https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девушка не видела его
в темноте, но хорошо представляла его насмешливую улыбку и жесткий блеск
в глазах. Ц Если хотите, я могу взяться за ваш пояс и вести…
Ц В этом нет необходимости, Ц отрезала Илна. Мысль, что ее будут вести на
поводу, как неразумную овцу, претила ей. К тому же может возникнуть ситуац
ия, когда моряку понадобятся обе руки. Ц Мы просто будем держаться побли
же к вам.
И они Ц в полной темноте Ц пошли по коридору. Чалкус использовал свои но
жны, как слепец трость. Он шел, выстукивая дорогу по стенке слева от себя. В
ремя от времени железо ударялось об железо, высекая искры.
Ц А как ты нашел нас, Чалкус? Ц спросила девочка. Ц Я боялась, что больше
никогда уже не увижу вас.
Ц О, это очень интересно, моя милая, Ц принялся рассказывать моряк. Ц Я
отыскал отверстие в скале, за ним обнаружился туннель, который привел ме
ня на галерею. Когда я посмотрел с нее, то увидел под собой огромную гавань
. Знаешь, больше я в жизни не видал. И все это вырублено прямо в скале, можешь
себе представить? Проход, через который они втащили наши корабли, запира
ли тяжеленные ворота. Думаю, целая армия не смогла бы их выломать. Но, по сч
астью, там в скале были вентиляционные отверстия… как раз через одно из н
их я и проник.
Ц А я… Ц прошептала девочка. Ц Я плохо все помню. Вокруг было темно… и уж
асно воняло. Затем распахнулась дверь, и я увидела Илну. А вскорости и ты п
оявился, Чалкус. Госпожа не оставила меня своей милостью!
Ц Затем мне посчастливилось найти еще один выход с галереи, ближе к земл
е, Ц продолжал запевала, Ц он и привел меня к вам. Я не устаю благодарить
за это Госпожу, покровительницу мореходов. Ну и, конечно, Пастыря, который
приглядывает за малыми мира сего…
Чалкус обращался в основном к Илне: девочка, очевидно, все еще переживала
собственное чудесное спасение и навряд ли могла адекватно воспринимат
ь чьи-то слова. Хотя сама Илна подозревала, что обычные человеческие голо
са должны были успокаивать Мероту после того ужасного смеха, который зву
чал в ее ушах.
Ц Ну, Ц уверенный голосом сказала девушка, Ц если Великие Боги таки сн
изошли к нуждам простых людей, то это большой прогресс. У нас дома, в Барке,
мы такого не видели. Но факт остается фактом: в сокровищнице, где оказалис
ь мы с Меротой, было много дверей. И вы безошибочно выбрали те, что нужно.
Где-то впереди забрезжил слабый свет. Вначале Илне показалось, что это ей
кажется. И лишь маячивший впереди силуэт Чалкуса убедил девушку в правди
вости ощущений. Не то чтобы Илна боялась темноты. Но они уже достаточно хо
рошо изучили это место Ц этот Йоль, Ц чтоб убедиться: враг может появить
ся неожиданно с любой стороны. Конечно, наличие света не убережет их от на
падения, но окажет существенную помощь.
Ц Пришли, Ц сказал Чалкус, засовывая ножны обратно за пояс. Ц Вот вам и
гавань. Пожалуй, шуметь особо не стоит, но когда я проходил здесь в первый
раз, мне не встретилось ни души.
Все трое вышли на балкон шириной восемь футов, являвшийся частью огромно
й пещеры. Слабый свет проникал сквозь отверстия в ее своде. После полной т
емноты, которая царила в туннеле, им показалось здесь светло, как в солнеч
ный полдень.
Балкон не имел ограждений, и Мерота в ужасе прижалась к задней стене. Илна
решила ни в коем случае не поддаваться страху (а, как известно, эта болезнь
заразнее крупа), она подошла к краю и бросила взгляд вниз.
