https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/gustavsberg-artic-4600-24911-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не хочу их больше слушать. Извините меня, пожалуйста. Ч
Он махнул свите, их группа повернулась и двинулась по залу.
Заместитель посла Дорр смотрела им вслед, слезы набухли в ее глазах. Она б
еззвучно проговорила что-то похожее на: "Проклятые дураки!" Потом поймала
мой взгляд и смущенно улыбнулась. Она сказала: Ч Вам не надо было слушать
это.
Я сказал: Ч Я видел хторров. Вы правы.
Ч Да, Ч сказала она. Но смотрела печально. Ч Речь не о том, чтобы быть прав
ой.

22

Когда конференция возобновилась, в аудитории был
о множество бросающихся в глаза пустых мест. Не только я это заметил; поза
ди меня кто-то сказал: Ч Хорошо. Может, теперь мы сможем получить что-нибу
дь законченное.
На этот раз я нашел место поближе. Почти немедленно два типа, похожих на во
енную полицию, упали в пустые кресла слева от меня, а близорукий типчик, по
хожий на ученого, с черными вьющимися волосами, в очках, с большим носом, п
люхнулся справа. Он был с клипбордом. Забавно Ч сегодня множество народ
а с клипбордами; большинство из них выглядели членами персонала, проводя
щими эту операцию. Профессиональные, решительные, мрачные. У иностранных
делегатов был более обычный вид, и у них были секретари и помощники вмест
о клипбордов Ч почти эталонное выражение растраченного даром труда.
Доктор Ольмстед снова призвал конференцию к порядку и представил следу
ющего выступающего, доктора Индри Квонга из Азиатского Контрольного Це
нтра. Доктор Квонг был весьма худым и очень старым. Он был одет в один из кв
азивоенных костюмов, что любят носить все азиатские официальные лица. И
он был крошечный, для него уменьшили подиум. У него было что-то с правой ру
кой Ч он держал руку в кармане и пользовался только левой.
Секунду он повертел в руке бумаги, потом начал: Ч Экран работает? Э-э, да Ч
хорошо. Благодарю вас. Ч Его английский был чересчур хорош Ч он говорил
точно скроенными фразами. Ч Благодарю вас. Благодарю за приглашение выс
тупить на конференции. Но если вы простите смелость старого человека, то
вполне соответствует, что ответственность за эту секцию лежит на Азиатс
ком Контрольном Центре. Мы не только первыми выделили и идентифицировал
и образцы гастропедов Хторра, но также собрали наибольшее количество оп
ытных данных по этим животным. Я, однако, хочу обратить ваше внимание, что
термин гастропед некорректен. Создания под их шерстью лишь внешне сходн
ы с улитками. На самом деле у них имеется множество небольших пар ног Ч по
этому они есть ни что иное, как гигантские, розовые, покрытые шерстью гусе
ницы.
Он остановился и медленно перелистал свои заметки. Я подумал, странно, чт
о у него твердые копии вместо клипборда или терминала, хотя бы потому, что
это лишняя нагрузка Ч перелистывать страницы одной рукой.
Ч Нельзя ли первый слайд, пожалуйста? О, благодарю вас. Это первая публичн
ая презентация фотографий, и мы думаем, что это лучшая подборка уже получ
енных фото. Наверное здесь мне надо немного остановиться на подоплеке. Л
ишь недавно стало известно, что горные районы Маньчжурии являются место
м весьма тяжелой инфекции гастропедами и связанной с ними экологии. На о
сновании нескольких коротких сообщений мы организовали небольшой кара
ван вооруженных машин и переправили их по воздуху в этот район. Они смогл
и передать нам нижеследующие картинки, прежде чем контакт был потерян. Я
хочу обратить ваше внимание, что потеря каравана не обязательно подразу
мевает, что гастропеды враждебно реагируют на присутствие человека. Это
т район известен также, как место расположения нескольких хорошо органи
зованных бандитских шаек…
Ч Хм, Ч пробормотал ВП слева: Ч Ему не разрешили признать, что у них на ру
ках восстание. Это, наверное, партизаны.
