установка ванны цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По твердости они превосходили рог (а может, и железо), но сжимали ее н
ежно Ц словно два мельничных жернова, едва касающиеся зернышка, прежде
чем растереть в порошок.
Дымка вновь застыла и обрела реальность, ничуть не похожую на тот мир, кот
орый они только что покинули. Под ними плескалось море. Над горизонтом за
висло солнце, хотя Шарина не смогла определить, был это закат или восход.

Птичьи крылья отражались в черной воде. Шарина разглядела и себя Ц блед
ное пятно, прижатое к огромному темному брюху.
Из морских глубин впереди медленно поднималось нечто. Его обтекаемые ко
нтуры напомнили девушке морских демонов, которых ей несколько раз довод
илось видеть в прибрежной Барке: океанский ящер с плоским хвостом и челю
стями, способными расплющить корабль. Или человека.
Крупный морской демон достигает в длину двадцати футов. Тварь внизу тяну
ла размером на корабль или даже больше. Ее клыки мерцали в красных лучах с
олнца.
Птичьи крылья по-прежнему работали все в том же размеренном ритме. Море и
монстр, вынырнувший из глубин, остались позади, рассыпавшись в радужном
сиянии. Шарина вновь оказалась наедине со своей похитительницей. Ее чешу
йчатая кожа сохраняла незыблемую реальность, даже когда все вокруг расп
лывалось и теряло очертания.
Девушка снова дернулась, но когти оплели ее словно прутья клетки. Они не п
ричиняли боли, однако не позволяли даже высвободить руку, чтобы откинуть
волосы с лица.
Крылья медленно вздымались и опускались. Шарина подумала о своих друзья
х. Развевающиеся на ветру волосы больно хлестали ее по лицу, нагоняя слез
ы на глаза…


