https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/90x90/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Молот Караса, прижатый к спине Флинта, излучал тепло, облегчавшее ф
изические страдания старого гнома.
После того как Флинт столь нелюбезно выдворил его из Рубинового Покоя, Т
ассельхоф потерял несколько минут, прилагая все возможные усилия и испо
льзуя все известные ему уловки, чтобы вновь открыть двери. Но все оказала
сь безрезультатно. Еще несколько минут кендер оплакивал потерю хупака, к
оварство гномов и прочие несправедливости жизни. Но, увидев, что двери вс
е равно не открываются, Тассельхоф решил-таки поступить так, как велел ем
у Флинт, и отправился разыскивать Армана.
Далеко ходить кендеру не пришлось. Стоило ему обернуться, как он увидел м
олодого гнома, выходившего из-за башни.
Ц Арман! Ц радостно приветствовал его Тас.
Ц Кендер, Ц хмуро сказал Арман.
Тас вздохнул. Относиться к Арману с симпатией было далеко не просто.
Ц Где Флинт? Ц сурово спросил гном.
Ц Там, Ц ответил Тас, указывая на двери. Ц Мы сделали чудесное открытие
: Молот Караса, оказывается, внутри.
Ц И Флинт тоже там? Ц встревожено спросил Арман.
Ц Да, но…
Ц С дороги! Ц Арман пихнул Таса с такой силой, что бедолага растянулся н
а каменных плитах. Ц Старик не должен завладеть Молотом. Он мой!
Тас поднялся на ноги, обиженно потирая ушибленный локоть.
Ц А еще там тело, Ц сообщил он. Ц Тело Караса! Карас мертв. Окончательно
и бесповоротно. Он умер уже очень давно. Ц Тас произнес это с особым удар
ением.
То ли Арман не расслышал, то ли не понял связи, или же его вовсе не беспокои
л тот факт, что он совсем недавно болтал с Карасом, чья мумия лежала в холл
е. Арман подошел к дверям и взялся за ручку.
Ц Они заперты, Ц начал объяснять Тас.
Но тут двери легко распахнулись, и Арман вошел внутрь.
Ц Как они это делают? Ц недоуменно протянул Непоседа.
Он подскочил к дверям, но Арман Карас невежливо их захлопнул.
Тассельхоф принялся толкать створки и тянуть за ручки, чуть не плача от н
атуги и обиды, но двери не поддавались. Он безутешно опустился на пол. Гном
ы открывали двери направо и налево, а он, кендер, остался тут с носом. Тас да
л себе страшную клятву, что отныне и шагу не ступит без своих отмычек.
Но через минуту ему пришла в голову мысль: если он и не может попасть внутр
ь, то, по крайней мере, может увидеть, что там творится. Он побежал на крышу и
прижался носом к рубиновому стеклу. Флинт с Арманом были внутри, оба они с
тояли на выступе, Молот висел на веревке в центре, больше он не раскачивал
ся. В руке Арман что-то сжимал.
Ц Мой хупак! Ц возмущенно воскликнул Тас. Ц Эй! А ну-ка положи его!
Ц Не думаю, что он тебя услышит, Ц заметил Карас.
Кендерам страх совершенно неведом, и не испуг заставил Тассельхофа подл
ететь на несколько футов вверх. Наверное, ему просто захотелось попрыгат
ь. Поэтому он еще раз весело подпрыгнул, просто так, чтобы немножечко разм
яться.
Повернувшись, Тас увидел перед собой седого, длиннобородого, ссутуливше
гося гнома.
Ц Прости, если я задену твои чувства, но мне кажется, что ты не Карас. Он ме
ртв и лежит в холле. Я видел его труп. Он умер от укуса скорпиона, а опыт подс
казывает мне, что человек не может быть в одно и то же время здесь жив, а там
мертв.
Ц Ну, может, я призрак Караса, Ц предположил гном.
Ц Вначале я тоже так решил. Ц Тас ткнул пальцем в плечо гнома. Ц Но приз
раки нематериальны, а у тебя есть тело.
Тассельхоф страшно гордился тем, что сумел сделать такой глубокомыслен
ный вывод. И тут его осенило. Очки! В них он мог читать незнакомые письмена
и видеть сквозь стены. Вдруг они раскроют и секрет этого таинственного г
нома.
