https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Трупы же никуда не денутся. Грэг мог спокойно подождать, пока
Молот окажется в руках тайваров.
Тем не менее, Дрэй-йан продолжал настаивать. Он не, доверял ни тайварам, ни
этой банде убийц. Грэга можно хорошенько замаскировать, спрятав крылья и
хвост под широким плащом с капюшоном. Разумеется, гномы обратят внимани
е на высоченного бозака, но так как по королевству уже распространился с
лух о Длинных, то жители примут Грэга за одного из них.
Реалгару пришлось уступить. Он презирал «ящериц», но их армия была ему ну
жна, чтобы завоевать власть и подчинить другие кланы. Ящероподобные воин
ы Грэга уже продемонстрировали свои навыки, захватив у Северных врат отр
яд варваров. Дракониды не только задержали людей, но и взяли в плен эльфий
ского принца.
Пленников передали тайварам для допроса. Грэг хотел присутствовать, но Д
рэй-йан решил, что в этом нет необходимости. Об этих людях он знал все необ
ходимое. Задача Реалгара состояла в том, чтобы «убедить» одного или двух
сказать «правду», признаться, что они пришли в Торбардин вместе с вооруж
енным войском, дабы захватить королевство гномов. Понаблюдав несколько
минут за ходом допроса, Грэг признал, что тайвары в этом деле настоящие ма
стера. Он не сомневался, что они быстро выбьют из людей все необходимые пр
изнания.
«Реалгар выдумывает проблемы на пустом месте», Ц размышлял командир. Е
го войска прикончат рабов, когда войдут в Торбардин. И все же, по словам Др
эй-йана, растущее недоверие между людьми и гномами в дальнейшем было бы и
м только на руку. Пусть хилары считают, будто люди собираются напасть на и
х королевство. После этого союз между гномами и людьми вряд ли будет возм
ожен.
Радуясь тому, что все идет по плану, Грэг в сопровождении четырех темных г
номов направился к гостинице. Реалгар с ними не пошел, он намеревался при
сутствовать на Совете, захватив с собой двух пленников, чтобы продемонст
рировать их прочим танам.
Ц Их признания вызовут ожесточенные споры, Ц сказал Грэгу Дрэй-йан. Ц
И отвлекут внимание, так что у тебя хватит времени провести войска и заня
ть нужные позиции. Таны окажутся в ловушке.
Ц Вместе с Реалгаром, Ц процедил сквозь зубы Грэг, сжимая кулаки.
Ц И когда в Храм принесут Молот Караса, Повелитель Верминаард будет уже
там, чтобы принять этот дар в знак всеобщего повиновения.
Ц Верминаард придумал замечательный план, Ц усмехнулся Грэг. Ц Жаль т
олько, что он завалит это дело. Но, на счастье, у него есть два блестящих ком
андира, которые окажутся на месте и спасут положение.
Ц Что ж, за блестящих командиров! Ц Дрэй-йан поднял кружку знаменитого
напитка гномов.
Грэг тоже поднял кружку, они чокнулись и выпили залпом. Дракониды лишь не
давно познакомились с прославленным ликером подгорных жителей. И сошли
сь на том, что, хотя гномы и завшивевшая раса тупых маломерков, есть вещи, к
оторые удаются им на славу: отличная сталь и этот напиток.
Грэг еще ощущал во рту привкус ликера, огнем разлившегося по его внутрен
ностям, когда выбирался из лодки, доставившей его и провожатых к Древу Жи
зни. Реалгар вместе со своими окровавленными измученными пленниками пл
ыл в той же лодке.
Пленники были завернуты в мешки, чтобы никто ничего не узнал раньше врем
ени. Двое мужчин неподвижно лежали на дне, оба были без сознания. Если кто-
либо издавал стон, тайвар пинком заставлял его умолкнуть. Один из пленни
ков был варвар необычайно высокого роста, в нем Грэг узнал предводителя
беглецов. Другой являлся принцем эльфов. От запаха эльфийской крови у Гр
эга начали чесаться руки. Он надеялся, что Реалгар его не убьет. Грэг ненав
идел все народы, населявшие Ансалон, но эльфы занимали в его сердце совер
шенно особое место.