* * *

Страсти кипели, одна только Илна сидела в углу, строгая и подтянутая. Она н
е двигалась, только пальцы сплетали и расплетали нити, создавая узоры, сп
особные свести с ума любого по ее выбору.
Ц Мы должны спасти Шарину, Ц повторял Кэшел. Он тоже казался спокойным,
но это было опасное спокойствие буйвола, которого донимает назойливый с
лепень. В любой момент Кэшел мог взорваться яростью, которая грозила сме
сти все на своем пути.
Ц Я не думаю, что Шарина сейчас в непосредственной опасности, Ц сказала
Теноктрис. Она не так хорошо знала Кэшела, как Гаррик или Илна, однако вся
чески старалась не обидеть молодого человека. Ц Мы не знаем, кто послал э
ту тварь и зачем ему понадобилась Шарина…
Презрев усталость, пожилая волшебница сотворила еще одно заклинание пр
ямо на берегу реки, прежде чем позволила друзьям забрать ее во дворец. Она
утверждала, что волшебный сияющий мост усиливает эффект заклинания, хот
я и обязывает к повышенной осторожности.
Под конец она даже упала в обморок. Илна и Лиэйн усадили женщину в карету,
поддерживая с двух сторон и пытаясь как-нибудь смягчить немилосердную т
ряску.
Ц … но она явно нужна ему для какой-то цели, так что он поостережется прич
инять ей вред, Ц умозаключила Теноктрис.
Кэшел фыркнул.
Ц Вот только Шарининого мнения на этот счет не спросили! Ц воскликнул о
н. Ц И моего, между прочим, тоже. Во имя Пастыря! Я собираюсь вернуть ее, и ме
ня не волнует, чего это будет стоить!
Масляные лампы в серебряных чашах висели на всех колоннах, поддерживавш
их крышу павильона. Многие провалились внутрь чаш, и пламя лизало их края.
Илна с удивлением взирала на столь яркое освещение посреди ночи.
Ц Наверное, лучше сначала закрыть дыру, Ц вслух рассуждал Гаррик, беспо
койно меряя зал шагами. Затем, не желая передавать другим свою нервознос
ть, он присел на корточки, крепко сцепив пальцы, на каменную скамью в центр
е павильона. Юноша выглядел напряженным, как натянутый лук. Ц Я имею в ви
ду, избавиться от моста. Как только Теноктрис восстановит силы, мы сможем
обсудить дальнейший план действий.
Кэшел посмотрел на друга.
Ц Я уже сказал, каковы мои планы, Ц тихо выговорил он, и только легкое дро
жание голоса выдавало страсти, кипевшие в его душе. Ц Я собираюсь найти Ш
арину и вернуть ее обратно, раз я не успел остановить чертову птицу…
Он развернулся и с силой впечатал кулак в колонну. Внутри оказалось дере
во, а не камень, как думала Илна. Колонна дрогнула, штукатурка посыпалась х
лопьями и пылью. Лампа закачалась на цепи, расплескивая масло вокруг. На п
оверхности остался кровавый след.
Илна быстро встала и подошла к брату. Остальные благоразумно остались на
своих местах. Кэшел сжимал колонну двумя руками, словно глотку своего вр
ага. Легонько прикоснувшись к его щекам ладонями, Илна повернула его лиц
ом к себе. Но никакая сила не могла прогнать гнев Кэшела.
Ц Это из-за меня… Ц сдавленно прошептал он.
Ц Если самый страшный твой грех, Ц жестко сказала Илна, Ц заключается
в том, что некая тварь прокралась у тебя за спиной, пока ты, рискуя жизнью, з
ащищал друзей, Ц то ты, должно быть, святой! Отвечай, Кэшел ор-Кенсет, счит
аешь ты себя святым?
Юноша застыл в смущении.
Ц Нет, мэм, Ц вынужден был он признать. Ц И ты конечно, это знаешь, Илна.
Лицо девушки оставалось неумолимым, как лезвие ножа Ц привычное выраже
ние, хотя оно осветилось легким подобием улыбки. Если понимать святого к
ак человека, который милостью Великих Богов может пройти сквозь огонь и
по воде аки по суху Ц а именно так описываются праведники в гимнах Госпо
же, Ц тогда нет, ее брат не святой. Но на практике праведность определяла
сь суммой пожертвований в пользу Богов Ц во всяком случае, если судить п
о ежегодным процессиям по сбору десятины, во время которых священники из
Каркозы торжественно проносили изображения Госпожи и Пастыря по город
ам и весям. Тут, в силу странного совпадения, наиболее добродетельными об
ъявлялись граждане, заплатившие деньги о которых осиротевшие дети Кенс
ета даже не слышали до отъезда из Барки.
Нельзя и мечтать о более добром и заботливом парне, чем Кэшел, если только
вы не умудрились стать его врагом. Они с Илной были близнецами, и порой дев
ушке казалось, что мера чувств, отпущенная каждому, значительно превышае
т норму, отпущенную среднему человеку. Естественно, речь шла о разных чув
ствах…
Илна опустила руки и отошла.
Ц Тогда хватит лупить дом, Ц сказала она уже мягче. Ц Ни ему, ни тебе от э
того лучше не станет. Лиэйн, будь так добра, посмотри, что у него с рукой? Мож
ет, нужно позвать целителя?
Ц Все в порядке, Ц пробормотал Кэшел, вконец смутившись.
Илна обхватила его запястье двумя руками и потащила к Лиэйн. Кэшел не соп
ротивлялся, но всем своим видом выражал недовольство подобным обращени
ем.
Лиэйн повернула его руку ладонью вниз. Она держала окровавленные костяш
ки Кэшела так, чтобы на них падал свет ближайшей лампы.
Ц Я знаю, что она могла погибнуть! Ц продолжал Кэшел, сверля взглядом по
ртик. Темноту снаружи нарушали лишь порхающие желто-зеленые светляки.
Ц Я знаю, что Шарина могла погибнуть…


