https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Am-Pm/spirit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Экран начал
перелистывать страницы моего отчета и сотни разных трехмерных графико
в. Были и перекрестные ссылки. Я показал: Ч Взгляни на эту кривую активнос
ти, Тед! В ней нет смысла. Жуки, похоже, должны быть ночными Ч но рисунок их
поведения при вариациях света и температуры говорит, что нет. И посмотри,
как график заостряется на спектральных тестах Ч что это значит?
Тед поставил меня на ноги: Ч Это значит Ч прими мои поздравления. Ч Он с
усердием потряс мою руку. Ч Ты просто заслужил билет в Денвер!
Ч Но работа не кончена!
Ч И так достаточно хороша! Ты не сможешь объяснить все! В Денвере есть нас
тоящие мозги. Они только раз глянут на то, что ты сделал, и у них уже сразу го
тов ответ. Наверное, ты будешь приятной сноской в чьем-нибудь отчете. Ч Он
положил руку в центр моей спины и толкнул. Ч А теперь, пошли! Чоппер уже в п
ути Ч да, на день раньше. Ларри принес паковочные сетки. Кстати, ты записа
л данные на дискеты? Вот, возьми их. Теперь, пошли! Ч Мы оказались за дверью
прежде, чем у меня появился шанс отпихнуть его.
Мы ввалилсь в кабинет доктора Обама, словно после панического бегства. О
ба пылали и тяжело дышали. Доктор Обама едва глянула, когда Тед выполнил ч
еткое приветствие. Я осознал это и торопливо последовал за ним, только не
так четко.
Доктор Обама почти улыбнулась. Она сказала: Ч Я вижу, вы знаете. Ч Она пер
едала нам два конверта. Ч Что ж, перейдем к официальной части Ч здесь ваш
и приказы.
Мы прочли их вместе. Я кончил первым и поднял глаза: Ч Спасибо, мэм. Ч А пот
ом добавил: Ч Мне кажется…
Она кивнула: Ч Вы правы. Я не делаю вам одолжения. Денвер не будет для вас б
олее приятным, но вы поймете это сами. Вам обоим следует быть по-настоящем
у бдительными.
Ч Мэм?, Ч пробормотал я.
Ч Я имею в виду Ч не надо расслабляться, вы станете участвовать в горазд
о большей игре. Есть нечто похуже, чем быть съеденным. Ч Она казалась печа
льной. Ч Предполагается, что я должна пожелать вам удачи и сказать, что го
ржусь вами. Но не стану. Я не горда вами, и вы нуждаетесь в гораздо большем, ч
ем просто удача. Не стройте иллюзий. Я не хотела, чтобы вы прибыли сюда, ни о
дин из вас, и я рада, что вы уходите. Здесь не место для необученного ополче
ния. Но я отдаю вам должное. Вы выполняли свою работу Ч и были оценены. Вы о
ба умны. Где бы вы не оказались, вам должно быть хорошо, Ч она поглядела на
Теда, потом на меня, Ч каждому в собственном неповторимом стиле. Ч Она по
глядела на часы. Ч Чоппер уже в пути. Вам осталось меньше часа. Упакуйте с
вои образцы и будьте перед главным холлом в двенадцать тридцать. Дюк отв
езет вас на вертолетную площадку. Металлические клетки для жуков и изоли
рованный ящик для яиц стоят прямо снаружи. Не добивайтесь, чтобы вас прис
лали назад.
Ч Да, мэм. Благодарю вас. Ч Я начал уходить.
Ч Не так быстро Ч есть еще одна вещь. Джексон, извините, оставьте нас на м
инутку. Подождите снаружи. И, э-э, на этот раз, будьте добры не подслушивать.

Ч Э-э? Кто, я? Ч Тед выглядел озадаченным. Ч Я не знаю, о чем вы говорите, мэм
.
Ч Да, я уверена, что не знаете, Ч сказала доктор Обама, когда дверь за ним з
акрылась. Она открыла ящик стола и вынула небольшую плоскую закрытую кор
обочку размером с карманную книжку. Ч У меня… личная просьба. Ч Она пони
зила голос. Ч Подполковник Айра Валлачстейн присоединен к проекту "Джеф
ферсон". Будьте добры передать ему это.
Ч Конечно, мэм…
Ч Я хочу, чтобы вы вручили ему это лично в руки.
