https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/hansgrohe-32128000-24732-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это почему же?
Ц Ну, во-первых, есть ведь шанс, что он успеет сложить смертное проклятие.

Ц Допустим. А во-вторых?
Томас пожал плечами:
Ц А еще у меня есть личный интерес. Я предпочел бы первым делом обсудить
все это втроем.
Ц И я тоже, Ц добавил я.
Призрачная улыбка так и оставалась на лице у Лары.
Ц Ты мне симпатичен, чародей, но… Ц Она вздохнула. Ц Для переговоров не
т времени, Томас. Присутствие Дрездена здесь недопустимо. Независимое пр
едприятие Артуро Ц внутреннее дело Белой Коллегии.
Ц Я тут не затем, чтобы связываться с Белой Коллегией, Ц заявил я. Ц Вот
уж чего мне хотелось бы меньше всего.
Она внимательно посмотрела на меня.
Ц Всем нам хорошо известна цена благим намерениям. Тогда зачем же, а, чар
одей?
Ц Отличный вопрос, Ц буркнул я, выразительно покосившись на Томаса. Ц
Я бы сам с удовольствием выслушал ответ.
Выражение лица у Томаса сделалось встревоженным. Взгляд его метнулся к Л
аре, и у меня вдруг сложилось впечатление, что он готовится броситься на н
ее. Лара нахмурилась.
Ц Томас? О чем это он говорит?
Ц Это все буря в стакане воды, Лара, Ц сказал Томас. Ц Сущая ерунда. Прав
да.
Зрачки Лары расширились.
Ц Так это ты втянул его во все это?
Ц Э… Ц начал Томас.
Ц Еще как, черт возьми, он! Ц вмешался я. Ц Или вы думаете, что я вляпался
во все это забавы ради?
Лара раскрыла рот в явном замешательстве.
Ц Томас. Ты вступил в игру сейчас?
Несколько секунд Томас посидел с плотно сжатыми губами, потом медленно п
однялся на ноги, морщась, ощупал затылок.
Ц Похоже на то.
Ц Он же тебя убьет, Ц сказала Лара. Ц Убьет, если не хуже. У тебя и малой т
олики нет той силы, которая требуется, чтобы хотя бы угрожать ему.
Ц Это как посмотреть, Ц возразил Томас.
Ц В смысле?
Ц В смысле, кого решат поддержать остальные члены клана.
Она презрительно усмехнулась:
Ц Ты что, серьезно рассчитываешь, что кто-то из нас поддержит тебя проти
в него?
Ц Почему бы и нет? Ц спокойно ответил Томас. Ц Сама подумай: отец силен,
но не неуязвим. Если его скинуть по моей инициативе, главным стану я, а со м
ной будет чертовски проще договориться, чем с ним. А если я проиграю, вы вс
егда можете сказать, что поддерживали меня по принуждению Ц психическо
му, разумеется. Вечный козел отпущения. Жизнь течет, и только мне платить з
а все.
Она прищурилась.
Ц Ты снова начитался Маккиавелли.
Ц Ну, почитывал. Жюстине на ночь.
С минуту она помолчала, задумчиво кусая губы. Потом подняла взгляд.
Ц Все это отчаянно неудачно затеяно, Томас.
Ц Но…
Ц Худший момент трудно выбрать. Положение Рейтов среди других кланов н
а редкость неустойчиво. Если у нас начнутся еще и внутренние раздоры, это
сделает нас уязвимыми от Скависов, или Мальвора, или других таких же. Стои
т им почуять слабость, и они уничтожат нас, не задумываясь.
Ц Папа проигрывает, Ц возразил Томас. Ц Он ошибается уже много лет, и на
м всем это прекрасно известно. Он стареет. Нападение на него других Лордо
в Ц вопрос времени, а когда это случится, вместе с ним конец и всем нам.
Она мотнула головой.
Ц Хочешь знать, сколько братьев и сестер говорили мне все это почти слов
о в слово на протяжении долгих лет? Он уничтожил их всех.
Ц Они выступали против него в одиночку. Я же предлагаю нам действовать с
ообща. Мы вполне можем победить.
