научные статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. народов мира --- циклы национализма и патриотизма --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам

 https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Какая местность отделяет нас от врат? Дай бог, чтобы это действительно
были они… Ц задумчиво поинтересовался Речной Ветер.
Ц Открытое всем ветрам и небу пространство.
Ц А также глазам драконов и драконидов, Ц продолжил варвар удрученно.

Ц Это так, вождь, Ц согласился Ночной Ястреб. Ц Отряды врагов там, и они
перемещаются. Группы драконидов поднимаются в горы.
Ц Им известно наше местонахождение Ц драконы наверняка сообщили.
Ц Мы можем долго обороняться в этом ущелье, Ц осторожно предложил Ночн
ой Ястреб.
Ц Но не можем оставаться тут вечно. Нам хватит запасов всего на нескольк
о дней, к тому же скоро начнутся снегопады. В каком состоянии старинная до
рога?
Ц Построена на совесть, по ней свободно можно идти по двое, но у нас не буд
ет укрытия, пока мы не доберемся до леса. И потом, когда станем подниматься
в горы, снова окажемся у всех на виду: на протяжении всего пути там нет ни д
еревца, ни кустика.
Речной Ветер задумчиво покачал головой:
Ц Возвращайся и следи за перемещением врага и за этим отверстием в горе.
Дай мне знать, если оттуда кто-то выйдет или, наоборот, войдет. Так мы сможе
м выяснить, на самом ли деле это врата Торбардина.
И варвар вновь обратился к Элистану:
Ц И как мне быть теперь, Преподобный? Врата Торбардина найдены, однако на
м до них не добраться. Боги одной рукой благословляют нас, а другой раздаю
т пощечины.
Элистан собирался сказать что-то в ответ, когда подошла Золотая Луна.
Ц Моя очередь огорчать тебя, Ц проговорила она. Молодая женщина выгляд
ела рассерженной, глаза метали молнии, губы сжались в тонкую полоску.
Речной Ветер вздохнул:
Ц О какой еще новой напасти ты пришла рассказать, жена моя?
Ц Это старая напасть Ц Хедерик. Почему Мишакаль не сделала так, чтобы он
поскользнулся, проходя над пропастью?… Ц Золотая Луна заметила стоявш
его неподалеку Элистана и вспыхнула. Ц Простите. Я знаю, подобные мысли г
реховны…
Ц Хедерик может вывести из терпения даже богов, Ц сухо заметил Элистан.
Ц Думаю, Мишакаль и сама испытывает искушение столкнуть его с обрыва. Чт
о еще он учинил?
Ц Он снует среди людей и повсюду распускает слухи, будто Речной Ветер ве
дет их на верную смерть. Что он устроил камнепад и теперь мы не можем возвр
атиться в пещеры, попав в ловушку, где и умрем от холода и голода.
Ц Что еще? Ц спросил Речной Ветер, заметив колебания жены. Ц Говори все.

Ц Хедерик убеждает людей в необходимости сдаться, положившись на милос
ть Верминаарда.
Ц Это Хедерик навлек на всех беду. Если бы не он, дракон бы нас не заметил!
Ц с досадой воскликнул Речной Ветер, не сдержавшись. Ц Из-за этого мне и
пришлось завалить тропу. Нужно было оставить его там на погибель!
Ц Люди прислушиваются к нему? Ц спросил Элистан.
Ц Боюсь, что так, Ц ответила Золотая Луна, сочувственно положив руку на
плечо мужа. Ц Они понимают: это не твоя вина. Но люди замерзли, устали и нап
уганы. Они не могут вернуться назад и боятся двигаться вперед.
Ц Они же знают, что сделает с ними Верминаард! Он пошлет их обратно в рудн
ики!
Ц Ты ошибаешься, Ц возразил Элистан. Ц Он пришел с намерением убить, а н
е брать пленных.
