https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/kosvennogo-nagreva/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Юноша сморщил нос и решил лучше опробовать одну из тропинок.
В конце концов грех жаловаться: это место выглядело лучше тех, куда его за
брасывало по дороге. Жаболюди вообще-то не казались враждебными, но вот м
оре могло бы создать множество проблем для такого пловца, как Кэшел. Хотя,
возможно, он и справился бы.
Юноша выбрал тропинку, которая пролегала через мшистую полянку Ц прост
о потому, что она была не лучше и не хуже других. Не успел он сделать двух ша
гов, как из-за группки желтых берез выскочила женщина, сжимавшая кровото
чащую рану на бедре.
Они увидели друг друга одновременно.
Ц Помогите, пожалуйста! Ц отчаянно выкрикнула женщина. Ц Он хочет уби
ть меня!
Выглядела она обычно Ц не красавица, с точки зрения Кэшела, но и уродиной
не назовешь. Длинные черные волосы были заплетены в две косы и уложены на
макушке как тюрбан. На бледной коже выделялись яркие губы, а ногти на рука
х и босых ногах женщина, очевидно, чем-то красила, потому что в природе так
ого металлического красного цвета не существует.
Одета она была в одну только льняную тунику. Справа подол намок от крови, х
отя, как прикинул Кэшел, рана вряд ли очень серьезная. Если бы оказалась по
вреждена артерия, женщина давно бы уже умерла (как если бы ей перерезали г
орло), а не бегала резво по лесу.
Кэшел выставил посох перед собой поперек тропинки.
Ц Держитесь позади меня, Ц сказал он внезапно охрипшим голосом. Кэшел н
е вполне понимал происходящее, но чувствовал, что не мог просто отвернут
ься и уйти. Придется отложить ненадолго поиски Ландура и Шарины.
Женщина с благодарностью взглянула на него и послушно шмыгнула ему за сп
ину. Кэшел надеялся, что дама догадается держаться на достаточном рассто
янии: ведь работа с семифутовым посохом требовала много места. Ему неког
да присматривать за своей подопечной: из-за берез показался мужчина с дл
инным окровавленным мечом.
Ц Эй, там! Ц окликнул его Кэшел, напрягая ноги и перехватив посох так, что
б можно было и раскрутить его, и ударить. Ц Ты куда это собрался?
Человек остановился. Мимолетное изумление на его лице сменилось выраже
нием ярости. Кэшел успел рассмотреть незнакомца: высокий парень с широко
й черной бородой и волосами до плеч. На лбу у него красовалась повязка из к
расной кожи с золотыми символами. Тунику подпоясывал красный фартук, тож
е с золотым шитьем. На среднем пальце левой руки незнакомец носил кольцо
с крупным черно-фиолетовым камнем, почти непрозрачным на вид.
Мужчина в свою очередь оглядел Кэшела.
Ц Не лезь не в свое дело, парень, Ц огрызнулся он, и его слова эхом отрази
лись от ворот позади Кэшела.
Он вытянул указательный палец в сторону съежившейся женщины и приказал:

Ц Выходи сюда, Кольва! А не то получишь по заслугам.
Ц Если ты сделаешь еще хоть шаг, Ц сказал Кэшел с трудом: гнев сковывал е
го язык не хуже гальки во рту, Ц то это станет моим делом.
Ц Избавь меня Госпожа от дураков! Ц простонал мужчина. Он вскинул левый
кулак и направил его на Кэшела Ц так, будто собирался обороняться кольц
ом.
Ц Порази его! Ц приказал он.
Пузырь красного света вспух на сапфире, как смола, вытекающая из поврежд
енной сосны. Он разросся до размеров матерого борова, выпустил язык плам
ени и продолжал заполнять собой пространство между Кэшелом и атакующим
незнакомцем.
Не раздумывая Ц скорее на уровне инстинкта Ц Кэшел ударил посохом, нап
равляя его правой рукой. Металлический набалдашник встретил огненный п
узырь синей вспышкой, от которой Кэшел пошатнулся, словно его посох с раз
маху налетел на камень.