Ц Ой, посмотри, что это там сзади? Ц крикнул Тас. Гном обернулся, чтобы по
смотреть.
Тас вытащил очки с рубиновыми стеклами и надел на нос.
Увиденное поразило его настолько, что он забыл спрятать их, когда гном вн
овь обернулся. Тело гнома вытянулась, в солнечных лучах сверкнула чешуя.

Ц Ты… Ц начал Тас слабым голосом. Ц Ты… Ц кендер проглотил застрявши
й в горле комок, Ц дракон.
Дракон был просто огромным, гораздо крупнее всех, когда-либо виденных Та
сом. Он превосходил размером даже жутких драконов из Пакс Таркаса. К тому
же он был еще и самым красивым. Его чешуя отливала золотом. Голова была выс
око поднята, тело так и излучало мощь, но движения дивного создания были г
рациозны и легки. Он вовсе не походил на тех страшенных чудовищ, которые н
е прочь перекусить кендером на полдник. Хотя у Таса сложилось мнение, что
дракон при желании мог быть очень свирепым. Сейчас же он явно был взволно
ван и чем-то очень обеспокоен.
Ц Ах, вот они где, Ц сообразил дракон, глядя на очки на носу кендера. Ц А т
о я никак не мог припомнить, куда их положил.
Ц Я их нашел! Ц выпалил Тас. Ц Должно быть, ты их обронил. Ты собираешься
меня убить?
На самом деле кендер не был особенно напуган, просто ему хотелось знать. Х
отя Таса не очень-то привлекала перспектива быть убитым драконом, но уж е
сли этого не избежать, то он, во всяком случае, не собирался пропускать так
ое событие.
Ц Мне бы следовало это сделать, Ц грозно проговорил дракон. Ц Ты видел
то, чего видеть не положено. Теперь неприятностей не оберешься.
Выражение морды дракона на миг посуровело.
Ц Ну да мне все равно. Королева Такхизис и ее прислужники снова вернулис
ь в мир?
Ц Твой вопрос означает, что ты не ее прислужник? Ц поинтересовался кенд
ер.
Ц А сам-то ты как думаешь? Ц спросил дракон, и в его глазах сверкнуло лук
авство.
Ц Думаю, нет, Ц с облегчением произнес Тассельхоф. Ц Темная Королева д
ействительно вернулась и уже натворила немало бед. Она выгнала бедных эл
ьфов с их прекрасной родины, многие из них погибли. Ее драконы убили семью
Золотой Луны и ее народ, не пощадив даже маленьких детей. Это было так ужас
но! Ц При этом воспоминании глаза кендера наполнились слезами. Ц А еще
ей прислуживают дракониды, они похожи на драконов, только ходят на двух н
огах, как люди, но у них есть хвосты и крылья, страшно противные. Красные др
аконы сжигают людей заживо, а от дыхания черных остается лишь обугленный
скелет. А еще я видел синих и белых драконов.
Ц А драконов, похожих на меня, ты не видел? Ц спросил дракон. Ц Ни золоты
х, ни серебряных?…
Тассельхоф напряг память. Где-то ему попадались золотые и серебряные др
аконы. Ему пришли на память ковры Физбена… Тасу почти удалось ухватить с
мутное воспоминание, но в следующий миг оно рассеялось. Раз Ц и исчезло, с
ловно мыльный пузырь.
Ц Извини, просто раньше я никогда не видел таких чудных драконов, Ц соо
бщил Тас с сияющим видом. Ц Правда, однажды я повстречал лохматого мамон
та. Хочешь, расскажу?
Ц Лучше как-нибудь в другой раз, Ц вежливо ответил дракон. Он выглядел в
есьма озабоченным и печальным.
Ц Меня зовут Тассельхоф Непоседа, Ц представился кендер.
Ц А меня Эвенстар, Ц сказал в ответ дракон.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц полюбопытствовал Тас.
Ц Охраняю Молот Караса. Мне было приказано оставаться на страже до возв
ращения богов и до того самого дня, когда герой из народа гномов, муж праве
дности и чести, придет забрать его. Теперь моя миссия окончена и наказани
е тоже. Больше они не могут удерживать меня здесь.