Ц Но почему именно сейчас?
Ц А почему бы и не сейчас?
Она нахмурилась и с минуту пристально смотрела на него, не шевелясь. Пото
м передернула плечами, вздохнула и нацелила один из пистолетов мне в гол
ову. А второй Ц на Томаса.
Ц Лара! Ц возмутился он.
Ц Убери руку из-за спины. Ну!
Томас застыл, но медленно вынул руку с демонстративно растопыренными па
льцами из-за спины. Я пригляделся и увидел у него чуть ниже пояса под футб
олкой некоторую выпуклость.
Лара кивнула.
Ц Мне очень жаль, Томми, ты мне весьма симпатичен, но ты не знаешь отца так
, как знаю его я. Ты ведь не единственный Рейт, пытающийся извлечь преимуще
ства из того, что его недооценивают. Он всегда ожидал от тебя подвоха, и в т
у же минуту, как ему покажется, что я с тобой заодно, он меня убьет. Без колеб
аний.
В голосе у Томаса послышалось отчаяние.
Ц Лара, если мы выступим вместе…
Ц Мы вместе и умрем. Если не от его руки, то от Мальора или им подобным. У ме
ня нет выбора. Поверь, мне не доставляет ни малейшего удовольствия убива
ть тебя.
Ц Так и не делай этого! Ц предложил он.
Ц И оставить тебя на милость папочки? Даже у меня имеются кое-какие прин
ципы. Я люблю тебя не меньше многого другого, братец, но вряд ли я проживу д
олго, если буду рисковать без крайней на то необходимости.
Томас судорожно сглотнул. Он не смотрел на меня, но чуть сменил положение,
и его футболка задралась, выставив мне на обозрение рукоять заткнутого з
а пояс джинсов пистолета. Я не стал пялиться на нее. У меня не было ни малей
шего шанса схватить пистолет и выстрелить прежде, чем Лара сделает из ме
ня решето. Вот если бы Томас смог отвлечь ее внимание хотя бы на секунду-д
ругую…
Томас сделал глубокий вдох и произнес:
Ц Лара.
Что-то изменилось в его голосе. То есть звучал он точно так же, как прежде
Ц на слух как прежде, но появилось в нем нечто, заставившее во
здух едва не звенеть от бесшумной соблазняющей энергии. Это требовало бе
зусловного к себе внимания. Черт, противостоять этому голосу было почти
невозможно и слышать его из уст Томаса было довольно-таки жутко. Хорошо е
ще, он обращался не ко мне, а то бы могло и чертовски неловко выйти.
Ц Лара, Ц повторил он. Я увидел, как она чуть пошатнулась при его словах.
Ц Позволь мне поговорить с тобой.
Увы, если она и пошатнулась, то скорее от ветра и каблуков-шпилек, нежели о
т Томасова голоса.
Ц Боюсь, все, что тебе стоит сказать, Ц это попрощаться со мной, братец.
Ц Лара со спокойным, отрешенным видом взвела оба пистолета. Ц И, кстати,
заодно с чародеем попрощайся.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Мне приходилось оказываться в ситуациях и похуже. Подумать, так даже ого
рчительно, сколько раз я в них оказывался. Но если опыт и научил меня чему-
либо, так только вот этому:
Как бы говенно ни обернулись дела, у них всегда есть возможность сд
елаться еще говеннее.
Вот вам пример: это наше легкое недоразумение с супершлюхой.
Томас заорал что-то и дернулся влево, заслоняя меня от Лары. Одновременно
с этим я потянулся к заткнутому у него за пояс сзади пистолету. Судя по рук
оятке, пистолет был полуавтоматический Ц возможно, одна из этих модных
немецких игрушек, которые столь же миниатюрны, сколь смертоносны. Я успе
л схватиться за нее и наверняка дал бы достойный отпор Ларе, когда бы не че
ртовы Томасовы джинсы в обтяжку: пистолет застрял и отказался вылезать.
В итоге я потерял равновесие и плюхнулся на бок. В общем, все, чего я добилс
я в результате этого столь хитроумно задуманного маневра, Ц это ободра
л подушечки пальцев да еще получил возможность без помех наблюдать изго
товившуюся к стрельбе Лару Рейт.