Шар исчез. Маг Ц а это несомненно был маг Ц кувырком отлетел назад, хотя
он стоял в добрых десяти футах от Кэшела и его посоха.
Ц Плохая идея, хозяин! Ц воскликнул писклявый голос, непонятно откуда д
оносившийся. Ц Очень плохая! Теперь я бы посоветовал вам опуститься на к
олени и просить прощения Ц именно так!
Однако маг не обратил внимания на мудрый совет бестелесного голоса. Мягк
им, осторожным движением он поднялся на ноги Ц как человек, в котором ост
орожность возобладала над гневом.
Ц Ты так думаешь? Ц хрипло переспросил он. Ц Уверен, что нет, Госпожа мн
е свидетельница!
Он шагнул к Кэшелу и рубанул с плеча. Кэшел вновь послал посох навстречу, н
а этот раз левым концом вперед, и заблокировал удар на полпути.
Лезвие зазвенело, ударившись о металл. Маг не выпустил из рук завибриров
авший клинок, но удар отбросил его плашмя на землю.
Ц Что, не привык драться с теми, кто может дать сдачи? Ц прорычал Кэшел та
ким страшным голосом, что и сам его не узнал. Ц Иди-ка ты отсюда подобру-п
оздорову, приятель. И постарайся не пересекаться с этой дамой!
Тот снова поднялся, с яростью глядя на Кэшела своими темными, как гагат, гл
азами. Маг начал обходить Кэшела справа. Повязку он потерял во время паде
ния, и сейчас то и дело отбрасывал левой рукой спадавшие на лицо волосы. Ос
трие меча мелко дрожало, описывая круги напротив сердца противника.
Кэшел стоял на месте, слегка разворачиваясь вслед за мечом; женщина по-пр
ежнему держалась за его спиной. Она оторвала подол своей туники и теперь
на ходу пыталась перевязать рану на бедре.
Судя по всему, маг был неслабым человеком, раз так крепко держал свой меч,
однако техника фехтования у него явно хромала. Кэшел не сводил глаз с отп
олированного лезвия. Оно сверкало и звенело сталью, когда Кэшел отбивал
выпады. Но сияние скорее напоминало серебро или даже стекло.
Снова раздался тонкий голосок, язвительно проскрипев:
Ц Вы же знаете, хозяин, что он прав! Вот вы всегда всех третируете… только
и слышно: сделай то, сделай это… А теперь настала ваша очередь…
Ц Заткнись! Ц взревел волшебник.
Ц Как скажете, Ц прочирикал бестелесный голос. Ц Вы мой хозяин, поэтом
у я-то заткнусь. Но он вам не слуга и…
В этот момент маг попытался сделать длинный выпад, но поскользнулся на м
окрой глине. Кэшел мгновенно нанес удар посохом, направляя его правой ру
кой и выталкивая левой прочное ореховое древко, словно таран.
Длиной посох в два раза превышал клинок, и это решило дело. Металлический
набалдашник врезался прямо в переносицу колдуну, проломив череп и отбро
сив тело в проход в скале. Кэшел почувствовал, как у него от удара загудела
левая рука. Он шагнул назад, тяжело дыша после боя.
Ц Ты его убил, Ц сказала женщина. Она скользнула мимо Кэшела с грацией з
меи, будто рана ей вовсе не мешала. Коснулась сведенных мышц его левой рук
и нежными, словно бриз, кончиками пальцев.
Ц Прочь! Ц крикнул Кэшел. Ц Вдруг он не?..
Однако она оказалась права: волшебник был мертвее мертвого. Очевидный фа
кт Ц как то, что солнце восходит по утрам.
Ц Я не хотел его убивать, Ц пробормотал Кэшел. Ц Мы ведь даже не знакомы

Женщина опустилась на колени возле тела. Юноше показалось что она держит
за руку покойного. Но тут она повернулась и Кэшел увидел, что женщина покр
ыла кольцо толстым слоем мягкой грязи.
