Все для ванной, оч. рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем освободилась от рук моряка.
Ц Вы можете убрать свой меч, мастер Чалкус, Ц сказала она.
Скала, пытавшаяся похитить Мероту, снова превратилась в обычный песчани
к. Ее поверхность покрылась сетью трещин, как лед по весне. Мелкие (и не оче
нь) кусочки отвалились от стены, образовав кучу гравия на земле.
Ц Да, мы в порядке, Ц наконец ответила девушка на вопрос запевалы. Ц И м
не хочется поскорее уйти отсюда. Очень сомневаюсь, чтобы мы с Меротой мог
ли снова заснуть.
Девочка вновь прижалась к старшей подруге. Она попыталась что-то произн
ести, но не смогла. Вместо этого Мерота просто кивнула.


* * *

В ярких лучах восходящего солнца по волнам скользили шесть баркасов, све
жий бриз надувал их прямоугольные паруса. В общем-то, все Лодки были похож
и друг на друга. Но Шарина подметила, что «Попутный Ветер», которым владел
и Джем и его три брата, поменьше, поновее и заметно грязнее, чем «Колумбина
».
Ц Прибыв в Клестис, Ц рассуждал Бантрус, вместе со своими гостями стояв
ший на носу судна, Ц мы первым делом пойдем на Дворцовую площадь и объяви
м о своей независимости: Лодки не подчиняются принцу Микону. Вот увидите,
к нам присоединится все Южное Побережье Кордина!
Шарине показалось, что, столь страстно толкуя об успехе своего дела, юнош
а пытается убедить в первую очередь самого себя. Далар, менее снисходите
льный к человеческим слабостям Ц а ведь подчас людям свойственно закры
вать глаза на свои фатальные ошибки Ц или, возможно, менее чуткий, чем его
хозяйка, спросил напрямик:
Ц А почему вы считаете, мастер Бантрус, что люди поддержат вас?
До того Джем стоял со своими старшими братьями у руля и о чем-то беседовал
. Сейчас они принялись пробираться вперед, аккуратно огибая груду гончар
ных изделий, складированных и притороченных сетями в центре судна.
Ц Что такое? Ц нахмурился Бантрус. Сама мысль, что кто-то сомневается в е
го победе, повергала юношу в гнев. Ц Ну, прежде всего их убедит сам факт ва
шего присутствия. Ведь вы Ц посланцы Богов. Кроме того, Клестис, как и все
прочие города, нуждается в Лодках. В нашу задачу входит заронить искру и у
казать людям путь к их спасению.
Джем с братьями присоединился к ним. Один из баркасов, чей груз Ц плетены
е корзины Ц был ощутимо легче, чем у других, удалился вперед на расстояни
е полета стрелы. Два других шли неподалеку от «Попутного Ветра», а еще пар
очка плелась в хвосте.
Если баркас Джема являлся грузовым, то два других, шедших рядом, приторго
вывали спиртным и женским телом Ц если только Шарина правильно поняла и
х вывески. Народ на них был в основном молодой Ц до тридцати лет. И все муж
чины, за исключением двух красоток в броских нарядах.
Ц Тиглет подходит сбоку, Ц сообщил один из братьев Джема, кивнув на пла
вучую таверну. Вдоль ее палубы была натянута сеть Ц на двух шестах, на кор
ме и носу, а также главной мачте, на которой трепыхались флаги. Специальны
й навес защищал палубу от непогоды. В настоящий момент трое мужчин управ
лялись с парусом, а четвертый, чернобородый крепыш, стоял на рулевом весл
е.
Ц Пожалуй, лучше опустить кранец, Ц проворчал Бантрус. Ц Тиглет из тех
героев, что не задумываясь пробьют чужой борт, лишь бы занять лучшее мест
о в порту.
Шарина встрепенулась, обрадовавшись возможности прервать неприятный р
азговор о перспективах Лодок.
Ц Давайте я помогу. Это кранцы?
В принципе две бухты каната из пальмовых волокон не могли являться ничем
другим, но девушка посчитала, что лучше все-таки спросить. Она уже взялас
ь за бухту и успела отцепить ее, но Джем вмешался:
Ц Госпожа, вам не стоит…
Ц Не утруждайте себя, юная леди, Ц присоединился к его словам черноборо
дый. Ц Я могу быть очень осторожным… если захочу!
Шарина подняла взгляд, чтобы оценить положение приближавшегося баркас
а. Это оказалось несложно: скорость сближения показалась бы недостаточн
ой даже ленивой овце. Тем не менее девушка вывесила кранцы на участки вдо
ль планшира, которые показались ей наиболее вероятными для соприкоснов
ения, и посмотрела Ц стараясь сохранить нейтральное выражение Ц на чер
нобородого.
Он хрипло рассмеялся и возвестил:
Ц Эй вы, на «Попутном Ветре», готовьтесь! Я перехожу к вам на борт.
Ц Ага, Тиглет, Ц с кислой физиономией ответил один из братьев Джема. Ц П
ривет, вот и ты!
Удар при стыковке двух судов оказался не сильнее, чем Шарина производит
каблуком при обычной ходьбе. Если столь умелый рулевой все же регулярно
ломает бока своим товарищам, наверняка это делается специально, для устр
ашения.
Ц Диккон, прими руль! Ц распорядился Тиглет. Не дожидаясь, когда член ко
манды сменит его, он перепрыгнул на палубу «Попутного Ветра». Один из его
матросов перебросил канат Джему, который молча привязал его к стойке.
Тем временем судно-бордель пришвартовалось к левому борту баркасу Тигл
ета. На палубе его стояли трое мужчин Ц все рослые и обнаруживающие семе
йное сходство с одной из женщин. Они настороженно наблюдали за происходя
щим, не произнеся ни слова с тех пор, как остановились.
Ц Нам лучше поторопиться, Ц сказал Бантрус, провожая взглядом лениво п
рохаживающегося по палубе Тиглета.
Ц Да ладно, куда спешить? Ц отмахнулся тот. Ц Клестис никуда не денется
, да и принц вроде бы нас не преследует, не правда ли? А я хотел бы получше ра
зглядеть посланцев Богов.
И он потянулся, собираясь, очевидно, поднять указательным пальцем подбор
одок Шарины. Девушка отпрянула: хамство посетителя рассердило, но не уди
вило ее. Она уже встречала подобных людей среди стражников и мелких разн
осчиков на Овечьей Ярмарке. Богатые владельцы скота и крупные торговцы,
как правило, вели себя более воспитанно (хотя, может, в душе и не слишком от
личались от этих плебеев).
Ц Меня зовут Шарина ос-Рейзе, Ц произнесла она звенящим голосом. Ц Я пр
осто путешествую и отнюдь не являюсь посланцем Богов.
Далар встал между ней и Тиглетом: пирамидки свесились на короткой цепочк
е, но пока не раскачивались.
Ц А это мой друг Далар, Ц продолжала девушка. Ц Он тоже путешественник.