Я услышал хлопок выстрела, потом жужжание пули. За первым выстрелом на пр
отяжении двух или трех секунд последовало еще несколько. Две пули с омер
зительным стуком ударили в Томаса Ц одна в ногу, вторая в грудь.
Одновременно с этим Томас швырнул в Лару маленькой связкой ключей, и это,
возможно, спасло мне жизнь. Она отбила их стволом пистолета Ц того, что бы
л нацелен на меня, Ц и подарила мне бесценное мгновение, которого хватил
о на то, чтобы выхватить жезл и выпустить в нее панический разряд. Мне было
не до точности: даже с фокусирующим мою волю жезлом струя пламени вместо
тоненького луча вышла конусом футов тридцати в поперечнике.
И звук вышел соответствующий Ц настоящий удар грома, разорвавший ночну
ю тишину. Конечно, Лара Рейт обладала реакцией, которая, к сожалению, отлич
ает почти всех представителей вампирского племени, и вовремя отпрянула
в сторону. В движении она разрядила в меня оба пистолета на манер героев г
онконгских боевиков. Однако же сверхъестественных навыков Лары оказал
ось явно недостаточно, чтобы справиться с внезапностью, натиском, огненн
ым шквалом Ц и с туфлями на шпильках. Будь благословенна индустрия моды
и слепая удача, хранящая дураков и чародеев: она промахнулась.
Я встряхнул браслет-оберег и усилием воли выстроил перед собой невидиму
ю, но непробиваемую стену. Несколько последних выпущенных Ларой пуль уда
рили уже в нее, осветив ночь бело-голубыми вспышками возмущенной энерги
и. Не убирая барьера, я изготовил жезл к новому разряду и угрожающе поверн
улся к Ларе.
Вампирша скользнула в тень между ближайшим к нам зданием и парой больших
цистерн и скрылась из вида.
Чуть развернув щит в сторону, куда скрылась Лара, я склонился над Томасом.

Ц Томас, Ц прошипел я. Ц Томас, вы как?
Он ответил не сразу, а когда заговорил, голос его звучал совсем слабо.
Ц Не знаю. Больно.
Ц В вас залепили две пули. Еще бы не болело. Ц Взглядом я продолжал шарит
ь по окружавшей нас темноте, обострив чувства как только мог. Ц Идти смож
ете?
Ц Не знаю, Ц прохрипел он. Ц Дышать трудно. И ноги не чувствую.
Я скосил глаза в его сторону Ц на секунду, не больше. Черная Томасова футб
олка на боку прилипла к телу. Попадание в легкое Ц в лучшем случае. Если п
уля зацепила крупный кровеносный сосуд, дело дрянь, вампир он или нет. Кон
ечно, порождения Белой Коллегии живучи как черт-те что и все же в некоторы
х отношениях столь же уязвимы, сколь и служащие им пищей люди. Он может оче
нь быстро оправиться от ранения Ц я видел, как сломанные ребра срастали
сь у него в считанные часы, Ц но если он истечет кровью из перебитой арте
рии, он умрет, как любой другой.
Ц Вы, главное, не шевелитесь, Ц посоветовал я. Ц Сидите неподвижно, пока
мы не поймем, где она.
Ц Это ее выманит, Ц прохрипел Томас. Ц Классический прием с подсадной
уткой.
Ц Дайте мне свой пистолет, Ц сказал я.
Ц Зачем?
Ц Чтобы в следующий раз, когда вы начнете вешать мне лапшу на уши, я прост
релил вашу хитроумную задницу.
Он сделал попытку засмеяться, но тут же зашелся болезненным, клокочущим
кашлем.
Ц Черт, Ц буркнул я и склонился над ним. Отложив жезл, я подсунул правую р
уку ему под плечи и усадил спиной к моему колену, чтобы он по возможности н
аходился в вертикальном положении.
Ц Вы бы лучше уходили. Я перебьюсь.