Ц Зато я с ним очень хорошо знакома, Ц сказала она, гибко поднимаясь на н
оги. Ц Это монстр из преисподней. Он сбежал оттуда, пока мой супруг Ланду
р был в отъезде. Я попыталась вернуть эту тварь в подземный мир, но он оказ
ался мне не по зубам. Если бы не ты, прекрасный незнакомец, он непременно у
бил бы меня… или забрал бы с собой, что стократ страшнее.
Женщина склонилась и непринужденно отерла руки о богатый передник поко
йника. Ее огромные золотисто-медовые глаза неотрывно смотрели на Кэшела
.
Ц Кольцо тоже является демоном, Ц пояснила она, выпрямляясь. Ц Слышал,
как оно разговаривает? Эта вещь почти так же опасна, как и демон-лорд, носи
вший его.
Она облизнула губы и промолвила:
Ц Меня зовут Кольва.
Ц Кэшел откашлялся.
Ц А я Кэшел ор-Кенсет, Ц представился он. Мысли у него разбегались, и пар
ень говорил, запинаясь: Ц Моя знакомая… ну, то есть Теноктрис, которая вол
шебница… она послала меня сюда, чтобы я нашел вашего мужа. Я… э… я ищу свою
подругу Шарину. Леди Шарину.
Кольва улыбнулась.
Ц Должно быть, Боги послали тебя мне, Ц проговорила она. Ц Тебе так не к
ажется, Кэшел?
Юноша физически ощущал ее голос Ц словно кошка языком лижет: и тепло, и ще
котно, и липко. И здорово мешает думать.
Ц Ну, насчет Богов я не знаю, Ц сказал Кэшел. Ц Я… А вы не могли бы меня от
править к господину Ландуру?
Ц Пойдем, Ц сказала Кольва, взяв его за руку и направившись по тропинке,
откуда она и пришла. Ц Яотведу тебя к нам домой, где ты сможешь дождаться
Ландура. Он появится через пару дней.
Кэшел обернулся через плечо:
Ц А что делать с этим, ну, мертвым?
Кольва взглянула Кэшелу в глаза:
Ц Оставь его там, где лежит. Он послужит предупреждением тем, кто возжела
ет явиться в мир живых с дурными намерениями.
Женщина потянула Кэшела прочь. Под ее мягкой и бледной кожей обнаружилис
ь крепкие кошачьи мускулы.
Ц Пойдем, Ц повторила она.
Так, рука об руку, они проследовали по тропинке. Лес замер, в листве не слыш
алось ни белок, ни птиц. Кольва запела, однако веселее не стало. Мелодия бы
ла печальной, а слов Кэшел разобрать не мог.

Глава 8

Как только стемнело, Илна выползла из роскошного шатра, который лорд Тад
ай велел установить для нее. Ей не хотелось оскорблять аристократа, но уж
лучше бы он предложил ей уснуть на тюфяке, набитом человеческими костями
.
В отличие от тканей кости не разговаривали с Илной. Покрывавшие пол шелк
овые подстилки изготавливались тонкими детскими пальцами, поэтому узе
лки лежали очень плотно Ц и они рассказывали о вопиющей нищете.
Илна не питала романтических иллюзий. Фермерский труд тяжек, и дети на се
ле начинали трудиться, едва научившись ходить. Но все равно она предпочл
а бы спать под открытым небом, завернувшись в плащ, нежели на блестящих по
дстилках и под навесом из шелка и золота.
Триремы опирались на весельный каркас, поэтому не боялись поднимающего
ся прилива. Чтобы вода не могла сдвинуть корабли с места, лапы якорей проч
но впились в песок. Корабли стояли на рейде возле одного из множества без
ымянных островков, которые усеивали Внутреннее Море в часы отлива.