Ц Люди этому не поверят. Человеку, скитающемуся по пустыне, даже в тюремн
ой камере видится избавление, Ц сказала Золотая Луна. Ц Ты должен погов
орить с людьми, ободрить их. Ночной Ястреб сообщил о найденной разведчик
ами дороге к вратам…
Ц И что из этого? Между нами и вратами стоит армия драконидов, а мы даже не
уверены, что эта дыра в горе Ц вход в Торбардин. А вдруг это обыкновенная
пещера? А если нет, то у ворот нас может поджидать армия гномов с топорами
наперевес, чтобы всех порешить!
Речной Ветер удрученно опустился на камень:
Ц Танис выбрал не того человека. Я не знаю, как поступить.
Ц По крайней мере, ты знаешь, чего делать не нужно, Ц решительно объявил
а Золотая Луна. Ц Не надо обращать внимания на Хедерика.
Варвар ласково улыбнулся и даже рассмеялся, однако вскоре смех его смолк
. Он обнял жену, притянул ее к себе.
Ц А что ты мне посоветуешь, жена?
Ц Скажи людям правду. Ц Жрица взяла его широкоскулое лицо в ладони, с лю
бовью заглянув ему в глаза. Ц Будь с ними честен. Это все, о чем они просят.
Мы станем молиться богам, прося их помочь нам пережить эту ночь. Рассвет п
ринесет новый день и новые надежды.
Речной Ветер поцеловал ее:
Ц Ты моя радость и спасение. Что бы я без тебя делал?
Ц Есть маленькое утешение, Ц заметила тихонько Золотая Луна, прижимая
сь к мужу. Ц Драконам известно, что мы здесь. Прятаться больше не нужно. Мо
жно зажечь костры и согреться.
Ц И правда, Ц обрадовался Речной Ветер. Ц Это будет вызовом. Вместо тог
о чтобы просить богов о будущем чуде, мы вознесем им благодарность за нын
ешнее избавление. Мы даже мысли не допустим о возможности сдаться!
Беглецы развели костры, их яркое пламя согрело тела и души людей, молящих
ся и возносящих благодарность богам за свое спасение. Страх перед дракон
ами, казалось, начинал таять, и настроение у всех улучшилось. Люди с надежд
ой говорили о рассвете и о завтрашнем дне.
Хедерик увидел, что растерял слушателей, и перестал так громогласно приз
ывать сдаться. Он тут же сделался очень набожным и принялся вместе с оста
льными возносить благодарственные молитвы. Он вовсе не верил в этих новы
х богов, но напускал на себя благочестивый вид, как того требовал момент. П
равда, в одно он верил совершенно искренне: он надеялся, что если он поведе
т переговоры с Верминаардом, то сможет втереться в доверие к Повелителю
Драконов и неплохо при нем устроиться. Хотя, отдавая должное Хедерику, на
до признать, что он действительно не видел другого выхода и иной возможн
ости спасения, считая Речного Ветра гордецом, который скорее предпочтет
погубить всех, не исключая себя самого, чем склонит голову перед врагом.

Хедерик не тревожился. Будучи опытным политиком, он знал о переменчивост
и людских настроений. Ему нужно только выждать время, и они перейдут на ег
о сторону. Этой ночью он отправился спать, с удовольствием мечтая о завтр
ашнем дне, когда Речной Ветер, Элистан и компания вынуждены будут призна
ть свое поражение.
Рассвет действительно принес перемены. К несчастью, перемены эти оказал
ись к худшему. Драконы подлетали все ближе и ближе, страх усиливался, стан
овилось холоднее, и день обещал быть по-настоящему морозным.
Хедерик подошел к Речному Ветру, старательно возвышая голос, дабы его ус
лышало как можно больше людей вокруг.
Ц И что ты теперь намерен делать, вождь? Наши люди стали болеть и скоро на
чнут умирать. Ты не хуже меня понимаешь: здесь оставаться нельзя. Твои бог
и тебя подвели. Признай, что с самого начала это бегство было глупостью. У
нас осталась единственная надежда Ц молить о милости Повелителя Драко
нов. Неприятная и опасная задача, которую я, однако, готов взять на себя.