Ч … и равным образом возможно, что караван мог быть атакован одной или не
сколькими из этих банд.
Я посмотрел на ВП и прошептал: Ч Как получается, что все так не хотят приз
навать опасность червей?
Ч Что? Ч Он раздраженно посмотрел на меня, но прежде, чем смог ответить, д
ружище в локонах справа зашипел на нас обоих.
Доктор Квонг продолжал: Ч Свидетельство этих фотографий должно эффект
ивно рассеять некоторые их наиболее пагубных слухов, что эти создания пи
таются человеческой плотью. Как вы можете видеть здесь, э-э, да, вот этот сн
имок, данный частный представитель сдирает кору с дерева. В течении всей
последовательности фотографий, пока создание не поняло, что за ним наблю
дают, оно свалило несколько небольших молодых деревьев и съело большую ч
асть мелких веток и листьев. Позднее у других индивидуумов наблюдалось с
хожее поведение.
Как? Но как же?…
Я закрыл рот и продолжал слушать.
Доктор Квонг поправил очки на носу и осмотрел аудиторию: Ч Мы не спорим, ч
то были случаи нападения на людей, но думаем теперь, что такие инциденты а
типичны. Не все тигры Ч людоеды. Тигр должен понять, что человека легко уб
ить. Э-э… позвольте мне здесь немного отклониться. Тигр ощущает, что челов
еческое существо больше, чем оно есть на самом деле, потому что человек ст
оит выпрямившись и вздымается над тигром. Представление тигра о высоте ч
еловека перевешивает его представление о размерах человеческого тела.
Поэтому для тигра, вероятно, имеется элемент, скажем, сюрприза в том, что ч
еловеческое существо убить легче, чем он мог подумать. Но даже этого недо
статочно, чтобы превратить тигра в людоеда. Вкус человеческой плоти не н
равится обычному хищнику, в частности, крупным кошачьим. Нет, тигр должен
иметь склонность, настоятельную нужду, прежде чем он может превратиться
в людоеда. Соль является одной из главных причин. Ее нехватки обычно дост
аточно, чтобы превратить тигра во врага. Мы подозреваем, что гастропеды, н
ападающие на человеческие существа, могут страдать от сходной разновид
ности алиментарной недостаточности и человеческая плоть может неумышл
енно быть одним из источников каких-либо элементов, в которых они нуждаю
тся.
Следующая картинка появилась на экране. Очевидно, снимок делался с далек
ого расстояния. Небольшой хторр тащил по земле небольшой дерево.
Ч Мы подозреваем, что природное поведение этих созданий сходно с поведе
ние североамериканского бобра. Эта колония наблюдалась достаточно про
должительное время, демонстрируя весьма пасторальный тип поведения. Ка
к вы можете здесь видеть, они в процессе запруживания небольшого ручья.
Это одно из самых крупных поселений хторров, найденных командой. Заметьт
е, что здесь имеются три купола, и такое же количество куполов еще находит
ся в процессе построения…
Ч Это коррали…, Ч сказал я. И сложил руки на груди. Доктор Квонг не понима
ет, что хторры Ч хищники, поэтому, очевидно, он не мог распознать их корра
ли и для чего они нужны.
Завитой справа взглянул: Ч Вы что-то знаете?
Ч Черт побери, да!
Ч Лучше держите при себе. Здесь не место. Ч Он старался, чтобы это звучал
о мягко, но все же мне не понравилось.
Доктор Квонг продолжал: -… мы находим интересным, что гастропеды Хторра н
аходятся в гнезде по трое. И не более…
Ч Извините, сэр, Ч сказал кто-то, вставая. Это был я.
