https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-gibkim-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

До вечера еще дал
еко, и погода держится отличная.
Ц Думаю, лучше переночевать на берегу, милорд, Ц ответил Вонкуло. Ц У на
с будут дрова для костров и твердая земля под ногами, чтобы разбить ваши ш
атры. К тому же я вовсе не так уверен насчет погоды… Хотя, конечно же, с вами
, Ваша светлость, мне не сравниться по части составления прогнозов.
Он говорил ровным тоном, всего лишь с легким оттенком насмешки. Точно так
же, со злостью припомнила Илна, как сам Нейрал вел себя с ней во время обсу
ждения угрозы мятежа на судне.
Ц Что, в самом деле надвигается шторм? Ц шепотом спросила Мерота у деву
шки.
Корма была достаточно узкой, и большую часть места занимал рулевой. Он уп
равлял рычагом, который приводил в действие румпели обоих ведущих весел
. Офицеры стояли так близко, что Илна при желании могла бы их коснуться. Пр
авда, они были так заняты своим разговором и взаимными претензиями друг
к другу, что едва ли замечали женщин или еще кого-нибудь.
Илна бросила взгляд на небо Ц безукоризненно чистое, если не считать не
скольких перистых облачков в вышине. Любой фермер, не говоря уж о таком оп
ытном мореходе, как Вонкуло, скажет, что в ближайшие пару дней ждать шторм
а не приходилось.
Ц Нет, конечно нет, Ц ответила девушка.
С носа триремы за офицерами наблюдал Мастин, на лице его застыла злорадн
ая улыбка. В руках он держал канат со стоп-анкером, который придерживал су
дно на месте, пока шкипер не решит окончательно вопрос о высадке на берег.
«Разрушитель» покачивался на волнах в пределах видимости. На его корме и
носу работали четыре весла Ц ленивыми хлопками они удерживали судно от
неизбежного дрейфа по течению.
Ц Сестра забери тебя, мужик! Ц возмутился Нейрал. Ц Сколько еще мы буде
м телепаться туда-сюда, а? Я так понимаю, что мы могли Ц и особо не напрягая
сь Ц в три дня доплыть до Эрдина! Так же, как ты ведешь судно, нам потребует
ся по меньшей мере неделя!
Ц Возможно, ученые джентльмены в Вэллисе и наплели вам что-то о трехднев
ном плавании, милорд, Ц издевательски процедил Вонкуло, глядя сверху вн
из на капитана. Ц Те самые, которые рассчитали наше продвижение на кораб
ле всего с одной гребной банкой, к тому же перегруженном, как священник по
сле храмового праздника! Но любой бывалый моряк скажет вам, что течения в
это время года отнюдь не благоприятствуют плаванию.
Илна прищурилась: совершенно очевидно, что Вонкуло врет! Обладая минимал
ьными знаниями о ветрах и течениях, девушка тем не менее очень хорошо ощу
щала лживость этих слов. Несчастный Нейрал, похоже, знал о шкиперском дел
е не больше Илны, но вдобавок гнев начисто лишил его возможности рассужд
ать и понимать. Да уж, капитан «Ужаса» вряд ли стал бы победителем соревно
вания современных мыслителей!
Сейчас он вспыхнул, как спичка.
Ц Ну так вот, парень! Знаешь, что я д-думаю? Ц прокричал он, заикаясь от гне
ва, Ц Я д-думаю, что ты… ты д-далеко не так хорош, Вонкуло! И п-поэтому мы так
долго болтаемся по волнам на этой чертовой п-посудине!
Вонкуло скрестил руки на груди.
Ц Что ж, милорд, никто не мешает вам меня заменить, Ц холодно произнес он.
Ц Возможно, сами вы куда лучше справитесь с обязанностями шкипера на ко
рабле. Я вам высказал свое мнение, но если вы предпочитаете оставить его б
ез внимания Ц это дело Вашей светлости.