Ц И выклянчить у Верминаарда награду за то, что выдал нас, Ц холодно отв
етил Речной Ветер.
Ц В отличие от тебя, я пекусь о благополучии людей, Ц возразил Хедерик.
Ц Ты скорее согласишься погубить всех нас здесь, чем признать свою ошиб
ку!
О гибели кое-кого Речной Ветер точно бы не пожалел, однако варвар сдержал
ся и промолчал.
Ц Может, ты ждешь, что боги сотворят чудо? Ц с издевкой спросил Высокий Т
еократ.
Ц Может, и жду, Ц ответил Речной Ветер, развернулся на каблуках и пошел п
рочь.
Ц Люди не пойдут за тобой! Ц предупредил Хедерик. Ц Вот увидишь.
Речной Ветер и сам об этом думал. Проходя мимо беглецов, он видел, как они з
ябко жмутся друг к дружке. От огня, согревавшего людские сердца прошлой н
очью, сегодня остался лишь остывший пепел. Запасов воды и провизии хвати
ло бы еще на несколько дней, добираться до врат предстояло приблизительн
о столько же, если, конечно, эти врата существуют и гномы их впустят.
Если, если, если. Так много этих «если».
Ц Нам нужно чудо, Ц произнес Речной Ветер, с тоской поднимая взор к небе
сам. Ц Я не прошу о великом, не нужно передвигать горы, лишь одно маленько
е чудо.
Что-то холодное и мокрое коснулось лица Речного Ветра. Он приложил руку к
щеке и почувствовал, как под пальцами тает снежинка. Другая застряла у не
го в ресницах, третья пристроилась на носу. Он поднял взгляд к тяжелым сер
ым тучам, из которых падали и падали белые хлопья.
Вместо чуда боги послали им еще одно испытание. Снег засыплет перевал. Ну
жно было выступать немедленно, или они рисковали оказаться заживо погре
бенными в этой теснине.
Несмотря на отчаянное положение, Речной Ветер почувствовал, насколько л
егче ему стало. Вначале он сам не мог понять, в чем причина, но внезапно осо
знал: прошел страх. Драконы больше не кружили в небе.
Он оглянулся на падающий окрест снег, и ему захотелось упасть на колени и
возблагодарить небеса, но варвар не располагал временем.
Речному Ветру было даровано чудо, о котором он просил, и теперь нельзя был
о упустить шанс.

4


Судьба Армана.
Эхо Наковальни.
Мост.
И мясо червей.

Флинт часто рассказывал о чудесах королевства гномов, и каждый раз в его
голосе звучали нотки горечи. Хотя в свое время предки Флинта и решили жит
ь на земле, а не под ней, в сердцах нейдаров гнездилась обида за сделанный
другими и навязанный им выбор.
Танис втайне подозревал, что Огненный Горн слегка приукрашивает свои ра
ссказы о потрясающих воображение красотах Подгорного Королевства. Вед
ь сам-то он ничего этого не видел и черпал сведения из старинных преданий
, которые слышал от отца и деда, в свою очередь узнавших их от предков. А люб
ая легенда, передаваясь из поколения в поколение, обрастает все новыми ф
антастическими подробностями. Однако ничто не могло поколебать убежде
ния Флинта, что в Торбардине хранятся несметные богатства, которых его н
арод оказался лишен. Потому, когда старик рассказывал о городе, целиком в
ырезанном из сталактита, Полуэльф всегда прятал в бороду улыбку.
Теперь же, проходя по подгорной дороге, Танис начинал думать, что был несп
раведлив к своему другу. Если люди возводили жилища из камней или бревен,
то гномы вырезали дома из цельного горного массива, отчего все строения,
казалось, срослись друг с другом, словно живые, образуя удивительные анс
амбли.
Путники попали в громадный зал, потолок которого подпирали круглые коло
нны. В зеленоватом сиянии светляков и посоха Рейстлина они разглядели по
стенам вырезанные из камня рельефы, изображавшие сцены из истории подго
рного народа.