Головы повернулись посмотреть на меня. Доктор Квонг запнулся на полуфра
зе, не в состоянии меня проигнорировать. Он мигнул дважды и сказал: Ч Прош
у прощения?
Ч Находили ли вы когда-нибудь четырех хторров в гнезде?
Доктор Квонг глядел слегка раздраженно: Ч Молодой человек, я только что
сказал, что их никогда не бывает более трех.
Ч Вы уверены в этом?
Ч Молодой человек, в чем причина вашего вопроса?
Ч Я извиняюсь, сэр. Но их бывает четыре в гнезде. Я это видел.
Рядом со мной завитой человек дергал меня за рукав: Ч Садитесь!, Ч шипел
он. Я не обращал на него внимания.
Доктор Квонг не был разгневан Ч просто удивлен, что кто-то продемонстри
ровал невероятно дурные манеры, прервав его: Ч Вы оспариваете меня моло
дой человек?
Ч Нет, сэр. Я поправляю вас. Я видел это. Четыре червя Ч хторра Ч в гнезде.
Я там был.
Ч Понимаю. Молодой человек, я Ч директор Азиатского Контрольного Центр
а. У нас имеется сеть наблюдателей, развернутая по самому большому конти
ненту планеты. В первый раз я слышу о четвертом хторре в гнезде. Потому, ве
роятно, вы сможете понять мое нежелание принять эту информацию. В частно
сти, при данных обстоятельствах. Я уверен, что ваше сообщение заслуживае
т исследования. Вероятно, некоторые аномалии встречаются, но здесь не вр
емя и не место их обсуждать, поэтому, если вы займете ваше кресло, я смогу п
родолжить.
Нечто хрупкое во мне сломалось: Ч Если это не место, то где, к дьяволу, мест
о? У меня есть информация! Я видел это сам! Ч Я сказал это громко и и с гнево
м в голосе: Ч Там была хижина и корраль, корраль был полон тысяченожками,
а хижина полна яиц. А когда хторры вышли из хижины, их было четыре.
К этому времени люди вокруг призывали меня сесть, но я не обращал на них вн
имания. Завитой упал в свое кресло, одна рука на глазах.
Доктор Квонг жестом отозвал беспокойного помощника: Ч Нет, нет, пусть он
продолжает Ч я смогу с ним справиться. Ч Все, что он говорил, передавалос
ь по внутренней связи, обращался он в микрофон или нет. Он сказал мне: Ч Мо
лодой человек, могу я спросить, на чем вы основываете свои знания? Каковы в
аши полномочия?
Ч Армия Соединенных Штатов, сэр. Меня зовут Джеймс Эдвард Макарти и у мен
я звание капрала.
Кто-то позади фыркнул. Кто-то даже высказался: Ч Это самое низкое звание,
что у них осталось. Они не могут найти никого, кто хочет стать рядовым.
Мой рот опять открылся и сказал: Ч Армия Соединенных Штатов, подразделе
ние Специальных Сил. Я был назначен экзобиологом и наблюдателем.
Ч Специальные Силы? Ч Было нечто странное в том, как он это повторил.
Ч Да, сэр.
Ч И в ваши обязанности входило?…
Ч Я был в разведовательной миссии и в миссии по охоте за хторрами.
Ч Что?…
Ч Э-э, говоря ясным английским языком, что еще до сих пор никто не сделал, м
ы вышли сжечь несколько червей. Мы убили трех. А потом вышел четвертый и уб
ил моего друга. И мне пришлось сжечь их обоих.
Ч Прошу прощения? Вы сказали сжечь?
Ч Да, я так сказал.
Он с вниманием наклонился вперед: Ч Что вы имеете в виду под словом "сжечь
"?
Ч Сжечь! Огнеметы, сэр. Напалм. Сгущенный бензин. Это единственное, что мо
жет остановить червя. Ч Аудитория отреагировала пораженно, громкими вз
дохами и криками.