Мерота смотрела на парящих в небе фрегатов, но ее маленькая рука намертв
о вцепилась в старшую подругу. Илна тоже находила прекрасными этих птиц
Ц могучие крылья, красные шейки, но она-то знала: девочка следит за ними, п
росто чтобы не глядеть на происходящее на палубе. Слишком пугала ее разг
оревшаяся ссора.
Лорд Тадай поднялся со своей скамейки и тоже направился на корму. Его соп
ровождали пятеро Кровавых Орлов во главе с Роубосом. Хотя они старались
передвигаться осторожно, вес семерых мужчин заставил здорово накренит
ься легкое судно. Лицо Тадая немедленно приняло зеленоватый оттенок, дво
е из его телохранителей были не в лучшем состоянии.
Ц Что случилось? Ц спросил посол. Ц Мы высаживаемся или нет?
Ц Я считаю, что нам лучше не прерывать плавания, Ц разгневанно отвечал
Нейрал. Ц По крайней мере в дневное время. Иначе мы никогда не доберемся
до Эрдина!
Ц Желание капитана закон, Ц угрюмо произнес Вонкуло, все так же стоя со
скрещенными на груди руками. Ц Если капитан потребует, я, конечно же, бук
вально исполню его волю, даже если это чревато пробоиной и потоплением к
орабля со всеми пассажирами!
Тадай, страдавший от морской болезни, видимо, не имел желания вникать в ча
стности.
Ц Я вас умоляю, Нейрал! Ц махнул он рукой. Ц Чем вам не нравится этот ост
ров? Он всяко лучше того, где мы заночевали вчера. Не говоря уж о том, что я с
огласен на любое место, лишь бы не качало!
Капитан в бессильной ярости сжал кулак, хотя так и осталось невыясненным
: на кого или на что он хотел его обрушить. Несомненно, его разозлил тот фак
т, что Тадай принял сторону непослушного шкипера. Но сам Вонкуло, корабль
и то, как складывались обстоятельства, бесили капитана не меньше.
Илна оглядела остров глазами опытного путешественника Ц более опытно
го, чем хотелось бы, к тому же, обладающего изрядной наблюдательностью. Да
же сейчас, когда прилив набирал силу, остров поднимался на дюжину футов н
ад уровнем моря. Крупные деревья на нем отсутствовали, но каждая пядь зем
ли заросла береговой иргой и остролистом. Пенящийся прибой позволял раз
глядеть обломки скал вместо приятного песчаного пляжа или хотя бы узкой
полосы гальки, как у них в Барке.
Ну что ж, если удастся причалить, у них, по крайней мере, будет твердая почв
а под ногами на ночь. На вид остров казался необитаемым, что, скорее всего,
означало отсутствие запасов пресной воды.
Ц Ну хорошо, Ц согласился Нейрал, Ц давайте сделаем остановку. Подвод
ите корабль к берегу и… Ц Он оглянулся на вторую трирему, которую ветер п
одогнал еще ближе, хотя усилиями гребцов ее удавалось держать на прежнем
курсе, Ц подайте сигнал причаливать капитану Перра.
Ц У меня предложение, милорд, Ц быстро проговорил Вонкуло. Он явно испы
тывал облегчение, переспорив капитана: в голосе теперь вместо раздражен
ия слышалось радостное возбуждение. Ц Чтобы не посадить триремы на мел
ь, придержим их здесь, пока пассажиры будут высаживаться на берег, затем о
тойдем на один кабельтов и бросим якорь. Берег слишком каменистый, чтоб п
ричаливать. Кроме того, можно повредить носы трирем о слишком крутой скл
он.
Ц Что? Ц взвился Нейрал. Лорд Тадай, повернувшийся уже, чтобы вернуться
на свое место под навесом, снова остановился. Ц Постойте, Вонкуло! Если з
десь небезопасно причаливать, мы просто обязаны подыскать другое место
для ночевки!
