https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vanny/na-bort/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хорнфел уже представлял, какой закатит пир в честь победы и как отпраздн
ует ее вместе с сыном, как вдруг заметил нейдара, почтительно ожидавшего
в стороне. От одного взгляда на печальное лицо старого гнома сердце Хорн
фела сжалось.
На несколько секунд он спрятал лицо в ладонях, но затем самоотверженно п
однял голову и тихо попросил:
Ц Отведи меня к сыну.
Друзья стояли поодаль. У Таниса на руке алела рана. Стурма украшала рассе
ченная бровь, он еще не до конца оправился от последствий волшебного взр
ыва. Карамон сломал руку, ударив драконида в челюсть. Рейстлин, вероятнее
всего, не пострадал, но сказать наверняка никто не мог, ведь лицо мага по о
быкновению скрывал капюшон, а в ответ на расспросы он упорно молчал. У Тас
сельхофа была разорвана рубаха, а по лицу размазаны слезы и кровь.
Ц Как это случилось? Ц произнес убитый горем Хорнфел. Ц В пылу сражени
я я ничего не видел.
Ц Твой сын жил и умер как герой, Ц ответил Флинт. Ц Спрятавшийся в яме д
раконид набросился на него, пытаясь отнять Молот. Драконид ударил Армана
отравленным ножом, но, даже чувствуя приближение смерти, твой сын не сдав
ался, он убил драконида и сбросил тело в яму.
Тассельхоф в изумлении смотрел на Флинта, слушая эту ложь. Кендер уже отк
рыл рот, намереваясь поведать, как все было на самом деле, но старый гном п
ригвоздил Таса столь суровым взглядом, что рот у него закрылся сам собой.

Тело Армана Караса на три дня положили в центре Древа Жизни. На четвертый
день Хорнфел и таны Торбардина вместе с их родичем нейдаром Флинтом Огне
нным Горном проводили Армана к месту вечного упокоения. Его тело положил
и в саркофаг рядом с телом его героя Караса в гробнице короля Дункана. Над
пись на саркофаге собственноручно вырезал Флинт Огненный Горн. Она глас
ила:

Герой сражения за Храм, нашед
ший Молот Караса
и убивший Повелителя Драконов Верминаарда.
Да славится в веках имя
Пайка, сына Хорнфела