Ч Да, мэм.
Ч Если по каким-либо причинам это невозможно, отнесите ее в открытое мес
то и нажмите вот на эту кнопку. Потом быстро уходите. Через тридцать секун
д она самоуничтожится. Есть вопросы?
Ч Нет, мэм.
Ч Повторите.
Я повторил и она кивнула с удовлетворением. Ч Хорошо, Ч сказала она. Ч Б
лагодарю вас. Это все.

Вертолетная площадка была в километре от горы. До
ехать туда заняло пять минут. Дюк всю дорогу плотно сжимал губы. Что же так
ое было в Специальных Силах, что они не принимают тебя, пока ты не станешь
окончательно гнусным?
Тед развалился на заднем сиденье Я сидел впереди, вполоборота к Дюку: Ч Э-
э, Дюк?
Ч Помалкивай, Ч сказал он очень твердо.
Я заткнулся. И удивился, что же ест его теперь…
Внезапно Дюк сказал: Ч Слушайте, оба: вы принесли присягу и вам разрешено
носить знак Специальных Сил. Я предпочел бы, чтобы этого не было.
Ч Сэр?
Выглядел ли Дюк раздраженным? Выражение менялось так быстро, что я не был
уверен. Он сказал: Ч Вам надо знать, если вы носите эти знаки, то будете при
влекать внимание людей, которые станут задавать вам вопросы, на которые
вы не готовы отвечать. Для вас это может быть затруднительным. Или хуже. По
няли?
Я начал говорить: Ч Я не пони…, Ч но Тед ткнул меня в ребра. Сильно. Ч Поня
тно, Ч сказал он.
Я глянул на него. Он поглядел в ответ. Я вспомнил, о чем мы говорили днем ран
ьше. Ч О, Ч сказал я.
Мы остановились на вертолетной площадке Ч на самом деле просто большом
пустыре рядом с дорогой, выровненном бульдозером и снабженном автомати
ческими огнями и пластиковыми маркерами. Чоппера еще не было видно. Дюк п
осмотрел на часы: Ч Похоже, мы немного рано.
Ч Или они немного поздно, Ч сказал Тед. Он выпрыгнул из джипа и отошел по
восхищаться видом.
Ч Дюк, Ч сказал я, Ч хочу поблагодарить тебя.
Он скептически посмотрел на меня. Ч За что?
Ч За то, что ты солгал мне.
Ч Что?
Ч Я нашел и перечел контракт. Я отношусь к "научному персоналу, присоедин
енному к армии, кроме военных обязанностей и функций." Я вообще не в армии.

Ч Я не говорил тебе, что ты в ней. Я не лгал тебе, Маккарти. Ты сказал, что тво
й контракт требует повиноваться непосредственным начальникам, и я согл
асился с тобой. Ч Он улыбнулся. Ч Я просто не сказал тебе, что ни доктор Об
ама, ни я не входили в цепочку командиров. Исключительно из вежливости. По
закону ты Ч независимый агент.
Ч Хм, Ч сказал я. Ч Что ж, спасибо, что обманули меня.
Ч Я тебя не обманывал. Ты обманул сам себя. Я сказал только: "если миссия во
енная Ч каждый является солдатом." Это вообще не связано с твоим контрак
том. Ты мог бы стоять на том, что ты "ученый", и я не смог бы ничего с эти подела
ть Ч за исключением, что ты никогда бы не увидел червя. Это все. В любом слу
чае тебя бы отослали в Денвер Ч а сейчас: я хочу пожать твою руку. Ч Он про
тянул мне свою.
Пожатие было крепким. Я взглянул на него, его глаза блестели. Почти смеяли
сь? Нет, возможно это был эффект солнца. Я смущенно отвернулся.
Потом чоппер появился вдали и Дюк привстал на сидении, чтобы видеть его л
учше. Ч Кстати, Ч спросил я, Ч если ни ты, ни доктор Обама не имели права д
авать мне приказы, кто же имел?
Вглядываясь вдаль, он сказал: Ч Это тоже в твоем контракте.
Ч Этого нет, Ч сказал я. Ч Там ни слова, что я вхожу в цепь командиров.
