https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я выбросил вслед подставку.
А потом кресло.
И лампу.
И маленький столик.
Телевизор был привинчен к стене. Я разбил его вторым креслом Ч потребов
алось три удара Ч а потом выкинул кресло вслед за первым.
Отскочило, отскочило, чиркнуло, скользнуло, разбилось вдребезги. Великол
епно.
Что еще?
Микроволновая печь.
Ночник из спальни.
Еще три кресла.
Еще две лампы.
Небольшой обеденный стол.
Скамеечка для ног.
Все вешалки из шкафа.
Большинство полотенец и простынь.
Кингсайз-матрац. Это было довольно трудно.
Пока я боролся с матрацем, то увидел, что внизу собралась толпа, конечно на
безопасной дистанции. Они аплодировали каждому новому акту разрушения.
Чем неистовей он был, тем громче радость.
Подставка кровати и тумбочки вызвали несмолкаемую овацию.
Я задумался, чем увенчать это. И начал опустошать кухню.
Все тарелки Ч они звучали великолепно, разбиваясь и звеня внизу, на улиц
е, Ч и все горшки и кастрюли.
Все вилки, ложки и ножи.
Содержимое холодильника Ч вместе с полочками.
Почти всю воду в бутылках. Я открыл одну и сделал добрый глоток. Я стоял на
балконе, переводя дух и удивляясь, почему никто не поднимется остановить
ужасный дождь. Я закончил бутылку и она отправилась в ночь, чтобы разбить
ся где-то внизу во тьме.
Я оглядел квартиру. Что еще? Что я пропустил?
Бар!
Я решил начать с пива. Почти полный бочонок был в небольшом холодильнике
под стойкой. Он звенел и лязгал всю дорогу вниз и, ударившись, взорвался пе
нистым фонтаном. Те, кого обрызгало, завизжали.
Холодильник последовал за бочонком. Черт! Вмешается, наконец, кто-нибудь?
Какое это все-таки поганое искусство.
Протянув было руку к бутылке скотча, я остановился.
Нет. Некоторые вещи священны.
Что говорил по этому поводу дядюшка Мо? Прежде чем убить бутылку, отдай ей
честь. Правильно.
Я сделал глоток и отправил ее на смерть.
Было три бутылки скотча. Я попробовал каждую. Потом убил бурбон. Я начал по
нимать, что надо делать глотки поменьше. Бар был очень хорошо заполнен.
Я напал на ром, светлый и темный.
Истребил водку.
Казнил джин.
Изнасиловал красное вино.
Крики внизу поутихли. Кстати, когда я кончил выкидывать большие, возбужд
ающие вещи, то потерял большую часть зрителей. Что ж, пусть так. Спектакль
может быть волнующим для неискушенного, но настоящий артист работает ра
ди искусства.
Пошатываясь, я вернулся и покончил с ликерами и бренди. Шерри я сохранил н
а конец, кроме всего это послеобеденный напиток.
На стеклянной полочке стоял набор бокалов. Они последовали за бутылками
. То же сделала полочка.
Я бродил по комнате, высматривая, что пропустил. Осталось немного. Я задум
ался, смогу ли скатать ковер.
Нет, не смогу. Даже стоять требовало много труда.
Кроме того, вначале надо в туалет. Я протопал в ванную и облегчился.
Ч А как насчет душа?, Ч заикаясь, пробормотал я. Ч Окей, Ч согласился я с
собой и включил воду. Нашел полотенце, которое забыл выбросить, и кусочек
мыла. В аптечке нашел пакетик "Протрезвителя". Нет, я еще не готов протрезв
еть. Отложил его в сторону.
В душе была зверская акустика. Резонанс превосходен для пения. Единствен
ное поощрение, в котором я нуждался. "Когда я вернулся в Венуспорт" я проше
л по полному либретто. То же для "Двойной дозы любви" и "Бисексуала", прежде ч
ем кончилось мыло.
Приятная штука, однако, отели Ч никогда не кончается горячая вода.
Но нельзя петь без мыла. Что-то не то.
Я выключил воду, нашел забытое полотенце и начал сушить волосы. Все еще на
певая и вытираясь, я прошел в гостиную…
Валлачстейн, Лизард и двое других стояли там, ожидая меня.
