научные статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. народов мира --- циклы национализма и патриотизма --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам

 https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x100/s-vysokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Над ним возвышался гном, не сводивший с Армана глаз. Годы ссутулили его, но
даже теперь он был выше и крепче Флинта.
Ц Никакое это не привидение, Ц разочарованно прошептал Тас. Ц Это про
сто старый гном. Даже сомневаться не приходится.
Флинт ткнул кендера под ребра:
Ц Помолчи!
Ц Я счастлив склонить перед тобой голову, Великий Карас, Ц произнес Арм
ан дрожавшим от волнения голосом.
Глаза Флинта широко раскрылись. Брови поднялись к самым корням волос.
Ц Карас? Он и правда сказал Карас? Ц спросил Тас. Ц У нас уже и так два Кар
аса Ц Арман и тот, давно умерший. Это что, еще один? Сколько же их тут?
Ц Поднимись с колен, молодой гном, Ц сказал старец. Ц Тебе не следует кл
аняться мне: ведь я же не король, я лишь охраняю его покой.
Ц На протяжении всех этих столетий ты оставался здесь, Ц протянул Арма
н с благоговением. Ц Почему же ты не вернулся к своему народу, Великий Ка
рас? Мы все так нуждаемся в твоей мудрости и наставлениях.
Ц Я уже когда-то пытался наставить свой народ, но он отверг руководство,
Ц с горечью произнес гном. Ц И здесь я не по собственной воле. Можно сказ
ать, я был сослан сюда из-за вашего безрассудства.
Глаза Флинта сузились. Он подергал бороду.
Ц Странные речи, Ц пробормотал он. Арман пристыжено склонил голову:
Ц Мы были глупы, Карас. Но теперь все изменилось. Вернись к нам. Принеси на
м Молот. И тогда мы объединимся под властью Великого Короля.
Старец продолжал глядеть на юношу.
Ц Зачем ты пришел сюда, Арман Карас?
Ц Чтобы… э-э… почтить память Дункана, Ц замялся Арман.
Карас печально улыбнулся:
Ц Ты пришел сюда за Молотом, я полагаю.
Арман вспыхнул.
Ц Нам нужен Молот! Ц произнес он, словно бы оправдываясь. Ц Народ страд
ает. Кланы враждуют. Северные врата, остававшиеся запертыми целых три ст
олетия, открыты. Говорят, над верхним миром нависла угроза войны, боюсь, ее
не избежать и в Подгорном Королевстве. Если бы я принес назад Молот Торба
рдина, мой отец стал бы Великим Королем, и он бы…
Ц И что бы он сделал? Ц мягко вопросил Карас.
Ц Он бы объединил кланы. Пригласил наших родичей нейдаров обратно в Под
горное Королевство. Открыл бы врата для людей и эльфов, возобновил бы тор
говлю.
Ц Весьма похвальные цели, Ц сказал Карас, глубокомысленно кивая. Ц Но
неужели для их достижения нужен Молот?
Арман явно был смущен.
Ц Но ведь ты сам давным-давно сказал, перед тем как покинул нас: «Лишь ког
да придет достойный, чтобы объединить народы, явится Молот Караса. И он бу
дет знаком его праведности».
Ц Так ты Ц тот самый гном? Ц удивился Карас. Арман поднял голову и распр
авил плечи. Он стоял перед старцем, высокий и гордый.
Ц Я Арман Карас, Ц с достоинством произнес он. Ц Я нашел путь сюда, чего
не сумел сделать ни один гном за три сотни лет.
Флинт насупился:
Ц Он нашел путь!
Теперь настала очередь Таса ткнуть его под ребра и сказать «цыц!».
Ц А почему ты назвал себя в честь Караса? Ц спросил седобородый гном.
Ц Конечно же, потому, что ты великий герой!
Ц Карас и не собирался становиться героем, Ц тихо произнес старец. Ц П
росто он всегда оставался верен своим убеждениям и делал то, что считал п
равильным.
Он пристально посмотрел на Армана и затем проговорил:
Ц А как тебя зовут?
Ц Арман Карас, Ц ответил юноша.
Ц Нет, это ты сам себя так назвал. А как твое имя? Ц настаивал Карас.
Арман нахмурился:
Ц Это и есть мое имя.
Ц Как назвали тебя при рождении?
Арман побагровел, словно вареный рак.
Ц Какое это имеет значение! Я же назвал свое имя. Я выбрал себе имя, и тогда
вспыхнул благословенный свет…
Ц Знаю, знаю, Ц нетерпеливо прервал Карас. Ц Это все мне известно. Но на
зови свое имя!
Арман открыл рот. Затем снова закрыл и сглотнул. Его лицо покраснело еще б
ольше. Он что-то пробормотал.
Ц Что? Ц Карас наклонился к нему.
Ц Пайк, Ц наконец выдавил Арман. Ц Меня назвали Пайк. Но разве это подхо
дящее имя для героя?
Ц А почему бы и нет, Ц сказал Карас. Арман покачал головой.
Флинт хмыкнул. Услышав этот звук, старый гном повернул голову, бросив вни
мательный взгляд в направлении потайного хода. Нейдар шагнул в тень, пот
ащив за собой кендера.
Ц Ты ведь пришел не один? Ц спросил Армана Карас.
Ц Да, там мои слуги, Ц смущенно ответил юноша. Карас улыбнулся и пробежа
л пальцами по своей длинной белой бороде.
Ц Слуги! Ц воскликнул Тас, задыхаясь от возмущения. Ц Ничего себе!
Он ожидал, что Флинт просто рассудок потеряет от ярости, выскочит и размо
зжит Арману голову его же молотом, или вспыхнет пламенем, или боги знают, ч
то еще произойдет.
Но Флинт остался стоять, теребя свою бороду.
Ц Ты это слышал, Флинт? Ц громким шепотом произнес Тас. Ц Он назвал тебя
слугой!
Ц Слышал, Ц сказал Флинт. Он оставил свою бороду в покое, аккуратно разг
ладив ее напоследок.
Ц Ну, раз это слуги, то испытывать их незачем, Ц протянул Карас.
Порыв ветра захлопнул деревянную дверь, чуть не прищемив кендеру хвост.