Ц Ты говоришь так, словно это тюрьма, Ц удивился Тассельхоф.
Ц Это и была тюрьма, самая настоящая, Ц грустно ответил дракон.
Ц Но вот же оно, небо, Ц возразил кендер, широко разводя руками. Ц Ты мог
лететь куда вздумается.
Ц Я был связан обещанием. А теперь я свободен.
Ц Сражайся на нашей стороне, Ц радостно предложил Тас. Ц Могу покляст
ься, ты в два счета завязал бы этого красного дракона в узел и заставил бы
кусать собственный хвост!
Эвенстар улыбнулся:
Ц Я был бы рад помочь тебе, дружок. Это мое самое горячее желание. Но, к сож
алению, это невозможно. Мы, драконы, дали обет. И хотя я был против и отговар
ивал своих сородичей, все же клятвы нарушить не могу. Мне нельзя сражатьс
я на вашей стороне, но я вас не оставлю.
Ц А что ты собираешься делать? Заставить их грызть хвосты?
Ц Это будет сюрприз. Прощай, Тассельхоф Непоседа, Ц сказал Эвенстар. Ц
Я прошу тебя сохранить нашу встречу в секрете, мир не должен пока знать о с
уществовании таких, как мы. Хотя я понимаю, что хранить тайны Ц очень тяже
лое бремя для тех, кто так весел и общителен. Но это бремя не будет тебя тяг
отить.
Тас не понял его слов, он едва ли вообще их слышал. Кендер тщетно пытался п
роглотить комок, стоявший у него в горле. Дракон был таким удивительным, т
аким красивым и несчастным, что Тассельхоф вытащил очки с рубиновыми сте
клами и сказал:
Ц Наверное, это твое.
Дракон протянул огромную лапу, в которой кендер запросто мог поместитьс
я целиком, и осторожно, кончиком когтя подцепил очки.
Ц Ой, чуть не забыл! Ц воскликнул кендер, печально провожая взглядом во
лшебные очки. Ц Как нам отсюда выбраться? Не то чтобы мне здесь не нравил
ось, Ц спешно прибавил Тас, опасаясь, что дракон может обидеться, Ц но я о
ставил Таниса, Карамона и остальных совершенно одних, а за ними нужен гла
з да глаз Ц иначе точно вляпаются в какую-нибудь историю.
Ц Ну, конечно, Ц грустно произнес дракон. Ц Я понимаю. Он нарисовал боль
шую руну на одной из каменных плит, затем дохнул на нее, и руна начала излу
чать золотистое сияние.
Ц Когда вы будете готовы, просто встаньте на нее, и она перенесет вас в Хр
ам Звезд, где таны будут ожидать возвращения Молота.
Ц Спасибо, Эвенстар, Ц поблагодарил Тас. Ц А мы еще увидимся?
Ц Кто знает? Наши судьбы в руках богов.
Тело дракона начало излучать такое же золотистое сияние. Потом свет стал
слабеть, меркнуть, и все вокруг окутал туман. Тас несколько раз моргнул, н
о видеть от этого лучше не стал. Вдруг он почувствовал, как кто-то хлопнул
его по плечу.
Перед ним стоял седобородый сгорбленный гном. В руках он держал рубиновы
е очки.
Ц Вот, Ц промолвил гном, Ц ты их обронил. Постарайся больше их не терять
. Сам знаешь, такие очки на деревьях не растут.
Тас широко открыл от удивления глаза, собираясь клятвенно пообещать, что
будет хранить их всегда-всегда, но так ничего и не сказал, потому что гово
рить было некому. Гном исчез.
Ц Вот здорово! Очки опять у меня, Ц поздравил себя кендер, к нему снова ве
рнулось бодрое расположение духа. Ц Я буду очень-очень осторожен с ними.

Он сунул очки в карман, потом еще раз проверил, насколько надежно они спря
таны, и вернулся к стеклянному куполу.
Флинт и Арман исчезли, а вместе с ними исчез и Молот. Тас ума не мог приложи
ть, куда они подевались. Он уже начал всерьез подумывать, не стоит ли ему р
азбить стекло, пробраться внутрь и выяснить, как открываются бронзовые д
вери, и тут на солнечный свет вышел Арман.