Тогда он посмотрел на меня и улыбнулся. Ч Именно это я имел в виду. Ты сам п
о себе Ч и так весь присоединенный гражданский персонал. Но мы пытаемся
удержать вас от понимания этого, иначе с вами трудно общаться. Я не мог дав
ать тебе приказы, только рекомендации. То же и доктор Обама, и любой другой
офицер. Взгляни на свои документы по дороге отсюда. На них надпечатка роз
овая, а не желтая, ты свободный агент, ответственный только за команду или
задачу данную тебе. Но не петушись. Ты еще заслужишь право говорить с чело
веком из Специальных Сил.
Теперь мы уже слышали чоппер, далекое размытое пятно в воздухе. Дюк уже вы
лезал из джипа: Ч Пошли, я помогу вам с вещами.
К тому времени, когда мы выгрузили последнее, чоппер был уже над головой, д
вигатели визжали и подымали тучи густой пыли при снижении. Это был один и
з новых "Хью-Валькирия-111", с приспособлением для реактивного полета, его ра
диус был более двух тысяч миль Ч по меньшей мере, как специально отмечал
и все в армии. В частном порядке говорилось, что гораздо больше. Посадочно
е устройство освободилось и отошло, когда коптер поставил свой вес на зе
млю, но его винты продолжали рубить воздух. Громоподобный рев реактивных
моторов временно стих до нетерпеливого хныканья. Мы подобрали наши мешк
и и побежали к нему.
Тед оказался у трапа первым. Я врезался в него, когда он внезапно останови
лся у двери. Пилотом была безупречно выглядевшая рыжая в парашютном кост
юме и майорскими нашивками военно-воздушного корпуса. Я хотел бы, чтобы о
на была более дружественной. Она глядела сквозь нас, пока мы карабкались
на борт с клетками образцов. Ч Положите ящики в хвост и выкатывайтесь. Я т
ороплюсь. Ч Нет, дружественной она явно не была.
Ч Э-э, Ч сказал я, Ч мы поедем вместе.
Ч Забудьте об этом Ч я не вожу пассажиров. Ч Она небрежно вышвырнула мо
й рюкзак сапогом за борт.
Ч Эй!, Ч заорал я, но она уже повернулась к Теду.
Тот расстегивал нагрудный карман. Он вручил ей наши приказы. Она, даже не в
зглянув, огрызнулась: Ч Я сказала Ч забудьте об этом.
Тед и я переглянулись.
Дюк позвал: Ч Что такое? В чем дело?
И я прокричал в ответ: Ч Нет проблем. Мы просто найдем другой транспорт, в
от и все. Пошли, Тед, я возьму яйца, ты спустишь клетки.
Ч Брось это, Чарли!, Ч рявкнула она.
Ч Брось сама, Ч рявкнул я в ответ. Ч Мы тоже на службе! Ч Это подействова
ло. Она запнулась, но лишь на мгновение. Ч Вам лучше прочесть наши приказы
, Ч сказал я очень спокойно.
Она взяла их у Теда и быстро пробежала. Ч Розовые!, Ч фыркнула она, возвра
щая их мне. Ч Это ничего не значит. Это просто рекомендации.
Ч Верно, Ч сказал я невинным голосом, тщательно складывая и рассовывая
по карманам бумаги. Ч Нам рекомендовали доставить эти образцы. А вам рек
омендовали взять нас.
Она покачала головой: Ч Никто не говорил мне об этом. Я возьму только это.
Ч Она показала на клетки.
Ч Не выйдет. Ч Я прочистил горло и старался, чтобы голос не дрожал. Ч Есл
и не поедем мы, это не поедет тоже. Дюк, подай мне рюкзак.
Она глянула на меня, потом посмотрела по-настоящему. Я пристально смотре
л в ответ. У нее были очень яркие голубые глаза Ч и очень мрачное выражени
е лица. Она быстро сверкнула взглядом по Теду, потом снова по мне. Я уже под
нимал свою сумку. Она сказала только одно слово, совсем не подходящее для
леди, а потом: Ч Черт с вами Ч мне все равно! Воюйте потом с Денвером! Сколь
ко весят ваши туши?
Ч Семьдесят три кило, Ч проворчал Тед. Он не выглядел счастливым.
Ч Шестьдесят четыре, Ч сказал я.