Илна, наблюдая за развитием событий, едва заметно улыбнулась. Высадка на
пустынном островке может оказаться вполне приемлемым выходом из того т
упика, куда завело их противостояние между мятежной командой и офицерам
и, предпочитавшими ничего не замечать. В конце концов, они находятся в дов
ольно оживленном регионе. За время путешествия они почти каждый день вид
ели по несколько судов, курсировавших в поле их зрения. Так что пройдет со
всем немного времени, и их спасет команда какого-нибудь корабля.
Илну в Эрдин вела одна-единственная малоприятная обязанность. Мероту и
вовсе ничего там не привлекало. Они вполне могут провести несколько дней
на острове Ц пусть даже питаясь моллюсками и солоноватой водой.
Ц Это вполне безопасно, милорд, Ц уверил капитана Вонкуло, голос его та
к и дрожал от нетерпения. Ц Мы оставим на борту половину команды, чтобы с
ледить за якорем. Кроме того, боюсь до темноты нам уже не удастся разыскат
ь остров, достаточно просторный для стоянки.
Ц А разве команда сможет ночевать на борту? Ц удивился Нейрал. Ц Ну лад
но, если вы так считаете…
Он отвернулся от шкипера, продолжая ворчать:
Ц Я буду благодарен судьбе, если вообще когда-нибудь окажусь в Эрдине, с
надежной крышей над головой. Вот все, что я могу сказать!
Вонкуло сложил руки рупором и прокричал приказ на «Разрушитель». Мастин
тем временем уже отдавал распоряжения матросам «Ужаса».
Чалкус Ц моряк со шрамами, наблюдавший вместе с Илной сцену у костра, Ц
в настоящий момент сидел на правом борту у загребного весла. Поймав взгл
яд девушки, он широко ухмыльнулся и прикоснулся указательным пальцем к к
ончику носа.
Илна отвела глаза. Парень слишком высокого мнения о своей смекалке!
Ц Илна! тихонько позвала ее Мерота. Ц Все ли в порядке?
Ц Да Ц ответила та, положив руку на плечо девочки. Она старалась говорит
ь тихо, но не шептаться, чтоб не возбуждать подозрений мятежников. Ц Похо
же, твоему дядюшке придется несколько изменить свои планы. Нам предстоит
провести несколько дней на острове, но, думаю, это не худший выход.
Илна проверила шелковый аркан, который она носила на талии затем моток к
оротких ниток в левом рукаве и, в последнюю очередь, остро заточенный кос
тяной нож за поясом.
Ц С нами все будет хорошо, Ц успокоила она девочку.
Десять гребцов на носу начали медленно работать веслами. Флейтист сидел
со скрещенными ногами рядом с Вонкуло и наигрывал незамысловатый ритм: «
ту-ру!» в такт движениям весел. Судно медленно приближалось к берегу.
Госпожа Келайна грудой черного тряпья лежала на носу триремы. Положение
наставницы не давало ей права претендовать на место под навесом в центре
палубы, а к Илне она не хотела Ц или боялась Ц приближаться после их пер
вой стычки.
Лорд Тадай, так же как и большинство его помощников, были никудышными мор
яками. О Келайне и говорить не приходилось: она не могла и куска проглотит
ь с тех пор, как корабль покинул Вэллис, но периодически Ц на особо крутых
виражах Ц склонялась за перила, чтобы опорожнить свой желудок.
Илна злорадно усмехнулась. По крайней мере, эта курица научилась укрыват
ься за поручнями. Не так уж плохо для первого опыта.
Понукаемые Мастином, с десяток матросов попрыгали с носа судна в низкий
прибой. Боцман сбросил им канат с легким якорем, который держал в руках во
время препирательства шкипера и капитана. Матросы с якорем принялись ка
рабкаться на склон, подыскивая подходящую расселину, где бы можно было е
го закрепить.