* * *

А Шарина висела в сероватой дымке, лишенной температуры, Взмах крыльев
Ц и реальность вокруг снова восстановилась. Воздух стал прохладным, в н
ем ощущался запах недавно прошедшего дождя. Они пролетали над равнинами
. Земля широко раскинулась внизу, она казалась такой же безбрежной, как пр
ежде море. И там было так же сложно что-то различить.
Желтели высокие травы, темно-рыжие колосья клонились к земле. Огромная т
ень Шарининой похитительницы заставляла стайки маленьких птиц испуган
но, с недовольным чириканьем разлетаться с осенних полей.
Пасущиеся животные Ц похожие на лошадей, но размером чуть больше овцы
Ц смотрели высоко вверх, на гигантскую птицу. Несколько смешанных стад
бросились врассыпную. Животные блеяли и ржали, их голоса Ц и поодиночке-
то не слишком мелодичные Ц вместе сливались в омерзительный хор.
Большая птица беззвучно летела дальше. Пейзаж растворился в бесцветной
дымке.
Когти так стиснули девушку, что она не могла разглядеть голову птицы. Обл
адает ли та способностью думать? Могла ли слышать?
Ц Куда ты меня несешь?! Ц прокричала девушка. Слова показались плоскими
и безжизненными без эха. Ц Кто ты?!
Звук ее голоса показался страшнее тишины, в которой прозвучал. В этом сер
ом аду Шарина была одинока, как никто на свете.
Затем вместе с птицей она перенеслась в мир светлой весны. Среди прудов и
садов выросли сверкающие хрустальные шпили. Шатры были полны света; лишь
дрожащие лучи выдавали тонкие, легче паутинки, нити, с помощью которых он
и натягивались.
Шарина увидела людей, впервые с момента похищения. В свободных, ниспадаю
щих одеждах те прогуливались в садах и смеялись, когда ветер доносил до н
их брызги фонтанов. Некоторые полулежали в беседках, отхлебывая из кубко
в. Дюжина молодых ребят танцевала вокруг шеста с лентами, поднимавшегося
из узкого извилистого пруда. Их ступни не касались земли.
Ц Помогите! Ц закричала Шарина. Она ловила обрывки смеха снизу, значит,
и ее услышат. Ц Помогите мне освободиться!
Кто-то посмотрел вверх. Одна девушка, не старше Шарины, стояла на хрусталь
ном балконе в сотнях футов над землей. Она помахала Шарине алой ленточко
й и улыбнулась.
Молодежь продолжала танцевать. Птица снова взмахнула крыльями, набирая
высоту и унося Шарину прочь от этой реальности.
Ц Помогите! Ц повторила Шарина, однако никто уже не слышал ее слов.


* * *

Ц Кэшел, Ц сказал Гаррик, Ц мне может понадобиться твоя помощь. И не тол
ько мне Ц всему Королевству.
Кэшел смотрел на друга, чувствуя смущение и досаду. Все ведь так просто! Во
т только как объяснить это Гаррику, если тот до сих пор не понял.
Ц Мне нужно найти Шарину, Ц терпеливо повторил он. Ц Явернусь, как толь
ко смогу. Но сначала мне надо найти ее.
Ц Но Королевство… Ц попытался возразить Гаррик. Он хмурился, словно ем
у предстояла тяжелая работа, а он не знал, с какой стороны за нее взяться. Т
акое иногда случалось в беседах с Кэшелом.
Ц Я ничего не знаю про Королевство, Ц пожал плечами Кэшел. Ц Я многое зн
аю про овец, но это все. И еще мне известно, в чем заключается мой долг. Ты ко
роль, Гаррик, и тебе приходится думать обо всем сразу. А я Ц друг Шарины и п
онимаю, что ей моя помощь сейчас нужнее, чем тебе.
Кэшел оставил свой посох у входа в павильон. Он знал, что в таком гневе луч
ше не брать его в руки. Теперь, расставив все по местам, он успокоился и зас
кучал по привычной гладкости орешины в руках.
Но сейчас даже она его не радовала. Ему ничего не нужно, лишь бы вернуть Ша
рину!
Гаррик внезапно рассмеялся и хлопнул Кэшела по плечу. Они снова преврати
лись в друзей, выросших вместе и знавших друг друга лучше, чем самих себя.