Ч Хорошо. Ч Она ткнула пальцем в меня. Ч Ты сядешь слева. Ч Теду: Ч Перед
винь этот ящик на другую сторону. Второй тоже. Теперь пристегнитесь. Ч Он
а даже не посмотрела, со стуком захлопнула за нами дверь, закрепила ее и сн
ова пробралась вперед. Она проверила, что Дюк отошел Ч я успел только мах
нуть ему, он в ответ кивнул Ч и рванула в воздух.
Гора быстро ушла вниз, потом стала боком и уплыла в сторону, когда мы описа
ли острый поворот. Ускорение прижало меня к борту. Мы едва оторвались от п
оверхности Ч тут я верю своим глазам, желудка я больше не чувствовал Ч к
огда включились реактивные двигатели и второй пресс ускорения глубоко
вдавил меня в кресло. Кабина круто накренилась и уши заложило, когда мы на
бирали высоту.
В окно не было видно ничего, кроме облаком, кургузые крылья коптера закры
вали от меня землю, а выпуклости реактивного двигателя было недостаточн
о, чтобы удержать мой интерес. Тот малый кусочек поверхности в отдалении,
который я мог видеть, был слишком далеко, чтобы производить впечатление.

Я понял, что пилот обращается к нам: -… будем в воздухе пару часов. Если прог
олодались, коробка с рационом вставлена в борт. Не съедайте все шоколадн
ое мороженое.
Тел уже копался. Он вынырнул с парой сэндвичей и пакетом молока. Плотоядн
о улыбаясь, он прошел вперед и плюхнулся в кресло второго пилота.
Рыжая уставилась на него: Ч У тебя есть права?
Ч Ну, нет Ч но у меня есть разрешение. Ч Он попробовал на ней то, что поход
ило на дружескую улыбку Ч она отнеслась к попытке, как к пустому месту.
Ч И-е-зус! Что с тобой, парень? Сядь на место для пассажиров.
Ч Эй, я только пытаюсь быть дружественным.
Ч Для этого есть стюардессы. В следующий раз летай на коммерческом рейс
е.
Ч И, э-э, я хотел бы посмотреть, как эта штука летает, Ч добавил он неубедит
ельно.
Она сделала что-то с панелью управления, щелкнула переключателем и закры
ла заслонку. Ч Окей, Ч пожала она плечами, Ч смотри, если хочешь, только н
ичего не трогай. Ч Потом отстегнулась и прошла в хвост. Карточка на параш
ютном костюме гласила: "Л.Тирелли"
Ч Что в коробках?, Ч спросила она, слегка подтолкнув ногой запечатанную.

Ч Яйца, Ч проворчал я.
Ч А здесь?
Ч Жуки, Ч сказал я. Ч Большие.
Она глядела с отвращением. Ч Верно. Жуки и яйца. Поэтому они отменили мой
отпуск. О, да. Мне всегда достается хороший рейс. Ч Все еще бормоча, она пер
еключила внимание на коробку с рационом. Ч Проклятие! Комкоголовый забр
ал все с цыплятиной! Ч Она кисло перебрала все оставшиеся сэндвичи.
Ч Э-э, я извиняюсь, Ч выдавил я.
Ч Забудь это. Везде есть дураки. Вот, возьми сэндвич. Ч Она выхватила нау
гад и сунула мне, прежде чем я смог отказаться. Другой взяла себе и упала в
кресло напротив. Ч Что такого особого в ваших жуках и яйцах?
Ч Э-э, не знаю, можно ли это… Ч Я поглядел на Теда. Ч Мы Ч совершенно секр
етны.
Ч Что у вас тут Ч еще хторры? Ч На мой изумленный взгляд она сказала: Ч Н
е беспокойся. Это не секрет. Я привезла живого в Денвер месяц назад.
Ч Живого хторра?!
Ч Угу. Только маленького. Его нашли в Неваде, обезвоженного и слабого. Не
знаю, как его поймали. Думаю, он был слишком болен, чтобы сражаться. Бедная
зверушка. Я извиняюсь перед ним. Не думали, что он выживет, но я услышала бы,
если б он сдох.
Тед и я переглянулись. Ч Мы все же ученые, Ч сказал я. Ч Нам ничего не сооб
щили.
Ч Что ж, так исчезла наша большая заявка на славу, Ч добавил он. Ч Мы дума
ли, что только у нас живые образцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я