Ц Я обрел Молот Караса! Ц торжественно провозгласил он. Гном был так сч
астлив, что даже улыбнулся Тасу. Ц Смотри, кендер! У меня священный Молот!

Ц Рад за тебя, Ц вежливо ответил Тас, он и правда в какой-то степени был р
ад: Арман казался очень гордым и счастливым. Но, радуясь за Армана, Тас в то
же время жалел Флинта, который появился следом. Флинт выглядел несколько
подавленным, но вовсе не таким убитым и расстроенным, как боялся Тас.
Ц Мне очень жаль, Флинт, Ц сказал Тас, погладив гнома по плечу, правда, Фл
инт решительно сбросил руку кендера. Ц Я считаю, что Молот должен был най
ти ты. А кстати, можно мне взять хупак?
Флинт протянул его Тасу.
Ц Боги сделали свой выбор, Ц проговорил он.
Тас не очень-то понял, какое боги имели ко всему этому отношение, но не ста
л спорить с Флинтом и поскорее сменил тему.
Ц Флинт, я встретил золотого лохматого мамонта! Он показал мне, как отсюд
а выбраться, Ц обрадовал он гнома.
Флинт метнул в него страшный взгляд:
Ц Больше никаких мамонтов! Не сейчас! Никогда!
Ц Что? Ц Тассельхоф смутился. Ц Я ничего такого не говорил. Золотистых
лохматых мамонтов и на свете-то не бывает. Я встретил золотого… лохматог
о мамонта.
Тассельхоф зажал себе рот рукой.
Ц Что я говорю? Не видел я никаких мамонтов. Я видел золотого… лохматого
мамонта.
Тас хлопнул себя по лбу, надеясь, что в голове у него прояснится.
Ц Он был большой, золотой, с крыльями и хвостом, ну как его… лохматый мамо
нт.
Все было напрасно. Как бы Тас ни старался, ничего другого, кроме «лохматый
мамонт», у него не выговаривалось.
Тас тяжело вздохнул. Он-то надеялся рассказать Флинту, Танису и всем, всем
, всем, как он, Тассельхоф Непоседа, повстречал золотого… лохматого мамон
та, и теперь не мог. Его мозг знал, что он хотел сказать, но язык путал слова.

Флинт презрительно отвернулся. Арман Карас расхаживал туда-сюда вдоль с
тены с Молотом в руках, беспрерывно повторяя, что это он, Арман Карас, наше
л священную реликвию. Тас семенил по пятам за Флинтом.
Ц Я узнал, как отсюда выбраться, Ц сказал он, Ц Я встретил… кое-кого, кто
мне показал. Нам нужно просто встать на золотую руну вон там. И она перенес
ет нас в какое-то место, вот только я позабыл, куда именно.
Тас показал пальцем на сверкавший на каменных плитах пола знак.
Ц Ах да! В Храм Звезд. Там твой отец ожидает нашего возвращения, Ц сказал
Тас Арману. Ц И возвращения Молота, конечно.
Флинт посмотрел на Таса удивленно и очень подозрительно.
Ц Откуда здесь появилась эта руна? Ц стал допытываться он.
Ц Я же сказал, что кое-кого встретил. Хранителя гробницы. Ц Тас приложил
все возможные усилия, чтобы выговорить «дракон», но он знал наперед, что п
олучится только «лохматый мамонт», потому и решил выкручиваться по-друг
ому. Ц Я встретил Караса. Он показал мне руну.
Лицо Армана помрачнело, Флинт сердито нахмурил брови.
Ц Карас мертв, Ц объявил Арман. Ц Я воздал честь его душе. Я вернусь и са
м прослежу, чтобы он был достойно погребен. Я не знаю, кем был тот призрак, г
оворивший со мной…
Ц Это был его блуждающий дух, Ц пояснил Тас, почувствовав прилив вдохно
вения. Ц Обреченный скитаться по гробнице своего короля, в страшных стр
аданиях, стеная и заламывая руки, пока не придет прославленный герой, кот
орый сможет его освободить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я