И хотя сейчас зал пустовал, с первого взгляда становилось ясно: возводил
и его в расчете на огромный поток входивших и выходивших из главных воро
т чужестранцев. Вагонетки на железных колесах когда-то катились по утоп
ленным в полу рельсам, увозя товары и гостей вглубь горы.
С благоговением оглядываясь по сторонам, Танис представил, как некогда к
ипела тут жизнь и все пространство заполнялось гномами, людьми и предста
вителями прочих народов, приезжавших в Торбардин. В желающих купить разн
ые товары не было недостатка Ц ведь вещи, изготовленные подгорными маст
ерами, ценились очень и очень высоко. Золото и серебро рекой текли в Торба
рдин. Железо, сталь и драгоценные камни, которыми столь богата гора, текли
отсюда.
Теперь же рельсы покрылись ржавчиной. Вагонетки лежали на боку, их колес
а со временем намертво проржавели. Лавки, в которых когда-то торговали го
ршками и котелками, деревянными игрушками, латами и оружием, стояли пуст
ыми, словно в ожидании неких призрачных покупателей.
Окна в домах были заколочены, деревянные ставни сгнили, двери висели на о
дной петле.
Ц Танис, Ц шепотом позвал Карамон. Ц Глянь на Флинта, с ним что-то нелад
но.
Танис тревожно посмотрел на друга. Карамон оказался прав. Выглядел Флинт
неважно. Перестав браниться, он брел молча, что само по себе являлось скве
рным знаком. Его лицо приобрело пепельно-серый оттенок и пошло красными
пятнами. Дыхание казалось затрудненным. Конвоиры шагали слишком быстро.
Воины не опускали оружия и глядели в оба.
Ц Ваше Высочество, Ц обратился Танис к Арману. Ц Не могли бы мы останов
иться и немного передохнуть?
Ц Не здесь, Ц последовал ответ. Ц Не стоит долго задерживаться в этой ч
асти королевства. Мы пришли сюда чтобы освободить моего брата Пика, Ц до
бавил он, указав на больного гнома, шедшего рядом с ним. Ц Услышав шум отк
рывающихся врат, решили проверить, что произошло, а теперь нужно поскоре
е уносить отсюда ноги, пока не набежали тайвары.
Ц Так, значит, эта часть королевства находится под властью тайваров? Ц
спросил Полуэльф, поглядывая на старого гнома. Казалось, тот едва дышит.
Ц Между тайварами и хиларами идет война?
Ц Пока нет, Ц угрюмо отозвался Арман. Ц Но это лишь вопрос времени.
Ц Наше счастье, Ц пробормотал Стурм. Ц Война и под землей, и на земле.
Танис думал о том же. Его волновало, как все это отразится на судьбе беженц
ев, и воин погрузился в раздумья. Ощутив аромат розовых лепестков и запах
тлена, он, не поднимая взгляд от пола, догадался, что к нему подошел Рейстл
ин, и невольно отстранился.
Ц Нужно поговорить, Полуэльф, Ц шепнул алый маг. Ц Кстати, о тайварах. Т
ы не находишь странным: они ничуть не удивились, увидев нас? Сравни их реак
цию с реакцией Армана Караса и его солдат.
Ц Честно говоря, я не припоминаю реакции тайваров, Ц ответил Танис, Ц а
вот мечи в их руках запомнил хорошо.
Ц Шутки здесь неуместны, Ц наставительно произнес Рейстлин и, не успел
Полуэльф и рта открыть, удалился, вновь присоединившись к брату.
Танис вздохнул. Он прекрасно понял намек Рейстлина. Ну что ж, еще один пово
д для тревог, которых и без того хватало. Потому Полуэльф предпочел до пор
ы до времени не брать это в голову. Он вновь поглядел на Флинта: гном плотн
о сжал губы то ли от ярости, то ли от боли. Но упрямый старик ни за что не ска
зал бы правды.