Ц Да заткнетесь вы или нет? Ц рявкнул я. Свободной рукой я попытался ощу
пать раны, но я не врач. Я нащупал дырку в груди, из которой продолжала сочи
ться кровь. Края раны изрядно припухли.
Ц Ясно, Ц сказал я ему. Ц Дрянь рана. Вот. Ц Я поднял его правую руку и кр
епко прижал к ране. Ц Держите руку вот так, приятель. Не ослабляйте давле
ния. У меня не получится зажимать ее и тащить вас одновременно.
Ц Даже в голову не берите меня тащить, Ц прохрипел он. Ц Не будьте идиот
ом. Она убьет нас обоих.
Ц Я могу не убирать щит, Ц возразил я.
Ц От щита мало проку, если вы не сможете отстреливаться. Уходите, вызовит
е полицию, потом вернетесь за мной.
Ц Вы несете пьяный бред, Ц заявил я.
Оставь я его одного Ц и Лара наверняка его прикончит. Я закинул его левую
руку себе на плечо и рывком вздернул на ноги. Он оказался не таким тяжелым
, как я ожидал, но это движение не могло не причинить ему боли. И причинило
Ц судя по тому, как перехватило у него дыхание.
Ц Ну же рявкнул я. Ц У вас одна нога здоровая. Помогите же мне.
Голос его понизился до глухого, призрачного какого-то голоса, почти шепо
та.
Ц Идите. Я не могу.
Ц Еще как можете. Заткнитесь и помогите мне.
И я максимально быстро двинулся к главному выезду из промзоны. Браслет-о
берег я держал под напряжением, сохраняя прикрывавший нас со всех сторон
щит. Конечно, мощностью он уступал направленному, выстроенному с одной с
тороны, но я не мог смотреть во все стороны одновременно, а умный противни
к никогда не упустит возможности выстрелить сзади.
Должно быть, оставайся еще у Томаса силы, он орал бы во всю глотку. Минуты ч
ерез две лицо его сделалось белым как полотно Ц то есть, я хочу сказать, о
н побледнел даже больше обычного. Кожа у него и так светлее некуда, но сейч
ас она приобрела пепельный оттенок, будто у покойника, а под глазами обоз
начились синяки. Даже так он ухитрялся помогать мне. Не то чтобы очень уж,
но достаточно для того, чтобы я тащил его, почти не оступаясь.
Я уже начал надеяться на то, что нам удастся благополучно добраться до ст
удии, когда услышал шаги, и из-за угла перед нами выбежала женщина. Светла
я кожа отчетливо выделялась в темноте.
Я чертыхнулся, подкачал в щит еще немного воли и, пригнувшись, довольно бе
сцеремонно плюхнул Томаса на землю. Пошарив рукой у него по поясу, я нащуп
ал пистолет и выдернул его наконец. Большим пальцем взвел курок, прицели
лся и нажал на спуск.
Ц Нет! Ц прохрипел Томас в самое последнее мгновение и толкнул меня пле
чом, сбив прицел. Рявкнул выстрел, пуля высекла искры из асфальта. В отчаян
ии я снова поднял пистолет, прекрасно понимая, что это лишено смысла. Если
я и мог застать Лару Рейт врасплох первым выстрелом, шансов на то, что я од
олею ее в прямом поединке, не было вовсе.
Но это оказалась не Лара. Инари остановилась на мостовой в нескольких фу
тах от меня, широко распахнув глаза и открыв рот.
Ц Господи! Ц воскликнула она. Ц Томас! Что случилось? Что вы с ним сдела
ли?
Ц Ничего! Ц отрезал я. Ц Он ранен. Бога ради, да помогите же мн
е.
Мгновение она колебалась, потом бросилась к Томасу.
Ц О Боже! Он весь в крови! Он истекает кровью!
Я сунул жезл ей в руки.
Ц Подержите, Ц рявкнул я.
Ц Что вы с ним сделали? Ц не унималась она. По лицу ее струились слезы. Ц
О, Томас.
Мне хотелось визжать от досады, но я упрямо вглядывался во все места, где м
огла прятаться Лара. Инстинкты заливались пожарными сиренами, предупре
ждая о ее приближении;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я