Ц Даже если бы я был совершенно твердо уверен, что ты ошибаешься, Ц весе
ло сказал Гаррик, Ц и то я не смог бы тебя переубедить. А я в этом совсем не
уверен…
Ц У меня тоже случаются моменты, когда я ни в чем не уверена, Ц откликнул
ась Лиэйн, сидевшая на центральной скамейке, сложив руки на коленях.
Она дружелюбно улыбнулась Кэшелу. Лиэйн была девушкой, на редкость прият
ной в общении.
Гаррик снова сел, чуть ближе к Лиэйн, чем до этого. Он устало вздохнул, весе
лость сошла с его лица, теперь он выглядел почти отчаявшимся.
Он действительно был умен. Никто в Вэллисе не усомнился бы в его интеллек
те… Но, что бы ни говорили, далеко не всегда это давало преимущество.
Гаррик и остальные видели все возможные пути и связанные с ними трудност
и и вопросы. Зачастую именно обилие вариантов мешало им принять решение.

Кэшел в отличие от них попросту целеустремленно шел вперед. Вот и сейчас
он решил найти и вернуть Шарину, где бы она ни была. Что по сравнению с этим
значит Королевство?
Да Кэшел толком и не знал, что из себя представляет Королевство. Даже их ро
дная Барка, крошечная в сравнении с Вэллисом, не являлась единым понятие
м: там жило множество семей, куча людей, и у каждого была своя жизнь. Гаррик,
наверное, должен больше понимать во всем этом, и Кэшел не сомневался, что в
идение его друга абсолютно правильно… для Гаррика. Но оно никак не могло
помешать Кэшелу отправиться на помощь другу, попавшему в беду.
Ц Я знаю: ты считаешь, что нам всем важнее сейчас сражаться со злом, Ц изв
иняющимся тоном сказал Кэшел. Ц Но, знаешь, вряд ли какие-то доказательс
тва убедят меня в том, что человек, пославший птицу, служит добру.
Даже Илна не смогла сдержать улыбку. Но затем взгляд ее перескочил на Гар
рика, сидящего рядом с Лиэйн, и лицо девушки потемнело. Вслух же она произн
есла:
Ц Конечно, Кэшел прав. Но узор так велик, что если попытаешься охватить е
го целиком, то утратишь способность, вообще, что-либо делать. А кое-что сде
лать стоит… Ц Она усмехнулась: Ц По крайней мере, с обычной, человеческо
й точки зрения. Я, например, собираюсь закончить полотно и отправиться в Э
рдин. У меня там осталось одно не законченное дельце.
Гаррик поморщился, но промолчал. Он знал не хуже Кэшела: проще научить дер
ево танцевать, чем заставить Илну поменять решение.
Ц Лорд Тадай тоже на днях отбывает в Эрдин, Ц сообщил он. Ц Хотя ему об э
том еще не известно. Он ложится поздно, так что думаю, мы с ним успеем увиде
ться сегодня же.
Он кисло улыбнулся Кэшелу и пояснил:
Ц Лучше не откладывать неприятную работу, чтобы она не висела над душой.
Хотя Ц Дузи свидетель! Ц у короля столько неприятной работы, что уж и не
знаю, когда я со всем этим разберусь…
Илна встала и окинула друзей взглядом, давая возможность попросить ее по
мочь, если им требовалось. Она никогда не навязывала свою помощь, но Кэшел
не помнил, чтобы его сестра не откликнулась на чью-то просьбу. Язычок у де
вушки, конечно, будь здоров! И порой просителю приходилось выслушивать н
елицеприятное замечание об идиотах, неспособных обойтись своими силам
и, но, несмотря на это, помощь всегда гарантировалась. Каждый сам решал, чт
о ему важнее.
Сейчас все промолчали, только Гаррик с Лиэйн поднялись на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


А-П

П-Я