Ч Э-э, Ч сказал я. Ч Хай. Ч И опустил полотенце на талию. Ч Могу я, э-э, пред
ложить вам, э-э, кресло? Ч Только Лизард улыбнулась и отвернулась спрятат
ь это. Другие просто мрачно смотрели.
Ч Благодарю вас, Ч сказал полковник Валлачстейн. Ч Мы предпочитаем по
стоять.
Ч Хорошо…, Ч сказал я. Ч Мило, что вы заглянули так запросто. Однако, мне х
отелось бы, чтобы вы вначале позвонили, а то я немного заскучал…
Если Валлачстейн и был в гневе, то прекрасно скрыл его. Он говорил ровным г
олосом без эмоций. Темные глаза были непроницаемы. Он указал на пустую ко
мнату. Я очень хорошо вымел ее. Ч Есть этому какое-нибудь объяснение?…
Мне показалось, что я встал поровнее: Ч Да. Мне было скучно.
Ч Прошу прощения?
Ч Кто-то запер меня. Отключил терминал. Мне нечего было делать. Я начал эк
спериментировать с психоакустическими свойствами падающих объектов, п
ытаясь определить, какой из домашних предметов производит наиболее удо
влетворительный грохот.
Ч Понятно… и что вы определили?
Ч Керамические лампы очень хороши. Бочонки с пивом тоже. И почти каждая б
утылка с напитком. Кресла и матрацы выразительны, но скучны.
Валлачстейн задумчиво кивнул: Ч Я запомню это, чтобы ссылаться в будуще
м. На случай, когда окажусь в ситуации, где понадобятся такие факты. Ч Он с
мотрел с любопытством: Ч Вы хотите что-нибудь добавить?
Ч Да, хочу, Ч сказал я. Я начал медленно: Ч Прежде всего я хочу знать, поче
му меня заперли? Вы просили меня сотрудничать с вами. И таким способом вы г
арантировали это? Или происходит что-то еще, о чем я не знаю? Может, вы и ваш
исчезающий или несуществующий комитет уже решили мою судьбу? Я сам еще с
уществую? Мне кажется, вы не учитываете мое мнение, не так ли? И пока я тут, т
о хочу знать, что вообще произошло с честным судом? Я все еще не знаю, в чем м
еня обвиняют! И прежде чем мы пойдем дальше, я хочу, чтобы присутствовал ад
вокат. Ч Я сложил руки на груди, но потом пришлось придержать полотенце о
т падения. Я принял прежнюю позу, но эффект был испорчен.
Валлачстейн помедлил перед ответом. Он оглядел комнату, словно вымскива
я, где сесть, потом снова посмотрел на меня: Ч Хорошо, да, полагаю, мы должны
извиниться. Это была ошибка.
Ч В самом деле?, Ч настаивал я. Ч Как получается, что все Ч ошибки? Есть з
десь кто-нибудь, кто действует с целью?
Ч Как с мебелью?, Ч уточнил он.
Ч Да, как с мебелью! У этого была цель. Ч Я выдвинул челюсть, надеясь прида
ть себе боевое выражение. Ч Вы хотите, чтобы я заплатил? У меня есть пятьд
есят тысяч кейси.
Он покачал головой и поднял руку: Ч Не беспокойтесь. Эта комната не сущес
твует. Мебель тоже. Как и я. И, вероятно, как и вы. Если вы замолчите и послуша
ете немного.
Меня проняло. Я замолчал.
Ч Тот факт, что вы задерживались здесь против вашей воли, является ошибк
ой. Я несу за это полную ответственность. Я отдал приказ и он был неверно п
онят. Я извиняюсь. Я могу понять вашу реакцию и симпатизирую ей. В действит
ельности, это здоровый знак. Это показывает, что в вас есть нечто, не тольк
о независимое, но иногда откровенно антисоциальное. Для наших целей это
ценный штрих. Ч Он задумчиво потер подбородок и продолжил: Ч Теперь по п
оводу других ваших вопросов: слушания не было. Вы не были под судом. Вас ни
в чем не обвиняли. Вы понимаете?
Ч Э-э… Ч Снова тот же вопрос. Ч Да, сэр. Понимаю.