Заметивший первым недомогание Огненного Горна Карамон тихо спросил у в
орчливого гнома, не болен ли он, не ранен ли. Однако Флинт не удостоил его о
тветом. Он продолжал шагать, оставаясь безразличным к тревогам друзей.
К вящему удивлению полукровки, Арман Карас отделился от своих воинов и с
бавил шаг, намеренно поравнявшись с пленниками. Принц явно был заинтриго
ван и не переставал разглядывать их, особенно Полуэльфа.
Ц Ты же не человек, Ц произнес он, наконец.
Ц Во мне есть эльфийская кровь, Ц подтвердил его догадку Танис.
Арман кивнул, словно так и решил.
Ц Этот зал когда-то, должно быть, восхищал своей красотой, Ц произнес ос
торожно Танис, стараясь поддержать беседу. Ц Возможно, теперь, когда вра
та открыты, эта пустынная часть Торбардина будет восстановлена и сюда ве
рнется былое процветание.
Ц Эта часть королевства принадлежит тайварам, строительство им безраз
лично, они заняты своими кознями и темными делишками. К тому же эти места в
овсе не пустынны, Ц добавил он, и в его голосе прозвучали зловещие нотки.
Ц Тайвары повсюду, они следят за нами из темных углов! Убеждаются, что мы
не задержимся в их владениях!
Ц Почему же они на нас не нападают? Ц поинтересовался Танис, радуясь, чт
о хилара удается разговорить.
Ц Тайвары предпочитают нападать на тех, кто путешествует в одиночку и н
е вооружен, вот как мой брат. Он случайно оказался в их владениях и попал в
плен. Они хотели получить за него выкуп, но мой отец не стал вести перегово
ры с бандитами и головорезами. Наши разведчики сообщили, где держат Пика,
и отец послал солдат под моим командованием, чтобы его вызволить.
Они тем временем, миновав зал, оказались в украшенном вырезанными в стен
ах символами различных богов помещении, походившем на древний храм.
Ц Должно быть, великое множество народа стекалось в Торбардин в старые
времена, Ц заметил Танис.
Ц Сюда приходили со всего Ансалона, Ц с гордостью произнес Арман. Ц И д
аже из Истара. Наши изделия из железа и камня ценились чрезвычайно высок
о. Торговля приносила народу процветание. Но Великий Катаклизм и последо
вавшая за ним война положили конец нашему благополучию.
Ц Это возмездие за то, что подгорные гномы захлопнули врата перед своим
и сородичами, имевшими право на все эти богатства, Ц вставил Флинт. Это б
ыли его первые слова после длительного молчания.
Танис с облегчением заметил появившуюся в лице гнома краску. Если Огненн
ый Горн припомнил свои старые доводы, значит, ему явно сделалось лучше.
Ц Не стоит вдаваться во все это сейчас, Ц постарался урезонить его Полу
эльф, впрочем прекрасно сознавая тщетность своих усилий.
Ц У короля Дункана, или Деркина, как называете его вы, нейдары, не было выб
ора, Ц парировал Арман. Ц Великий Катаклизм не обошел стороной и нас, фе
рмы оказались разрушены. Запасы провизии почти иссякли. Если бы мы впуст
или вас, то умерли бы с голоду вместе, только и всего.
Ц Это отговорки, Ц буркнул Флинт, однако прежнего запала и убежденност
и в его словах уже не слышалось.
Огненный Горн скользнул взглядом по руинам некогда великого города, и, н
есмотря на деланное равнодушие, было заметно, что он глубоко потрясен и у
дручен увиденным.
Танис решил переменить тему, прежде чем Флинт разразится очередной тира
дой.
Ц Если Северные врата останутся открытыми, то контроль над ними перейд
ет к тайварам. Как это может повлиять на хиларов?
Ц Этого не будет, Ц отрезал Карас. Ц Совет танов пошлет воинов охранят
ь врата и никого не впускать, пока их не починят.
Ц А что думаешь ты? Ц спросил Танис, надеясь обрести союзника.