Бозак заметил, что кровь начинает просачиваться сквозь мешковину. Ему хо
телось бы знать, как Реалгар собирается пройти с такой ношей через весь г
ород, не привлекая к себе внимания.
Реалгара же такие мелочи не беспокоили вовсе. Глядя на Древо Жизни сквоз
ь затемненные стекла своего шлема, тан тайваров с упоением говорил о том
дне, когда его народ покинет свои сырые пещеры и переберется в это желанн
ое место. А сам он займет дом, принадлежащий Хорнфелу. Хилару он больше не
понадобится, ведь к тому времени он переедет в Долину танов.
Драконид только улыбался про себя, слушая эту похвальбу.
Темные гномы редко теперь путешествовали из королевства тайваров к Дре
ву Жизни, ибо торговля между двумя племенами почти прекратилась. Док, к ко
торому обычно причаливали тайвары, стоял пустой. Никто не заметил, как Ре
алгар и его воины вытащили пленников из лодки. Но на улицах они все же посп
ешили смешаться с толпой гномов, судивших и рядивших на все лады о путеше
ствии ненавистного нейдара, который отправился на поиски «их» Молота. Ма
ло кто обратил внимание на тайвара, тащившего сочившиеся кровью мешки. А
те, кто обратил, решили, что тайвар свинью зарезал.
Грэг и его провожатые распрощались с Реалгаром. Гномы на улицах бросали
на Грэга злобные взгляды. Но драконида это не задевало. Он продолжал спок
ойно идти, стуча своими когтистыми лапами, обернутыми в тряпки, по булыжн
ой мостовой, и ухмылялся.
Тайвар отвел Грэга в ту часть города, где разместили Длинных. Не успели он
и пройти и сотни метров, как две прячущиеся в темноте фигуры вышли из тени
здания и направились к ним, намереваясь переговорить с тайварами. Они не
сколько минут болтали о чем-то на своем языке, двое тайваров, ухмыляясь и
хихикая, указывали в сторону гостиницы, у входа которой лежали два хилар
а со связанными руками и ногами. На их головах красовались мешки.
Грэг нетерпеливо дожидался, пока кто-нибудь объяснит, что происходит. На
конец один из тайваров обратился к нему:
Ц Все кончено. Можешь сказать своему хозяину, что Длинные мертвы.
Ц Мне приказано самому в этом удостовериться, Ц отозвался Грэг. Ц Где
тела?
Гном нахмурился:
Ц В гостинице, что в конце улицы. Но это напрасная трата времени. К тому же
мы рискуем попасться. Хилары могут нагрянуть в любой момент.
Ц Ради такого дела я готов рискнуть. Ц Он решительно зашагал к зданию г
остиницы, но затем остановился и, указывая на связанных гномов, спросил:

Ц А что с этими? Они мертвы?
Ц Конечно, нет, Ц презрительно бросил гном. Ц Мы рассчитываем взять их
с собой.
Ц Проще прикончить их, Ц заметил Грэг.
Ц Но не так выгодно, Ц с ухмылкой ответил тайвар. Командир закатил глаз
а.
Ц А вы уверены, что Длинные внутри мертвы? Ц сурово спросил он. Ц Или вы
и за них намереваетесь получить выкуп?
Ц Сам увидишь, скользкая ящерица, Ц хмыкнул тайвар и жестом указал на р
азбитое окно.
Грэг заглянул внутрь. Он узнал людей, которых видел в Пакс Таркасе. Был там
и соламнийский рыцарь; теперь, распростершись под столом, он уже не выгля
дел таким благородным и воинственным. Рядом валялся Полуэльф. Волшебник
сполз со стула. Грэг обрадовался его гибели.
Маг, как припоминал драконид, был слабым и хворым, но с колдунами всегда хл
опот не оберешься. Мускулистый великан скорчился около двери. Яд, должно
быть, подействовал на него не так быстро и он пытался позвать на помощь.