Доктор Квонг поднял руку: Ч Пожалуйста, пожалуйста Ч установим порядок
. Напалм? Вы уверены?
Ч Да, сэр. Мне пришлось убить одного из лучших известных мне людей. Это бы
л единственный выход. Я не могу лгать о подобных вещах.
Ч Вы использовали напалм? Напалм является незаконным оружием!
Ч Да, сэр. Я знаю это. Я сам возражал так же. Но вы отвлеклись от вопроса, сэр.
В этой хижине было четыре червя!
Ч Молодой человек, есть несколько милых причин, по которым напалм был за
прещен в качестве оружия войны. Если вы подождете секунду, я покажу вам од
ну из них…, Ч и он начал путаться в пиджаке. Один из помощников шагнул пом
очь, но доктор Квонг брюзгливо отмел его в сторону. Он расстегнул жилет и б
росил на пол, потом снял рубашку, открывая иссохшую правую руку и массу бе
лых бугристых шрамов, покрывавших его от горла до пояса, и, наверное, далее
добрую часть ноги. Он слегка прихрамывал, когда вышел из-за подиума: Ч По
смотрите хорошенько Ч вот что напалм может сделать с человеческим суще
ством. Мне было семь лет. Солдаты Соединенных Штатов вошли в мою деревню в
поисках врага. Враги давно ушли, но тем не менее они сожгли деревню. И боль
шинство жителей вместе с нею. Я прожил всю свою жизнь, нося шрамы преступл
ения вашей страны против моей.
И много других народов должны были пострадать от такого же опустошения,
чтобы обнаружить здравомыслие в прахе, и для этого потребовалось длител
ьное время, но миролюбивые народы Земли наконец установили прочный мир п
ротив империалистического зверства Соединенных Штатов. Напалм был наи
более пагубным из американского оружия, попавшего под запрет. Имеется сл
ишком много тысяч искалеченных мужчин и женщин, которые могут рассказат
ь вам, почему. Взгляните и увидите, что он делает с человеческим телом, мол
одой человек. Не существует легкого излечения, от него вообще нет излече
ния, только шрамы. А сегодня вы стоите здесь в своем невежестве, с наглой н
аивностью, и отваживаетесь говорить, что Соединенные Штаты снова примен
яют такое оружие? В пренебрежении ко всем договорам и мандатам Объединен
ных Наций?
Ч Дело не в этом! Ч Теперь кричал я. Ч Ты Ч высокопоставленный сукин сы
н! Ты думаешь, что черви так чертовски дружелюбны, так почему ты не пошел и
не посмотрел сам? Здесь в центре есть один! Он в комнате со стеклянными сте
нами, почему бы тебе не пойти и не попробовать покормить его из рук? Тогда
ты узнаешь, не людоеды ли они!
Ч Садитесь! Ч это был доктор Ольмстед, показывающий на меня и крачащий в
мегафон Ч где, к черту, он достал его?
Доктор Квонг закричал на меня в ответ: Ч Я видел образцы Ч и это дикие жи
вотные! У них нет сдерживания и только животный разум! Возможно, что други
е создания, которые мы сможем наблюдать, будут обладать некоторой разумн
остью. Если бы вы дали мне закончить, я мог бы обсудить этот вопрос. Мы дела
ем попытки установления контакта с ними, но поскольку вы и ваши когорты с
жигаете каждого, с кем вступаете в соприкосновение, вы делаете это невоз
можным для нас. Вы Ч те, кто превратит их во врагов, вы и ваш отвратительны
й милитаристский образ мышления!
Справа от меня один из африканских делегатов стоял и кричал: Ч Не перево
дите разговор! Давайте обсудим это дело с напалмом! Соединенные Штаты на
рушают…
Ч Так что же с четвертым хторром?
Ч Вы не можете пробомбить себе дорогу к миру, Ч сказал еще кто-то, а друго
й голос ответил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я