Ч Хорошо. Протокол уничтожен. Не существует записей, показывающих, что в
ы нарушили секретность. Более того, я записал копию приказа, который вы по
лучили вчера, причем в письменном виде, инструктирующий вас сообщить чле
нам конференции информацию о четвертом хторре, на любом удобном заседан
ии. Вы понимаете?
Ч Э-э, да, сэр.
Ч Хорошо. Теперь идите, оденьтесь. Нам следует еще кой о чем поговорить, и
я предпочел бы сделать это несколько более формально.
Ч Да, сэр. Ч Я отступил в ванную, проглотил пригоршню "Протрезвина" и натя
нул одежду. Пока приглаживал щеткой волосы, нечаянно подслушал возбужде
нные голоса. Один принадлежал Лизард.
Она говорила: -… все еще не согласна. Это нечестно!
Ч Это факт жизни, майор! Мы все расходуемся. Ч Я не разобрал, чей это голос
. Мистер Смуглый?
Ч Не в этом дело! Это мелкая операция! И скользкая!
Ч Она необходима! Мы вынуждены обстоятельствами. Решение уже принято…

Внезапно стало тихо, словно кто-то понял, как громко они болтают и шикнул.
Я нахмурился на себя в зеркале. Теперь что за чертовщина? В какую кроличью
нору попал я на этот раз?
Я зачесал волосы назад, сплеснул лицо водой, тщательно вытерся, сосчитал
до десяти и вышел в комнату.
Остался только Валлачстейн. Остальные ушли: Лизард, японская леди, мисте
р Смуглый.
Валлачстейн сказал: Ч Я попросил их удалиться. Становилось немного шумн
о.
Ч Вы не хотели, чтобы я что-то услышал?
Ч Может быть. Я хочу предложить вам работу. Она слегка опасна. Но мне каже
тся, вы подготовлены к ней.
Ч Почему?, Ч спросил я.
Ч Потому что вы один из немногих, кто обладает как научным фундаментом, т
ак и собственным опытом с хторрами в поле.
Ч Что за работа?
Ч Я хочу перевести вас в секцию слежения за хторрами.
Ч Я думал, что уже в ней.
Он покачал головой: Ч Это не постоянная операция. Это временная поддерж
ка линии, пока мы пытаемся понять, против чего мы в действительности. Мы со
бираем вместе тех, в ком немного больше ответственности. Вам придется де
лать в основном то, что и в Альфа Браво Ч искать и уничтожать бункеры зара
зы. Единственное различие в том, что мы будем использовать эту команду дл
я развития методов захвата хторров живыми Ч если сможем. Единственный ж
ивой образец, который мы имеем сегодня, может быть атипичным экземпляром
. Я слышал, вы видели его.
Я кивнул.
Ч Так как это звучит для вас, Маккарти?
Я пожал плечами: Ч Это не совсем то, что я имел в виду. Я хочу быть назначенн
ым в Научный Центр здесь. Я хочу закончить работу, которую начал с образца
ми.
Валлачстейн жестом отмел это: Ч Не беспокойтесь. Пусть кто-нибудь из наж
имателей кнопок у Молли играет с этой чепухой. Мы захватываем такие вещи
каждый раз, когда находим гнездо. Единственная причина, по которой мы все
еще собираем их, это так занять секцию доктора Партридж, чтобы они не могл
и впутаться где-нибудь еще. До сих пор это срабатывало. Мы держим человека
в ее секции, чтобы сообщать нам, когда прибывает что-нибудь интересное. Мн
е кажется, вы знакомы с ним. Кстати, весьма хороша работа, доказывающая, чт
о хторры живут под красным солнцем.
Ч Благодарю вас. Но она не закончена.
Он покачал головой: Ч Это неважно. Это образцы неважны.
Ч Что?! Тогда почему нас привезли срочным рейсом?
Ч А вы догадайтесь. Что вы доставили?
Ч Тысяченожек. Растения. Соскобы.
Ч Чепуха. У нас уже были такие образцы.
Ч … яйца хторров!
Ч М-м-м. Может быть. Узнаем, когда они вылупятся. Ч Это явно не произвело на
него впечатления. Ч А что еще? Что вы привезли ценой в пятьдесят тысяч ке
йси?
