ц Ни в коем случае, Ц заверил я. Ц Просто констатирую факт. Вам и вашему
ритуалу крышка.
Ц Ой! Ц Странное дело, она перестала нервничать. Ц Ты недооцениваешь м
ои силы.
Я фыркнул.
Ц Нет у вас никаких особых сил.
Ц А вот и есть. Я ими убивала.
Ц Вы убивали ритуалом, Ц поправил я.
Ц А разницы-то?
Ц Разница в том, Ц пояснил я, Ц что, если у вас имеются собственные маги
ческие способности и навыки, ритуал вам не нужен.
Ц Один фиг. То есть одно и то же: что сила, что магия.
Ц Нет, Ц возразил я. Ц Поймите, ритуальное заклятие вроде этого имеет к
вам весьма косвенное отношение. Это вроде космического торгового автом
ата: вы кидаете в щель пару четвертаков, нажимаете нужную кнопку и высвоб
ождаете заклятие Ц собственность какой-то сбрендившей потусторонней
силы, которой нравится развлекаться таким образом. Для этого не нужно ум
ения. Для этого не нужно таланта. Да что там, даже обезьяна тупая Ц и та смо
гла бы такое заклятие наслать.
Ц Не вижу практической разницы, Ц парировала она.
Ц А разница есть.
Ц Какая? Ц поинтересовалась она.
Ц Вот вы сейчас и узнаете.
Вместо того чтобы смешаться и вообще утратить всю свою уверенность, она
ухмыльнулась.
Ц Это ты толкуешь о том круге, что в углу студии нарисовал?
Она опознала круг? Ох, блин!
Ц Мы знали, что ты затеешь что-нибудь, Ц продолжала она. Ц Все, что от мен
я понадобилось, Ц это идти за тобой, когда ты пришел. Уж не знаю, чего ты хо
тел этим добиться, но могу тебя заверить: все твои каракули и свечки не сде
лают того, чего ты от них хотел. Потому как я их всех погасила, а мел стерла.

Блин. Блин. И ведь она не врала. Трижды блин.
Ц Трикси, Ц сказал я. Ц Но ведь вы сами-то понимаете хоть, что все это неп
равильно. Зачем вы это делаете?
Ц Я защищаю то, что мне принадлежит, Ларри, Ц ответила она. Ц Это бизнес.

Ц Бизнес? Ц возмутился я. Ц Два человека уже погибли. Жизель и Джейк тож
е были на волосок от смерти, и мне даже думать не хочется, что случилось бы
с Инари, не окажись я там. Что, мать вашу, вы, по-вашему, делаете?
Ц Делать мне нечего, как тебе объяснять!
Я посмотрел на нее в упор.
Ц Вы и сами не знаете. Вы ведь не знаете, на ком он женится.
Она не ответила, но взгляд ее вспыхнул злостью Ц и досадой.
Я покачал головой.
Ц Поэтому вы уничтожаете всех женщин вокруг Артуро Геносы. Одну за друг
ой. Вы даже не знаете, ту ли вы убили.
Ц Из всех штучек, что приходятся ему по вкусу, только одна осталась, Ц ск
азала она.
Ц Эмма, Ц выдохнул я.
Ц А как ее не станет, мне не надо будет бояться, что кто-нибудь стырит мое
законное.
Мгновение я молча смотрел на нее.
Ц Вы с ума сошли. Уж не думаете ли вы, что это сойдет вам с рук?
Ц Хотелось бы мне посмотреть, как прокурор попробует обвинить меня в ко
лдовстве.
Черт, этой дуре не хватало ума на то, чтобы поверить мне насчет Белого Сове
та. Да что там, ее настолько не интересовало ничего, кроме ее собственной п
ерсоны, что она и имя мое запомнить не могла. И все-таки, человек она или нет
?
Ц Блин-тарарам, Трикси. У Эммы же дети.
Ц У Гитлера тоже были, Ц огрызнулась она.
Ц Нет, не было, Ц возразил я. Ц У него были собаки.
Ц Один фиг, Ц отрезала Трикси.
Я покосился на часы. Одиннадцать сорок три. Через четыре минуты, хочу я это
го или нет, Эмма умрет.
Трикси вдруг напряглась и прислушалась к телефону.
Ц Да, Ц сказала она кому-то, а потом мобильник у нее в руке взвыл, захлебн
увшись помехами. Она дернулась так сильно, что я даже испугался, не нажмет
ли она на спуск по ошибке. Ц Черт, Ц буркнула она. Ц Терпеть ненавижу эт
и дурацкие мобильники!