Ц Вроде мертвы, Ц признал он. Ц Но я должен убедиться.
Он направился к двери, но тут все тайвары разом преградили ему путь.
Ц Что еще? Ц прорычал Грэг.
Один из вшивых наглецов ткнул его грязным пальцем:
Ц Не вздумай обыскивать тела. Все ценное принадлежит нам.
Драконид смерил их презрительным взглядом и хотел было протолкнуться м
имо. Тайвар, казалось, жаждал что-то сказать ему, но Грэг жестом дал понять,
что не собирается выслушивать всякий вздор. Он положил лапу на рукоять с
воего меча, и тайвар, бормоча под нос ругательства, отошел. Стоило Грэгу от
ворить дверь, как внутрь ворвались два гнома. Они подкрались к великану и
без промедления начали стягивать с него сапоги. Двое других тоже поспеши
ли вслед за товарищами, направившись к мертвому волшебнику.
Грэг вошел не торопясь, не сводя глаз с рыцаря. Этих проклятых соламнийск
их рыцарей было трудно убить. Вообще-то дракониду показалось, что для тру
па у рыцаря чересчур свежий вид. Грэг вытащил меч и нагнулся над Стурмом, ч
тобы проверить, бьется ли у того сердце, как вдруг услышал позади крики уж
аса. Тут же раздался звук, похожий на треск, с каким лопается перезрелая ды
ня: тайваров столкнули лбами.
Затем почти мгновенно последовала ослепительная вспышка. Рыцарь и Полу
эльф одновременно вскочили на ноги. Почти ничего не видя, Грэг бросился н
а них с мечом. Полуэльф, перевернув стол, ловко отразил удар.
Ц Да это же драконид! Ц воскликнул рыцарь, выхватывая меч.
Грэг увернулся от удара.
Ц Только не убивайте его. Он нужен нам живым! Ц закричал кто-то.
Грэг понял, что сражаться придется одному. Он взглянул в окно и убедился в
верности своей догадки. Два оставшихся в живых тайвара что есть духу уле
петывали по улице, только бороды развевались на ветру.
Ящер выругался сквозь зубы. Перед ним были опытные воины, но еще больше ег
о тревожил стоявший позади волшебник. Грэг уже начал теснить Полуэльфа,
когда услышал слова заклинания. Внезапно он почувствовал головокружен
ие и едва удержался на ногах. Бозак распознал колдовские чары и всеми сил
ами пытался им противостоять, но волшебство взяло верх.
Последнее, что он помнил, после того как рухнул на пол, были розовые лепест
ки, кружившие над его головой.
Ц Вот откуда темные гномы узнали о беженцах, Ц сказал Рейстлин.
Он стоял над потерявшим сознание драконидом, наблюдая, как Стурм и Карам
он связывают чудищу когтистые лапы.
Ц Я еще на Совете говорил тебе, Танис, как важно это выяснить.
Ц Ведь я уже дважды признал, что был не прав, Ц раздраженно откликнулся
Полуэльф. Ц В следующий раз буду тебя слушаться, обещаю. Теперь же необхо
димо выяснить, что все это значит.
Ц То, что Верминаард вступил в сговор с гномами, Ц заявил Стурм.
Танис только покачал головой. Развернувшись, он внезапно изо всех сил пн
ул ножку стола.
Ц Будь оно все проклято! Я велел людям покинуть долину, где они были в без
опасности, и завел их прямо в ловушку. Как мог я быть таким идиотом?
Ц Некоторые гномы могли переметнуться на сторону Темной Королевы, Ц п
ротянул Рейстлин, размышляя вслух. Ц Однако мне не верится, что Торбарди
н пал. Иначе нас не притащили бы на Совет. Сомневаюсь, чтобы Хорнфел и оста
льные таны вообще об этом догадывались. Вот тебе еще одно доказательство
, Танис, Ц на этом дракониде маскировка. Если бы Торбардин был во власти д
раконидов, ему незачем было бы прятаться. Мне кажется, Повелитель Вермин
аард заключил союз с темными гномами. С Реалгаром и, вероятно, с тем, други
м таном, Рэнсом.