Ч О! Ч Коробочка. Микрочип памяти.
Валлачстейн кивнул: Ч Все остальное было просто прикрытием. По правде г
оворя, я хотел, чтобы вы их забыли.
Ч Что? Почему?
Ч Оглянитесь, видите этот город? Он выглядит живым, правда? Ошибаетесь. Он
слишком велик. Его нельзя поддержать. Нам не нужны эти люди. Он рухнет Ч э
то всего лишь вопрос времени.
Ч Я думал, что правительство хочет вернуть людей в города.
Ч Они и занимается этим. Но с военной точки зрения это плохая идея. Что ес
ли начнется еще одна чума? Мы снова потеряем все. Мы не можем рисковать. Не
т, мы более чем когда-либо убеждены в необходимости децентрализации, осо
бенно наших лабораторий. Я хочу, чтобы каждая часть в стране изучала хтор
ров независимо. Мы должны полностью восстановить нашу сеть к концу следу
ющего месяца и вы будете в двусторонней связи с каждым, кто работает одно
временно с вами. Я обещаю вам это. Вы будете на связи с лучшими нашими голо
вами.
Ч Я не понимаю, Ч сказал я. Ч Утром я был для вас всего лишь занозой в задн
ице. Раздражением. Что изменилось?
Ч Мы поняли, как уравновесить активы и пассивы, вот и все.
Ч Да?
Он вежливо улыбнулся: Ч Вы не глупы, Маккарти. Когда сидите за терминалом
. Но иногда вы не замечаете, что у вас под носом. Мне казалось, что теперь вы
понимаете.
Ч Что ж, не понимаю.
Ч Похоже на то. Вы особо ценны. Вы знаете нечто, что никто не знает. Вы знает
е, что иногда бывает четыре хторра в гнезде.
Ч Но никто мне не верит.
Ч Я верю, Ч сказал он. Ч И еще много людей. Очень важных людей.
Ч Что?
Ч Этот блок памяти. На вас был шлем, помните?
Прошла секунда, пока до меня дошло, о чем он говорит. Ч Но… Обама сказала, ч
то блок сдох…
Ч Она защищала вас. Она не знала, важно это или нет. Она не могла оценить ко
ллизию самостоятельно. Поэтому она передала блок по нестандартному кан
алу. Вы доставили его сами.
Ч Вы смотрели его?…
Он кивнул: Ч Все мы смотрели. И запись дознания. Хторр весьма страшен.
Некоторое время я не мог перевести дыхание.
Ч Вы в порядке?
Ч Нет, Ч сказал я. Я смотрел на него. Чувствовал, как бьется сердце. Ч Мне
надо знать. Что показал блок? Мог ли я… успеть? То-есть, мог ли я спасти Шоти?

Он ответил тихо: Ч Да.
Я словно врезался в стену вины. Я сполз на пол, на колени. Мне было слишком б
ольно, чтобы плакать. Я уперся в ковер руками, чтобы поддержать себя. Я чув
ствовал, что падаю. Голова горела, я был словно в западне. Меня тошнило. Жел
удок отяжелел и дергался. Я хотел умереть…
Я пришел в себя плача, уткнувшись в колени Валлачстейна. Он осторожно пох
лопывал по моему лицу прохладным мокрым полотенцем. Увидев, что я открыл
глаза, он отложил полотенце. Мягко потрепал по волосам. Ч Как ты чувствуе
шь себя, сынок?
Ч Погано. Ч Слезы еще катились по щекам.
Ч Хорошо. Так ты и должен чувствовать. Ч Он продолжал гладить меня по вол
осам. Хотелось, чтобы это продолжалось. Это совсем не казалось странным.

Ч Я хочу домой, Ч сказал я. Ч Я хочу покончить с этим! Я не желаю так! Ч Я сн
ова плакал. Ч Я хочу, чтобы мама сказала мне, что снова все хорошо!
Ч Да, Ч сказал Валлачстейн. Ч Я тоже хочу.
Тогда я начал смеяться. Слишком больно было снова плакать. Я мог только см
еяться.
И плакать.
А потом снова смеяться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я