Ц Я верю: мое призвание заключается в том, чтобы найти Молот Караса и пра
вить объединенным народом гномов, Ц объявил Арман. Ц Это возможно лишь
в том случае, если будут открыты врата.
Ц Почему ты так уверен, что найдешь Молот? Ц бесцеремонно спросил Флинт
.
Арман вскинул голову и возвысил голос. Его слова эхом отдались от каменн
ых сводов:
Ц Так говорил Карас: «Лишь когда благочестивый и прославленный гном об
ъединит народы, Молот Караса будет возвращен ему в знак праведности». Ц
Он прижал руку к груди. Ц Я этот гном.
Из темноты донеслось бормотание. Некоторые солдаты хихикали в свои боро
ды. Если Карас и слышал это, то сделал вид, будто ничего не замечает.
Ц Расспроси его поподробнее о Молоте, Ц шепнул Стурм, однако Полуэльф л
ишь покачал головой.
Флинт вновь погрузился в молчание. Танис никогда не видел своего друга у
сталым, но сейчас он заметил, насколько трудно идти старику.
Ц Как далеко тянутся владения тайваров? Ц спросил Танис.
Ц Нужно пересечь этот мост, Ц отозвался Арман, указывая вперед. Ц Как т
олько мы окажемся по ту сторону, в Западных владениях, мы будем в безопасн
ости. Тогда мы сможем сделать остановку и передохнуть.
Перед ними открылась обширная пещера, заканчивавшаяся каменным мостом
причудливой работы. Фигурки гномов, вырезанные из камня, стояли по обеим
сторонам, образуя ограду. Мост, как и все прочее в этой части Торбардина, я
влял признаки разрушения. У большинства изваяний не хватало носов или ко
нечностей. Тут и там в ограде зияли дыры.
Ц Эта пещера называется Эхом Наковальни, говорят, будто звук молота, уда
рившего здесь по наковальне, будет отдаваться эхом в вечности, Ц сообщи
л Арман Карас.
Ц Враг бы здесь не прошел, Ц одобрительно отозвался Стурм, глядя на мос
т. Он посмотрел наверх, но в темноте ничего не смог разглядеть. Ц Полагаю,
там тянутся оборонительные сооружения?
Арману Карасу похвала рыцаря была приятна.
Ц Защитники Северных врат сбрасывали на головы тех, кто рисковал ступи
ть на мост, булыжники, лили расплавленный свинец и кипящую смолу. Не многи
е решались на это, скелеты смельчаков до сих пор лежат на дне пропасти.
При этом упоминании Флинт нахмурился.
Ц Ноги моей не будет на этом проклятом мосту, Ц произнес он сгоряча.
Арман неправильно понял взбеленившегося старика, тотчас поспешив заве
рить его, что бояться нечего и наверху никого нет.
Ц Бояться? Ц Лицо Флинта побагровело. Ц Это не страх, а уважение. Мои ро
дичи погибли на этом мосту, и ты говоришь мне об их телах, лежащих под ним б
ез погребения, в то время как их души вынуждены скитаться, не обретя покоя.

Ц И мои сородичи лежат там, Ц спокойно ответил Арман. Ц Когда придет бл
агословенный день и я объединю королевства, первым делом велю похоронит
ь павших с обеих сторон.
Флинт просто онемел, услышав эти слова. Он пробормотал нечто вроде того, ч
то, уж так и быть, он согласится перейти на другую сторону, но продолжал с у
дивлением поглядывать на Армана Караса.
Арман Карас послал несколько солдат вперед проверить, свободен ли путь.
Сам последовал за ними вместе с пленниками, а остальные гномы замыкали ш
ествие.
Ц Безумен, как лемминг, Ц пробурчал Огненный Горн.
Ц Жутко длинный мост, Ц констатировал Тассельхоф, тяжело при этом вздо
хнув.
Карамон кивнул в знак согласия.