Ц Это похоже на правду, Танис, Ц поддержал колдуна Стурм. Ц Хорнфел и ос
тальные, возможно, вообще ни о чем не подозревают.
Ц Потому-то тайвары и швыряли в нас булыжниками, когда мы вошли в Торбар
дин, Ц вступил в разговор Карамон. Ц И сейчас пытались отравить. Они боя
тся, что мы скажем Хорнфелу!
Ц Именно это мы и должны сделать, Ц заключил Рейстлин. Ц Нам нужно прив
ести к нему этого шпиона. Потому-то я и просил вас оставить его в живых.
Ц Согласен, с Хорнфелом поговорить необходимо, Ц задумался Танис. Ц В
от только как?
Ц Это-то как раз несложно устроить, Ц произнес Стурм. Ц Стоит только вы
сунуть нос за дверь, как первый проходящий мимо гном схватит тебя и повол
очет на Совет.
Ц Если только не прикончит на месте, Ц заметил Рейстлин.
Ц Я готов рискнуть, Ц вызвался Стурм.
Ц Ты не говоришь на языке гномов, Ц возразил Полуэльф. Ц Дайте мне врем
я разыскать Хорнфела. Подождите здесь, а потом волоките драконида на Сов
ет танов.
Он посмотрел на бозака, который уже начал подавать признаки жизни.
Ц Боюсь, он просыпается, нужно наложить на него еще одно сонное заклятие.

Ц Мне необходимо восстановить силы, Ц ответил Рейстлин. Ц Удар по гол
ове так не выбивает.
Карамон поиграл мышцами на ручищах:
Ц Не волнуйся, Танис. Как-нибудь управимся.
Танис кивнул. Он перешагнул через поломанную мебель и тела двух мертвых
тайваров, лежавших на полу, и затем помедлил у двери.
Ц А как же Флинт? И Тас?
Ц Они вне нашей досягаемости, Ц тихо произнес Рейстлин. Ц Сейчас мы ни
чем не в состоянии им помочь.
Ц Кроме молитв, Ц добавил Стурм.
Ц Это я оставляю тебе, Ц бросил Танис и вышел из гостиницы в надежде, что
его арестуют.

18


Находка Тассельхофа.
Стена Флинта.
Еще ступеньки.

Флинт и Тас стояли на четвереньках в Зале Трофеев, карта была расстелена
перед ними на полу. Свет, струившийся через окно, начал меркнуть, в воздухе
повисла густая дымка, которая приобрела необычный красноватый оттенок.
У Флинта было странное ощущение, будто его запеленали в закат. Клочья тум
ана, залетавшие в помещение, мешали смотреть.
Ц Жаль, что я не понимаю языка гномов, Ц сказал Тас, поднимая фонарь, кото
рый Флинт принес с собой, прихватив из гостиницы. Ц Что значит вон та зак
орючка?
Старик ударил кендера по руке:
Ц Не трогай! И прекрати вертеться. Ты заслоняешь мне свет.
Тас сунул руку в карман, от греха подальше, и изо всех сил постарался не ве
ртеться.
Ц Как ты думаешь, почему Арман назвал тебя слугой, а, Флинт? Вообще-то это
не слишком любезно, особенно после всего, что ты для него сделал.
Флинт буркнул что-то себе в бороду.
Ц Не понял, Ц сказал Тас, но прежде чем Флинт успел повторить, мелодичны
й звук раздался вновь. Здесь, в комнате, он был слышен особенно громко.
Непоседа подождал, пока отголоски стихнут, и вновь стал приставать к Фли
нту:
Ц Так что ты думаешь, Флинт?
Ц Думаю, что Молот здесь. Ц Гном ткнул в карту своим узловатым пальцем.

Ц Где? Ц с любопытством переспросил Тас, нагибаясь.
Ц Опять ты вертишься! И пяти минут не можешь постоять спокойно! Ц прикр
икнул на него Флинт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я