Примерно в то же время предали земле еще одно тело, но гораздо менее торже
ственно. Реалгара нашли мертвым с перерезанным от уха и до уха горлом. Сле
ды когтистых лап, обнаруженные рядом с телом, не оставили сомнений в том, к
то виновен в этом преступлении.
Хорнфел выполнил условия заключенной сделки, сказав, однако, что и без вс
якого спора предоставил бы беженцам убежище в Торбардине. Танису и остал
ьным разрешили покинуть королевство, дабы возвестить радостную весть л
юдям и провести их к Южным вратам, отныне навеки открытым.
Ц Для беженцев и мира, Ц пообещал Хорнфел.
Весь вечер после сражения Флинт оставался необычайно мрачным и задумчи
вым. Он сторонился товарищей, отказывался отвечать на вопросы, ссылаясь
на усталость, и просил только оставить его в покое. Он не притронулся к ужи
ну и сразу отправился в постель.
Рейстлин тоже пребывал в скверном расположении духа. Он отодвинул тарел
ку, сославшись на больной желудок. Стурм попытался немного поесть, но уро
нил ложку и сидел, закрыв руками лицо. Только Карамон оставался в хорошем
настроении. Он не только расправился со своей порцией, но еще и доел за бра
том и Стурмом.
Тассельхоф тоже казался подавленным. Воссоединившись со своими сумкам
и, он даже не заглянул внутрь. Он сидел на стуле, болтая ногами, и вертел в ру
ках какую-то безделушку.
Танис подошел, похлопав кендера по плечу:
Ц Хочу с тобой поговорить.
Ц Я так и знал, Ц со вздохом произнес Тас.
Ц Давай выйдем, не стоит беспокоить Флинта, Ц предложил он.
Малыш нехотя поплелся вслед за Полуэльфом на улицу. Закрывая дверь, Тани
с заметил, как Стурм с Рейстлином поднялись со своих мест, направившись к
постели Флинта.
Танис повернулся к кендеру.
Ц Расскажи мне, что на самом деле произошло в гробнице Дункана, Ц потре
бовал он.
Тассельхоф в нерешительности переминался с ноги на ногу.
Ц Если я скажу, Флинт просто с ума сойдет.
Ц Я никогда тебя не выдам, Тас. Обещаю, Ц заверил его Полуэльф.
Ц Ну, хорошо. Ц Тас снова вздохнул, но на этот раз с облегчением. Ц Прост
о гора с плеч. Ты не представляешь, как ужасно трудно хранить секреты! Я на
шел этого мохнатого золотого мамонта…
Ц Не о мамонте! Ц взмолился Танис.
Ц Это важная деталь, Ц возразил кендер.
Ц Расскажи о Молоте, Ц настаивал Танис. Ц Ведь это Флинт нашел Молот Ка
раса, да?
Ц Мы оба нашли Молот, Ц попытался объяснить Тассельхоф. Ц И тело насто
ящего Караса, и скорпиона. А потом Флинт забрал мой хупак и велел выйти. То
гда-то я и встретил золотого мохнатого мамонта, его звали Эвенстар, но бол
ьше я ничего о нем не скажу. Понимаешь, я ведь обещал…
Стурм и Рейстлин стояли у постели Флинта. Гном лежал лицом к стене, поверн
увшись спиной к товарищам.
Ц Ты спишь, Флинт? Ц тихо спросил рыцарь.
Ц Да, Ц проворчал гном в ответ. Ц Уходите!
Ц Ведь настоящий Молот у тебя? Ц спросил колдун. Ц Он же был у тебя, когд
а ты входил в Храм Звезд.
Какое-то время Флинт лежал не шевелясь, а затем сел на постели. Лицо его по
багровело.
Ц Да, к моему вечному стыду! Ц процедил он сквозь зубы.
Рот алого мага искривился.
Ц И ты оставил его в руках трупа! Старый расчувствовавшийся болван!
Ц Прекрати, Рейстлин! Ц прикрикнул на него Стурм. Ц Оставь Флинта в пок
ое. Мы были не правы. Флинт поступил благородно и честно.
Ц Сколько тысяч заплатят своими жизнями за этот благородный жест? Ц Во
лшебник убрал руки в рукава своей мантии и метнул на соламнийца злобный
взгляд. Ц Ни благородством, ни честью дракона не убить, Стурм Светлый Меч
.
Рейстлин повернулся к выходу и, едва не столкнувшись с братом, рявкнул:
Ц Завари мне чай! Меня тошнит.
Карамон переводил взгляд со Стурма на Флинта, сидевшего сгорбившись на с
воей постели, а затем на брата, которого он еще не видел таким рассерженны
м.
Ц Ну конечно, Рейст, Ц грустно кивнул он и отправился исполнять поручен
ие.
Стурм положил широкую ладонь на плечо гнома.
Ц Ты все сделал правильно, Ц сказал он. Ц Я тобой горжусь, а за себя мне с
тыдно.
Стурм мрачно покосился на Рейстлина и пошел в молитве исповедоваться в с
воих грехах.
Когда вернулись Тассельхоф и Танис, в комнате стояла тишина, нарушаемая
лишь тихими словами молитвы, обращенной к Паладайну. Тас чувствовал себя
уже настолько лучше, что решил отвести душу и, вытащив все содержимое сво
их мешочков, принялся перебирать сокровища, пока не заснул за этим занят
ием.
Флинт измучился, но сон упрямо не шел к нему. Он лежал в постели и, вглядыва
ясь в темноту, начинал дремать, но тут же просыпался, в ужасе вспоминая, ка
к аурак, хватая его за ногу, тащит в яму. В конце концов гном понял, что не мо
жет долее вынести этой пытки. Поднявшись, он выскользнул за дверь и уселс
я на крыльце.
Он вглядывался в ночь, там и сям мерцали огоньки, но их невозможно было сра
внить с ярким светом звезд, которые он так любил. Огни Торбардина Ц личин
ки червей, заключенные в фонарях, пока они не подрастут и не смогут прогры
зать ходы в камне.
Флинт услышал, как скрипнула дверь, и вскочил, боясь, вдруг это Стурм или Р
ейстлин пришли снова его мучить. Но, увидев Таниса, гном сел.
Ц Я держал в руках Молот, Танис. Настоящий Молот, Ц наконец сказал он. Ц
Я подменил их, чтобы обмануть Армана.
Ц Я об этом догадывался, Ц кивнул Полуэльф, немного помолчав. Ц Но пото
м ты все сделал правильно.
Ц Не знаю. Если бы у Армана был в руках благословенный Молот, может, он и не
погиб бы.
Ц Молот не спас бы его от яда аурака. А если бы не ты, Молот Караса оказался
бы в руках Темной Королевы, Ц возразил Танис.
Флинт поразмыслил над его словами. Может, Танис и прав. Но от этого его пос
тупок не становился лучше, но, может, со временем он все же сумеет себя про
стить.
Ц Реоркс сказал мне: гном, который найдет Молот, станет героем. Его имя бу
дет прославлено в веках. Ц Флинт хмыкнул. Ц Думаю, это говорит о том, что
и боги могут ошибаться.
Ц А вот в этом я не уверен, Ц усмехнулся внезапно Полуэльф.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я