У Непоседы не имелось решительно никакой возможности напроказить: гном
ы чрезвычайно зорко следили за кендером, отчего тому никак не удавалось
обмануть их бдительность и ускользнуть. Каждый раз, стоило Тасу заметить
что-нибудь достойное внимания и направиться в ту сторону, чтобы рассмот
реть получше, ему в спину утыкалось острие копья. Карамон с интересом наб
людал за кендером, гадая, сколько еще это будет продолжаться. Он об заклад
готов был побиться: не пройдет и часа, как либо кендер найдет способ сбежа
ть, либо гном разозлится настолько, что насадит его на копье.
Ц Я-то думал, идти по мосту, вокруг которого притаились гномы с кипящей с
молой наготове, будет забавно. А оказалось Ц скучища смертная.
Ц Да, и никто ни словом не обмолвился об обеде, Ц буркнул понимающе Кара
мон. Ц Мой желудок скоро совсем ссохнется и прилипнет к позвоночнику. А к
стати, чем питаются гномы в Торбардине?
Ц Червяками, Ц с готовностью ответил Тассельхоф. Ц Такими же, как копо
шащиеся внутри фонарей.
Ц О нет! Ц выпалил Карамон.
Ц Да, да, Ц подтвердил радостно кендер. Ц У гномов есть фермы, где они вы
ращивают гигантских червей, и мясные лавки, где их рубят на части. К пример
у, на отбивные, кусочки для рагу или филе.
Понятное дело, рассказ о подобном просто не мог оставить богатыря равнод
ушным. Карамон в ужасе огляделся по сторонам.
Ц Слышишь, Рейст? Тас говорит: гномы червяков едят. Это правда?
Рейстлин, напряженно прислушивавшийся к разговору Армана Караса и Тани
са, бросил на брата красноречивый взгляд, яснее всяких слов говоривший, к
уда именно следует отправиться Карамону с червями, кендерами и прочими г
лупостями.
Карамон внезапно почувствовал, что вовсе не так уж и голоден. Тассельхоф
тем временем свесился с ограды, пытаясь разглядеть дно.
Ц Если я упаду, может, я пролечу сквозь землю и окажусь с другой стороны?
Ц спросил Тас.
Ц Если ты свалишься, то долетишь до дна и разобьешься в лепешку, Ц добро
душно ответил Карамон.
Ц Скорее всего, ты прав, Ц признал Непоседа с грустью. Он посмотрел на ше
дших впереди Флинта, Таниса и Армана Караса. Ц Ты слышишь, о чем они говор
ят?
Ц Нет, Ц отозвался Карамон. Ц Я ничего не могу разобрать из-за топота, л
язга и звяканья, эти гномы шумят, словно орда людоедов!
Ц Это был гром, Ц выговорил Тас. Воин озадаченно посмотрел на него:
Ц Какой еще гром?
Ц Минуту назад я слышал гром, Ц терпеливо повторил кендер. Ц Может, над
вигается гроза?
Ц Никакой грозы здесь, под горой, слышно быть не может. Ц Карамон сдвину
л брови. Ц Ты что выдумываешь?
Ц Нет, Карамон, Ц обиделся Тас. Ц С какой стати? Я слышал раскат грома, ка
к во время грозы, и земля задрожала под ногами…
Теперь даже богатырь услышал грохот, тотчас принявшись всматриваться в
темноту.
Ц Это не гром… Рейст! Берегись!
Рванувшись вперед, Карамон сбил с ног брата, закрыв его своим телом. В это
время огромный булыжник, сорвавшись с потолка, упал как раз туда, где секу
нду назад стоял маг. Камень разбил еще две статуи и покатился в пропасть, о
ставив в ограде зияющую дыру.
Хилары бросились врассыпную, когда вслед за первым камнем полетел второ
й. Этот не попал в цель, пролетев мимо моста. Тут они услышали, как первый ка
мень ударился о дно далеко внизу.
Ц Рейстлин!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
 белое сухое вино руэда 
Загрузка...

научные статьи:   конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн --- политический прогноз для России --- законы пассионарности и завоевания этноса


загрузка...

А-П

П-Я