Видите ли, сотовые телефоны Ц все равно что канарейки в угольных шахтах:
так же чувствительны, только не к запаху газа, а к сверхъестественному. Да
же слабейшие движения магических энергий нарушают работу в первую очер
едь сотовых телефонов. Очень все смахивало на то, что невидимый собеседн
ик Трикси запустил заклятие.
Из чего следовало, что нацеленное на Эмму мальоккьо уже в пути.
И пока Трикси держала меня на мушке в этой чертовой комнате, я ничего Ц ни
-че-гошеньки Ц не мог с этим поделать.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Хорошенький передо мной стоял выбор. Не сделай я ничего Ц и еще одна женщ
ина погибнет, оставив сиротами двоих детей. С другой стороны, в лицо мне це
лился пистолет. Сделай я что-нибудь Ц и тогда погибну уже я. Умнее всего с
моей стороны было бы позволить Трикси удерживать меня на месте столько,
сколько ей нужно, а потом дать ей уйти. Эмма погибнет, но зато у меня будет п
о меньшей мере двенадцать часов на то, чтобы прихлопнуть эту лавочку люб
ителей мальоккьо. Попробуй я ослушаться Ц и погибнем уже мы оба, Эмма и я,
а нехорошие парни окажутся в выигрыше.
В общем, умный на моем месте не рыпался бы. Чистая логика, ничего больше.
Однако же есть вещи подревнее логики Ц инстинкт, например. Один из древн
ейших инстинктов, укоренившихся в человеческой душе, Ц это стремление
уберечь детей от несчастья. Ну конечно, сама возможность Эмминой смерти
Ц уже мотивация будь здоров, но при одной мысли о том, что эта самовлюблен
ная гарпия может причинить зло Эмминым детям, я с трудом сдерживался от с
облазна испепелить Трикси Виксен и ее точеную задницу к чертовой матери.

Очень мне хотелось броситься на нее, наплевав на пистолет. И это было бы не
настолько безрассудно, как представляется на первый взгляд. Убивать вед
ь не так и просто. Большинство людей генетически настроено на бережное о
тношение к сотоварищам по биологическому роду. Солдат и копов приходитс
я специально готовить, чтобы они могли преодолеть барьер, а тех преступн
иков, которые палят в людей, часто толкают на это отчаянные обстоятельст
ва.
И даже натасканные должным образом солдаты и закоренелые преступники м
огут просто-напросто мазать. Легендарный Билли Кид разрядил как-то свой
револьвер в банковского кассира с расстояния меньше трех футов Ц и пром
ахнулся шесть раз. Я сам видел, как образцовому копу пришлось стрелять в п
одозреваемого Ц он выпустил в него всю обойму и не попал ни разу.
У Трикси имелся пистолет, но, возможно, ей недоставало опыта, подготовки, с
обранности, в конце концов. Если она дрогнет Ц хоть на долю секунды, Ц я с
мог бы сцепиться с ней. Да и в противном случае мои шансы тоже отличались о
т нуля. Вполне вероятно, она промахнулась бы достаточное количество раз,
чтобы я успел перехватить пистолет.
Ну конечно, вполне возможно, она бы влепила пулю мне в глаз. Или в горло. Или
в живот.
Я вдруг ощутил ледяной потусторонний ветер. Проклятие приближалось, поч
ти навалилось уже, и на этот раз оно было сильнее, смертоноснее предыдущи
х. Сконцентрировавшись на мгновение, я успел понять: у меня нет в голове за
клинания, способного блокировать такое или хотя бы перенацелить эту чуд
овищную энергию. Уж не знаю, что случилось такого, сделавшего проклятие н
астолько сильнее, убийственнее, Ц и это пугало меня едва ли не до беспамя
тства.
Надо было действовать Ц и немедленно.
Я отчаянно нуждался в отвлекающем маневре, но хватило меня только на то, ч
тобы резко повернуть голову к двери, переместив при этом вес, словно соби
раясь встать.
Ц Ни с места! Ц рявкнула Трикси.
Я облизнул губы, продолжая смотреть на дверь.
Я видел, что она колеблется. Не меняя положения, она вывернула шею, оглянув
шись на дверь, Ц на мгновение, но мне хватило и этого.
Я выплеснул свой не остывший еще кофе прямо на нее, окатив ей плечо и шею. О
на взвизгнула от боли и неожиданности. Я бросился на нее, замахнувшись те
лефонной трубкой ей в висок.
Она снова завизжала, глядя на меня. Теперь на ее хорошеньком кукольном ли
чике не было ничего, кроме страха.
И тут, черт бы их подрал, врубились мои донкихотские рефлексы.
Я замешкался.