Ц Как грубо! Ц воскликнул Тассельхоф, едва успев выдернуть свои волосы.

Ц Открой ее! Ц нахмурившись, велел Флинт.
Тассельхоф дернул за дверную ручку, и она осталась у него в руках.
Ц Упс, Ц только и сказал Тас.
Ц У тебя же есть отмычка? Ц зарычал Флинт. Ц Хоть раз в жизни пригодишьс
я.
Тас обшарил свои карманы.
Ц Должно быть, оставил ее в какой-нибудь сумке.
Ц О Реоркс! Ц взревел Флинт. Ц Единственная польза от тебя, бестолочь, ч
то ты открываешь какой-нибудь замок, если нужно, а тут ты и этого не можешь!

Он приложил ухо к замочной скважине.
Ц Слышишь что-нибудь? Ц спросил Непоседа.
Ц Нет.
Ц Надо идти! Скорее! Ц не унимался Тас, таща Флинта за рукав. Ц Точно, точ
но, этот старый Карас поведет нашего Караса к Молоту! Надо их опередить!
Ц Это не гонки, Ц отрезал Флинт, но внезапно повернулся и стал спускать
ся по ступенькам, да так проворно, что кендер едва за ним поспевал.
Ц Значит, настоящее имя Армана Ц Пайк, а братца его зовут Пик. Пик и Пайк!
Ц Кендер хихикнул. Ц Звучит презабавно!
Флинт не отвечал. Добравшись до Зала Трофеев, он стал обыскивать помещен
ие, осматривая пол и стены, гном пытался найти какой-нибудь люк или дверь.