Островок, полностью уходящий под воду только в пору весеннего половодья
, в центре был покрыт густой растительностью, ближе к берегу сменявшейся
бесплодным песком. Деревьям трудно выдерживать регулярные соленые ван
ны, однако береговой виноград и другой невысокий кустарник пронизывали
почву своими корнями.
На восточном побережье разрослась, свешивая корни на мелководье, мангро
вая роща. И пока пассажиры трирем ужинали в освещенных лампами шатрах на
более возвышенных участках, моряки развели костры на сыром песке. В ход ш
ли корявые мангровые ветки да плавник, вынесенный волнами. Частицы соли,
сгорая, вспыхивали голубыми и зелеными искрами или окрашивали пламя в ме
рцающий пурпур.
С плащом в руках Ц вечер был теплым, но не настолько, чтобы спать в одной т
унике, Ц Илна пошла прочь от шатров. Стража и слуги, наверняка заметившие
ее бегство, мало волновали девушку. Раньше она диву давалась, как это Тада
й и его спутники умудрились набрать столько багажа, что едва он уместилс
я на двух кораблях. Теперь, увидев, как из узких чехлов извлекались парчов
ые шатры, она все поняла.
Илне хотелось побыть одной, но стоило ей выбраться из топкой низины, где п
есок не просыхал даже в час отлива, и подняться по склону, как она увидела
моряков. Те расположились по другую сторону гряды вокруг костра, горевше
го настолько неярко, что Илна подошла почти вплотную к зарослям крестовн
ика, прежде чем заметила искры.
Девушка в нерешительности остановилась. Компания моряков прельщала ее
не больше, чем общество аристократов.
Ц Там несметные богатства! Ц донеслась до ее слуха фраза. Ц Золото вал
яется прямо на улицах: браслеты, обручи, броши из тончайшего металла, и все
в драгоценных камнях! А еще есть дворянские сокровищницы и тайники торг
овцев Ц не чета нынешним!
Отбросив мешавший плащ, Илна опустилась на четвереньки, пробралась скво
зь сочную листву крестовника, и затаилась. Теперь она имела полный обзор.
Она действовала не задумываясь: руки сами развязали шелковый аркан, висе
вший на поясе. Если потребуется, петля бессловесно выполнит все, что Илна
пожелает.
В округлой низинке, скрытой со всех сторон, собралось три десятка моряко
в. Вонкуло, шкипер с «Ужаса», сидел на корточках у огня. По рангу он являлся
старшим среди моряков, хотя формально судном командовал благородный ка
питан, лорд Нейрал.
Однако здесь, у костра, всем заправлял боцман Мастин: именно его рассказ у
слышала Илна. Девушка приметила его еще в пути: крепко сбитый мужчина с бр
итой головой, позволявший себе презрительные взгляды в сторону аристок
ратов, когда был уверен, что они на него не смотрят.
Хотя Илна в известной степени разделяла его мнение, ее коробила скрытнос
ть боцмана. Если кого-то интересует мнение Илны ос-Кенсет по любому предм
ету, достаточно спросить ее об этом.
Один из моряков что-то сказал, Илна не расслышала, так как костер в этот мо
мент выплюнул сноп искр.
Мастин запустил большие пальцы под широкий пояс.
Ц А то, Ц ответил он хриплым голосом.
Илна понимала, что свою скрипучесть он приобрел, выкрикивая команды во в
ремя шторма. Вот уж когда не до жиру: тут любое неразборчивое слово могло п
ривести к крушению и гибели. Ц Что нам смотреть на капитанов и всяких там
пижонов! Они-то небось попивают вино Ц пока мы ютимся здесь с черствым х
лебом и дрянной водой… Нас потому и не казнили за мятеж с адмиралом Нитке
ром, что мы им сейчас нужны! А теперь подумайте: как долго нас продержат по
сле того, как узурпатор Гаррик натренирует собственную команду?
Ц Но мы же получили прощение, Ц прозвучал голос, полный сомнения. Ц Все
выжившие…
Ц Ага, скажи-ка лучше:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


А-П

П-Я