От такой высоты у нее чуть не закружилась голова. Дюжина кораблей, стоявш
их каждый в своей каменной нише, показались ей совсем крошечными.
Ц Как могли мы оказаться на такой высоте? Ц удивилась девушка. Ц Я ведь
все время спускалась, чтобы дойти до сокровищницы.
Ц Да? Ц недоверчиво поднял брови Чалкус. Ц Ну а как же иначе? Вода не зал
ивалась бы в туннель, по которому я шел, а также в вентиляционные отверсти
я или в тот переход, где я встретил вас.
Тишина в пещере оживлялась лишь плеском волн о причал, которые, возможно,
будут накатываться еще тысячу лет.
Ц Ясно, Ц кивнула Илна. Ц Давайте спустимся к кораблям, поищем хоть как
ие-то следы команды.
И тут она припомнила винтовую лестницу, по которой она спускалась в поис
ках Мероты. Ей следовало догадаться раньше. «Окна», сквозь которые она на
блюдала сцены чужой жизни, явно не являлись частью их реальности.
Ц Здесь лестница, ведущая вниз, Ц сообщил Чалкус. Ц И с другой стороны б
алкона такая же. Ц Он обернулся к Мероте: Ц Возьмите мою левую руку, Ваша
Светлость. Нам лучше держаться друг за друга, чтобы не поскользнуться на
ступеньках, правда же? И вам, наверное, лучше не смотреть вниз. Отвернитесь
к стенке.
Дополнительно инструктировать Илну не понадобилась: кивнув, она заняла
ту же позицию. В руке девушка по-прежнему держала аркан, хотя вроде бы неп
осредственного повода для беспокойства не было. У Илны вырвался резкий с
мешок, и запевала удивленно вскинул на нее глаза.
Ц Госпожа?
Ц Я просто подумала: сейчас мы настолько в безопасности, насколько это в
ообще возможно в Йоле, Ц пояснила девушка. Ц То есть в любую минуту може
м подвергнуться нападению.
Чалкус рассмеялся с пониманием, в следующий момент к нему присоединилас
ь Мерота. «Боюсь, с нами бедная девочка усвоила весьма специфическое чув
ство юмора», Ц подумала Илна. Если она продемонстрирует его где-нибудь н
а балу в Эрдине, придворные посмотрят на нее как на двуглавого монстра.
Эта вымышленная ситуация настолько позабавила девушку, что мгновение с
пустя она тоже смеялась.
Лестница была вырублена прямо в скале, что существенно уменьшало ширину
галереи. Сами ступеньки тоже оказались не слишком удобными: узкие и крут
ые, они скорее напоминали лестницу на сеновал.
Ц Кстати, госпожа, вы обратили внимание: на поверхности утеса налипли ра
кушки и рачки? Ц раздался голос Чалкуса.
Илна не обернулась, все ее внимание занимала очередная ступенька.
Ц Рачки? Ц переспросила она. Ц Нет, а что здесь такого? Вы же сами говори
ли: месяц назад остров находился под водой.
Ц Да, но на какой глубине! Там должно было быть не меньше тысячи фатомов,
Ц пояснил моряк. Ц А рачки обычно прилепляются по линии прилива, если, к
онечно, они не самоубийцы, решившие заморить себя голодом. Сдается мне, чт
о этот остров не мог подниматься на такую высоту, понимаете? Гавань-то нах
одилась под водой.
Ц Но кто же тогда построил ее? Ц спросила Илна. Ц Ей ведь уже сто лет в об
ед.
Пожалуй, могущественные маги могли бы, изрядно потрудившись, поднять так
ую скалу при помощи своих чар. Но дело в том, что девушка видела на стенах с
леды обычных строительных инструментов. Да и засохший хлам обсыпался по
всюду, где ни прикоснись. Это место явно относилось к числу рукотворных.

Вот только человеческих ли рук это дело?
Ц Да, загадка, не правда ли? Ц вздохнул Чалкус. Ц Думается, мы еще полома
ем над ней голову… после того как выберемся отсюда. Как вы думаете?