Гребцы повставали со своих скамеек и стали поднимать покрытие, которое з
анимало пространство между скамьями. Его приладили, вставив в пазы, к пра
вому борту в качестве сходней, которыми предстояло воспользоваться выс
окопоставленным пассажирам.
При этом они потревожили госпожу Келайну. Пока женщина медленно понимал
ась на ноги, двое матросов схватили ее, как свернутый в рулон старый парус
, и швырнули под ноги стоявшей в центре публики.
Матросы на берегу закрепили низ сходней на каменистой почве. Пенный приб
ой ударялся о доски, но это никого не смущало. Все уже привыкли, что время о
т времени какая-нибудь особо высокая волна захлестывала палубу, намочив
при этом обувку лорда Тадая и его помощников. Военные корабли, конечно, оч
ень надежный способ путешествовать с одного острова на другой, но никто,
пожалуй, не назвал бы его комфортабельным.
Сначала по сходням спустились слуги и госпожа Келайна среди них. Трирема
покачивалась с боку на бок, но гребцы смягчали качку, уперши лопатки свои
х весел в дно.
Следом, предваряемый парой Кровавых Орлов, двинулся лорд Тадай со своей
свитой. Охранники шли во всеоружии Ц щиты, шлемы, копья наизготовку, вним
ательно оглядывая заросший кустарником берег.
Илна улыбнулась Ц или усмехнулась… формулировка зависела от позиции н
аблюдателя.
Ц Пошли и мы, Ц сказала она Мероте, вскидывая на плечо узелок со своими с
кромными пожитками. Ц Чем скорее покончим с этим, тем скорее сможем заня
ться настоящим делом.
Перспектива, ожидавшая их обеих, выглядела достаточно суровой. Что подел
ать, Илна не сама планировала узор своей жизни.
Пропустив девочку вперед и заботливо приглядывая за ней, девушка двинул
ась на нос судна. Дорогу им преградил один из матросов, слишком занятый ра
ботой, чтоб оглядываться по сторонам. Мерота в нерешительности отступил
а, но Илна быстро решила проблему, прикрикнув:
Ц Эй, посторонись!..
Она не стала заканчивать фразу: «… или хуже будет!» Ц парень и так поспешн
о отскочил.
Девушка улыбнулась. Возможно, она была не права, подозревая угрозу повсю
ду. В общем-то, эти матросы неплохие ребята, надо только почаще напоминать
им о манерах.
Ц Ты что-то сказала, Илна? Ц нервно спросила девочка.
Ц Я размышляла о том, Ц честно ответила Илна, Ц что возможно. Бывает, чт
о и коровы летают… Но не на моей памяти.
Наконец они достигли сходней. Палуба так и ходила под ногами. Почти вся ко
манда и пассажиры находились на берегу, трирема поднялась на волнах Ц л
ишь тяжелый таран оставался погруженным в воду, медленно надвигаясь на б
ерег. Чалкус, сидевший у своего весла, улыбнулся проходившей мимо Илне.
Ц Удачной вам стоянки, госпожа, Ц произнес он весело, хотя видно было, чт
о борьба с веслом дается ему нелегко.
Боцман подозрительно встрепенулся. Движения его приобрели угрожающую
грацию, как у кота, изготовившегося к драке. Илна ответила ему холодным вз
глядом, не потрудившись ответить на приветствие Чалкуса.
Сейчас на Мероте была нормальная туника и плащ взамен того нелепого одея
ния, в которое ее задрапировали перед отплытием. Госпожа Келайна слишком
страдала во время путешествия, чтобы приставать со своими глупостями, а
у Тадая имелись другие заботы. Илна пожалела, что на девочке такая легкая
обувь Ц бархатные шлепанцы, но времени их менять не осталось.
Ступив на усеянный острыми обломками берег, Мерота ахнула. Она попыталас
ь передвигаться на цыпочках, перепрыгивая с камня на камень. Илна подхва
тила девочку и перетащила на участок, откуда прибой не успел смыть мягку
ю почву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


А-П

П-Я