Ц Для меня большая честь называться другом госпожи Шарины, Ц произнес
ла птица. Ц Но я сам считаю себя ее защитником. С вашего позволения, телох
ранителем, мастер Тиглет.
Упершись кулаками в боки, Тиглет запрокинул голову и оглушительно расхо
хотался.
Ц О Боги! Такая хорошенькая леди заслуживает лучшего телохранителя, че
м эта пыльная метелка для мусора! Ц проговорил он сквозь смех. Ц Тем не м
енее я впечатлен. Знаете, у меня есть говорящий ворон, но он и вполовину не
так хорош, как этот красавчик!
Ухватившись за бакштаг, Шарина одним гибким движением перемахнула на др
угой конец палубы. Она умудрилась даже не задеть груз высотой по грудь. Да
лар дважды дернул головой в сторону Тиглета Ц со стороны могло смахиват
ь на кивок, хотя девушка сильно сомневалась, что у этого жеста именно тако
е значение. Перекувырнувшись в воздухе, птица перелетела через кучу това
ров и присоединилась к хозяйке.
Тиглет наблюдал за ними со смешанным выражением гнева и удивления.
Ц Послушай, Тиглет, Ц вмешался Бантрус, Ц если тебе есть что сказать Ц
давай выкладывай и вали отсюда. У нас и без тебя хватает проблем.
Ц Ага, это как раз то, о чем я хотел с тобой поговорить, Ц произнес черноб
ородый, наступая на юношу. Тот вынужден был попятиться, чтобы не столкнут
ься с ним. Джем вроде намеревался поддержать друга, но три его брата плотн
ой кучкой сгрудились на корме «Попутного Ветра» и не обнаруживали ни мал
ейшего желания вмешиваться. Ц Ну-ка скажи на милость, парень, кто это пом
ер и поставил тебя вместо себя командиром всех Лодок, а? По мне, так сейчас
самое время решить, кто здесь главный… раз уж мы теперь самостоятельные!