Ц Отвечу, когда выберусь, Ц отрезала Илна. Манера поведения ее спутника
очень часто раздражала ее, но положа руку на сердце, приходилось признат
ь: это большое благо, что он оказался с ними. По крайней мере, с ним Мероте го
раздо спокойнее.
Девушка наконец достигла конца лестницы и сейчас ждала, когда спустятся
ее товарищи. Вода здесь имела какой-то особо застарелый запах, ничего под
обного она не ощущала ни в одном порту. Даже на берегу при отливе…
Ц Смотрите-ка, а я и не заметил этого сверху, Ц удивился Чалкус, указывая
на расположенный поблизости каменный слип. Ц Глубина-то здесь всего од
ин фантом, видите?
Ц И что?
Ц Сейчас стоит отлив, Ц объяснил моряк, Ц ну или около того. Ворота в ск
але Ц это не иначе как шлюзовые ворота. В противном случае здесь будет су
хо, как в глотке гребца.
Махнув в сторону кораблей своим кривым мечом, он предложил:
Ц Давайте осмотрим их. Вдруг нам повезет обнаружить шлюпку на борту одн
ого из «торговцев». По мне, так лучше поскорее покинуть этот остров.
Ц Этот остров называется Йоль, Ц машинально поправила его Илна. Ц Так
назвал его Эвис.
И, подумав, добавила:
Ц Впрочем, это дела не меняет. Яполностью с вами согласна.
В гавани были оборудованы как слипы для парусных судов, так и наклонные п
андусы для гребных трирем. Причем в огромном количестве.
В настоящий момент здесь находились два их злополучных корабля и целая к
уча торговых судов, которые обычно ходили под парусами, а в трюмах вместо
гребцов размещали необходимые грузы.
Все корабли располагались неподалеку от входа в гавань. Им пришлось како
е-то время шагать вдоль изогнутого причала, чтобы добраться до этого мес
та. Илна и ее спутники по достоинству оценили масштабы подземной гавани.

Ц Я чувствую себя здесь такой маленькой, Ц призналась Мерота.
Ц А мы и есть маленькие люди в огромном мире, дитя мое, Ц заметил моряк.
Ц Здесь все очень похоже на настоящий морской порт, просто звук прибоя з
аменяет плеск волн о стены пещеры.
Чалкус погладил девочку по голове: увы, благодаря соленому ветру и песку
от ее некогда роскошного чепца немного осталось.
Ц Мы маленькие, зато держимся вместе, Ц продолжал он. Ц И к тому же имее
м какой никакой мореходный опыт, не правда ли, госпожа?
Ц Да, Чалкус, ты прав, Ц кивнула Мерота, Ц просто я иногда забываю об это
м.
Илна вполуха прислушивалась к их разговору, она ощущала смутную тревогу
. Глаза девушки пытались разыскать… а что, она и сама не знала. Наверное, чу
вство незащищенности вполне естественно: в конце концов, они торчат на ф
оне открытой береговой линии, без всякого укрытия. Но Илна подсознательн
о искала не столько опасности, сколько признаки складывающегося узора.

Поймав себя на этой мысли, девушка усмехнулась. Ну да, опасности не надо ис
кать, они и сами появляются.
По периметру пещеры имелось с полдюжины входов в туннели. Некоторые расп
олагались на уровне воды, другие находились значительно выше, к ним вели
ступеньки. На противоположной стороне гавани Илна разглядела еще одну л
естницу на балкон.
Ц В выходах недостатка нет, и то хорошо, Ц радостно заметил моряк.
Или входах, подумала про себя Илна. Возможно, у Чалкуса мелькнула такая же
мысль, но озвучивать ее он не стал, чтоб не пугать девочку.
Ц А мы хотим взять какой-нибудь корабль, да? Ц спросила Мерота.
Илна улыбнулась: девочка в который раз доказывала свою природную смекал
ку.