Выстрел грянул в каких-то двух футах от меня.
Я очнулся прежде, чем успел погасить инерцию, и врезался в нее с силой, при
печатавшей ее лопатками к стене рядом с дверью. Пистолет хлопнул еще раз,
в нос мне ударили едкая пороховая вонь и густо-медный запах крови. Я стисн
ул пальцами ее правое запястье и с размаху двинул о стену. Пистолет выстр
елил в третий раз, но наконец полетел на пол.
Я отшвырнул его ногой в дальний угол. Трикси попыталась выцарапать мне г
лаза. Ногти у нее были будь здоров; я обхватил ее за талию и отшвырнул в сто
рону, противоположную той, куда полетел пистолет. Она врезалась в стол и п
окатилась по нему, разбрызгивая во все стороны фрукты и орехи.
А потом затихла на полу, негромко всхлипывая. Один ее чулок покраснел от к
рови, и она свернулась калачиком, сжимая раненую ногу. Стараясь не касать
ся рукоятки, я подобрал пистолет и проверил обойму. Она была пуста. Я снова
посмотрел на Трикси Виксен.
Поскуливая от боли и страха, она отползла от меня чуть дальше, выставив пе
ред собой руку, словно та могла защитить ее от пули.
Ц Нет. Пожалуйста, не надо. Я не хотела. Правда не хотела.
Адреналиновый шторм бушевал в моей крови Ц дикий, бессмысленный.
Мне хотелось убить ее.
Очень хотелось.
Черт, со мной такого еще не случалось Ц такого прилива ярости, досады и не
нависти, смешанных с физическим возбуждением, лишь ненамного уступающи
м сексуальному. Это уже не сводилось к простым эмоциям. Во всяком случае, к
обычным Ц ручным, сдержанным. Это была сила Ц темный, необузданный прил
ив, захлестнувший меня с головой и швырявший, как морская волна Ц кусок п
енопласта. И мне это нравилось.
Какая-то часть меня испытывала глубокое, глумливое наслаждение при виде
распростертого на полу беспомощного врага. Этой части меня хотелось, чт
обы она продолжала визжать. И чтобы она так и умерла Ц продолжая визжать.

До сих пор не знаю, что удержало меня от этого. Однако вместо того чтобы пр
истрелить Трикси, я более или менее спокойно осмотрел ее, оценивая серье
зность полученных ранений. Должно быть, одна из пуль, выпущенных ею, пока м
ы боролись, попала ей в бедро. Рана кровоточила, но не настолько серьезно,
чтобы это угрожало ее жизни. Зато нога была вывернута под неестественным
углом Ц значит пуля перебила кость.
Ц Пожалуйста! Ц скулила она, не сводя глаз с пистолета, который оказалс
я теперь у меня в руке. Ц Я сделаю все, как ты скажешь. Только попроси. Госп
оди, только не убивай меня.
Я шагнул к двери. В дверном полотне темнели две пулевые пробоины. Мой собс
твенный голос донесся до меня как чужой, негромкий, убийственно-спокойн
ый:
Ц Заткнитесь.
Она замолчала, тихонько всхлипывая, спрятав лицо. К запахам в комнате доб
авился еще один Ц мочи. Продолжая сжимать ее пистолет за ствол, я рывком р
аспахнул дверь, готовый броситься в студию на бой с проклятием.
Я опоздал.
Труп Эммы лежал на спине посреди коридора. Сегодня она была в коротеньки
х спортивных шортах и узком эластичном топике. Кровь успела уже собратьс
я в лужицу под ее телом. Одна маленькая, аккуратная дырочка виднелась у не
е чуть ниже солнечного сплетения, вторая Ц на лбу, повыше правого глаза. О
на лежала, подогнув ноги, раскинув руки. У правой руки, у самого кончика па
льцев лежал пузырек с каким-то лекарством. Она умерла прежде, чем коснула
сь земли, не успев понять, что случилось.
Выстрелы не могли оказаться точнее, стреляй профессиональный убийца. Ша
нс на то, что пули попали туда, куда попали, по случайному стечению обстоят
ельств, приближался к нулю. Это мальоккьо убило ее. Шальные пули просто по
служили его инструментом.
Я услышал, как охнула за моей спиной Трикси, и оглянулся: она оцепенело уст
авилась на лежавшее в коридоре тело.
Ц Нет, Ц прошептала она; язык ее заметно заплетался. Ц Это не по плану.
Он не говорил, что так будет.
Я услышал приближающийся топот бегущих ног и, выглянув из двери, увидел, к
ак из-за угла вывернулись пара операторов, Джейк и Артуро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я