Ц Ставлю на тебя, Тиглет! Ц крикнул матрос с борделя.
Он подбросил на ладони суковатую дубинку. Ц Мои монеты и вот это!
Ц Ты что, ненормальный, Тиглет? Ц возмутился Бантрус. Ц Прибереги свой
пыл для принца Микона!
Тиглет ткнул указательным пальцем юношу в грудь.
Ц Вот ты как запел, мальчишка! Обзываешь людей сумасшедшими только пото
му, что они не верят, будто ты Ц Бог. Так вот теперь послушай меня! Я собираю
сь стать вождем нашего движения. А если ты не согласен, то можешь вызвать м
еня на бой. Тебе ясно, сопляк?
Ц Лично я не отношу себя к Богам, мастер Тиглет, Ц заявил Далар. Он снова
перелетел через упакованный груз и с удивительной точностью приземлил
ся на верхушку сосуда в пять бушелей, в котором хранились более мелкие и т
онкие гончарные изделия. Ц Еще меньше я испытываю желание встать во гла
ве вашей героической шайки. Но я готов сразиться, если уж вам так приспичи
ло.
Тиглет смотрел на Далара с недоумением, а тот стоял, растопырив свои коро
ткие руки, поигрывая пирамидками на блестящей цепочке.
Ц Тебя это не касается, пижон! Ц с раздражением воскликнул чернобороды
й. Похоже, он не очень понимал, что делать дальше.
Шарина переводила взгляд с одного на другого. «О да, Ц думала она, мне хор
ошо знаком такой тип людей». Повернувшись к Тиглету, она громко заявила:

Ц А я думаю иначе… поскольку Далар мой телохранитель. И я прекрасно пред
ставляю, какое место в своем новом порядке мастер Тиглет отведет мне, есл
и он победит.
Ц Имеешь на это право, крошка! Ц самодовольно заявил тот. Похоже, замеча
ние Шарины подтолкнуло его к решению, которое только зрело в душе.
Ц Хозяин, эти вертящиеся штучки… Ц нерешительно предупредил матрос из
его команды.
Тиглет широко развел руки ладонями вверх.
Ц Конечно, я принимаю твой вызов, птичка, Ц заявил он. Затем добавил, ткну
в пальцем в сторону собственного баркаса: Ц Чур, с голыми руками… и на мое
м «Роге Изобилия». Навес помешает солнцу светить нам в глаза.
А заодно навес помешает совершать Далару его великолепные вертикальны
е прыжки. Выражение лица Шарины не изменилось, но глаза быстро обежали пр
едполагаемую арену боя, подмечая все особенности. Она-то рассчитывала, ч
то схватка состоится на берегу…
Ц В противном случае, Ц добавил Тиглет с довольной улыбкой человека, пр
иступившего к нарезанию дичи за столом, Ц ты можешь сразиться с нами все
ми. Верно говорю, парни?
«Парни» Ц члены его команды и те, что толкались на судне-борделе Ц выраз
или свое одобрение: кто оскалился, кто зарычал, в зависимости от темперам
ента и настроения. Все они держали в руках дубинки или предметы, с успехом
их заменяющие. Пьюльский нож, скрывавшийся под плащом Шарины, сам просил
ся в руки, жаждал выпрыгнуть на свободу.
Нет, пока еще рано.
Ц Я принимаю твои условия, Ц спокойно произнес Далар.
Втянув блестящие пирамидки в ладонь, он смотал туда же цепочку и затем, не
оглядываясь, бросил кольцо Шарине.
Та поймала оружие левой рукой, лишь цепочка звякнула. Оценив вес краснов
атой бронзы, удивилась: девушка ожидала, что та легче.
Ц Вике, Твенус, Талла! Ц с отчаянием крикнул Джем братьям. Ц Мы не можем
этого допустить!
Ц Джем, ты достаточно наворотил дел сегодня и вчера ночью, Ц ответил ст
арший из братьев. Ц Подозреваю, даже больше, чем надо. Так что заткнись и с
той радом с нами!
Далар, в свою очередь, указал на членов команды Тиглета, толпившихся за ег
о спиной:
Ц Надеюсь, эти не будут вмешиваться? Только вы и я на палубе «Рога Изобил
ия»?
Ц Ну да, давайте, парни, валите на борт «Любезной Богини», Ц беспечно мах
нул рукой Тиглет. Затем смерил тяжелым взглядом Джема с братьями. Ц И вы
тоже держитесь подальше от моего корабля, ясно? А если этот маменькин сын
ок попытается вмешаться…
И он снова развернулся в сторону Бантруса. Юноша едва успел отскочить от
указующего перста чернобородого.
Ц … то я не поленюсь и его обработать. Одновременно. Правда, потом будет п
роблема: кого из этих двух героев пустить на подливку к обеду? Верно говор
ю, парни?
Шарина пробралась на нос «Попутного Ветра». Джем отправился на корму, ка
к и требовали братья, в результате Бантрус остался один посредине судна.
Он вроде бы хотел присоединиться к девушке, но та одарила его таким взгля
дом, что бедняга примерз к палубе Ц еще более несчастный, чем прежде.
Галдя и зубоскаля, команда Тиглета собралась на бору борделя. Диккон усп
ел еще прихватить бурдюк с вином из низкого кубрика на корме.
Сам Тиглет прыгнул на палубу своего корабля и принялся разминать мышцы.
По меркам Лодок, он был крупным мужчиной, а уж слабаком бы его никто не наз
вал.
Ц Ну что, птичка, идешь? Ц прокричал он.
Далар был по меньшей мере вдвое легче его. Он перелетел на ограждение «Ро
га Изобилия» и теперь стоял, покачиваясь на месте, как пересмешник на жер
дочке. Его короткие руки покачивались подобно рычагам весов. Тиглет с ре
вом обрушил правый кулак в брюшную область Далара, одновременно левой за
щищая лицо от его стального клюва.
Увы, недолет. Птица клюнула его в кулак, силой своего удара подбросив аж к
навесу. Кровь окропила парусину.
Далар спрыгнул с поручней и, запрокинув голову вверх, издал торжествующи
й клич, напоминавший звук флейты. Ничего подобного Шарине не приходилось
прежде слышать. На когтях птицы виднелась кровь.
Скорчившись, Тиглет подался назад и присел. Он ощупывал правый кулак лев
ой рукой, проверяя, не сломаны ли кости. Опытный боец и отнюдь не трус, он не
впервой получал ранение в драке. С пальцев капала кровь, но, возможно, трав
ма была не столь страшной, как выглядела.
Ц Ну все, гад, теперь-то я сожру тебя с потрохами! Ц заорал мужчина и подн
ырнул вперед, растопыренными пальцами защищая лицо.
Далар лягнул его своей когтистой лапой, длина которой превышала длину ру
к противника. Удар пришелся прямо в лоб и обладал такой силой, что Тиглет п
ерекувырнулся в воздухе и рухнул на палубу. Борода задралась черным вени
ком, а из глубокого пореза на лбу хлынула кровь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


А-П

П-Я