Ц Да, дорогая, Ц подтвердила девушка. Ц Но для этого нам придется дожда
ться прилива и выяснить, как открываются ворота к морю. Пока же не грех при
смотреть себе пути для отхода. Чтобы в случае чего юркнуть туда, как мышка
в буфетную.
Моряк улыбнулся обеим женщинам.
Вода, веками сочившаяся по стенам, проложила блестящие дорожки в камне. Д
аже самые твердые скалы, со временем дают трещины.
Некоторые вертикальные расселины выглядели довольно глубокими. Когда
они проходили мимо, из одной такой расселины повеяло сухим теплом. Илна з
амерла, предостерегающе подняв руку. С правой стороны трещина была неско
лько выше, чем с левой. Открывался узкий треугольный лаз, в который, пожалу
й, мог протиснуться человек.
Ц Что-то интересное? Ц спросил Чалкус, пытаясь шутливостью прикрыть на
пряжение в голосе.
Ц Нечто созданное помимо творцов этой гавани, Ц ответила Илна. Ц И пос
кольку здешние волшебники Ц хозяева гавани Ц не хотят быть нашими друз
ьями… думаю, да: моя находка представляет интерес. Но давайте посмотрим д
альше.
Она отошла в сторону от щели и снова погрузилась в сырую, промозглую атмо
сферу пещеры. Девушка непроизвольно содрогнулась и поморщилась, недово
льная своей реакцией.
Наконец они дошли до кораблей. Большинство из них представляло собой сре
днего размера суда непонятного назначения. Снасти и паруса в беспорядке
валялись на палубе, так что, глядя с высоты балкона, и впрямь можно было за
подозрить скрытую под ними шлюпку. Теперь же, при ближайшем рассмотрении
, стало ясно, что мечты Чалкуса напрасны.
Ц Давайте-ка проверим эту красавицу, Ц нарочито беззаботным тоном пре
дложил он, направляясь к прогулочной яхте. Ц Не удивлюсь, если ее хозяин-
богатей припас кое-что интересное для нас.
Пришвартованные корабли стояли в ряд, по два у каждого слипа. Как правило,
между их бортами оставалось расстояние не меньше шести футов. Чалкус, вм
есто того чтобы переходить по каменной набережной, предпочитал перепры
гивать с судна на судно.
Причем это не являлось юношеской рисовкой Ц наверняка запевала даже не
задумывался, как выглядит со стороны. Меч он не выпускал из рук: похоже, мо
ряка гораздо больше волновала предполагаемая угроза на борту, чем потен
циальная возможность поскользнуться и свалиться за борт.
Ц Чалкус, там есть хоть какие-то следы людей? Ц крикнула Илна. Она обрати
ла внимание, что держит руку на плече девочки. Конечно, в основном она дела
ла это для успокоения Мероты, но ей и самой не меньше требовалось ощущать
живого человека поблизости.
Ц Большей частью лужи крови, Ц откликнулся моряк после обследования п
алубы. На какое-то время он скрылся из виду Ц очевидно, пустился к передн
ему иллюминатору, затем снова выскочил на палубу.
Ц Зато я нашел еду, Ц сообщил он, направляясь к своим спутницам. Ц Похож
е, там были еще винные кувшины, которые предпочитали вскрывать при помощ
и молотка, повсюду валяются черепки. От самих кувшинов и следа не осталос
ь, видать, их опустошили и выбросили за борт. В общем, все, как на «Ужасе» и «
Разрушителе»…
Чалкус ловко спрыгнул на каменный причал.
Ц Вода, к сожалению, осталась лишь на донышке бочек и в таком состоянии, ч
то ее, скорее, надо есть, а не пить, Ц продолжал он свой отчет. Ц Но она помо
жет продержаться, пока мы не доберемся до острова со свежей водой. И вот ещ
е что… думаю, я смогу сам управлять шхуной, когда мы выберемся из пещеры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


А-П

П-Я