Ц Проклятие! Как мы отсюда выберемся?
Тас выудил что-то из своих карманов.
Ц Может, пригодится? Ц Он протянул Флинту кусок пергамента. Ц Карта Ар
мана. Я ее нашел, Ц заверил он с жаром.
Гном поколебался немного, прежде чем взять карту.
Ц Должно быть, Арман ее обронил, Ц пробормотал Флинт.

17


Карамон пропускает завтрак.

Грэг опаздывает к обеду.

Слушая молитвы Стурма, Танис неожиданно ощутил небывалый покой. Все забо
ты и волнения остались где-то далеко, и он погрузился в глубокий сон. Разб
удил его кашель Рейстлина.
Колдун поднял с постели брата, велев ему приготовить целебный отвар. Для
этого нужно было развести огонь, найти котелок, вскипятить воду. Слава бо
гам, это хоть на какое-то время заняло Карамона, и он перестал без умолку б
олтать о еде. Гномы до сих пор не принесли им завтрак, так что Карамон был н
е на шутку обеспокоен.
Рейстлин глотнул чаю, и приступ кашля стал проходить. Маг сидел на стуле, п
одвинувшись поближе к огню, и то и дело клевал носом. Стурм все еще стоял н
а коленях, пытаясь найти утешение в молитве. Танис завидовал другу: ему вс
егда хотелось обрести столь же искреннюю веру. Как хорошо было бы поручи
ть богам судьбу Флинта и знать, что они охранят и направят его! Вера укрепи
ла бы надежду, что Хорнфел изменит свое мнение и откроет беженцам врата.

Но вместо этого Танис мысленно проходил с Флинтом каждый шаг, видя за каж
дым поворотом притаившуюся в темноте опасность. Он беспокойно вертелся
на своей постели, пытаясь заснуть, пока тревожный вопрос Карамона не раз
будил его окончательно.
Ц Эй, а Таса кто-нибудь видел?
Танис спрыгнул с постели и принялся обыскивать помещение, но безрезульт
атно.
Ц Проклятие! Он только что был здесь!
Ц Я его не видел уже некоторое время, но я был занят, готовил чай, Ц протя
нул Карамон.
Ц Стурм, ты не видел Тассельхофа? Ц спросил Танис, прерывая молитвы рыц
аря.
Стурм поспешно вскочил на ноги. Он быстро огляделся вокруг.
Ц Я за ним не следил. Последний раз я видел его перед уходом Флинта.
Ц Поищи наверху, Ц попросил Полуэльф.
Ц Зачем? Ц прохрипел Рейстлин. Ц Вы же прекрасно знаете, куда он ушел! О
н отправился вслед за гномом.
Ц Ищите везде, Ц велел Танис.
Они заглянули под каждую кровать, в каждый буфет, обшарили комнаты на вто
ром этаже, но кендера и след простыл. Пока Танис с Карамоном обыскивали вт
орой этаж, Стурм воспользовался моментом, чтобы поговорить с Рейстлином.

Ц Это может спутать нам все планы. Что будем делать?
Ц Делать нечего, Ц ответил колдун, поморщившись.
Ц Наверху прячутся только крысы, Ц сообщил Карамон, спускаясь по лестн
ице вместе с Танисом. Ц Нужно расспросить стражников.
Ц Но тогда мы привлечем внимание к побегу Таса, Ц возразил Полуэльф. Ц
У нас и без того проблем хватает. Я бы не стал сейчас сообщать Хорнфелу, чт
о мы натравили кендера на его ни о чем не подозревающих подданных. К тому ж
е, может статься, Тас и сам вернется.
Ц Когда я смогу проходить сквозь каменные стены, не раньше, Ц разочаров
ал его Стурм.
Рейстлин хотел что-то сказать, но тут открылась дверь, и появился гном.
Все замерли, ожидая услышать какие-нибудь новости о Тассельхофе, наприм
ер, что его утопили в озере, или бросили в темницу, или еще что похуже.
Ц Завтрак, Ц объявил гном.
Стражник держал дверь открытой, пока двое других гномов вносили тяжелые
подносы, уставленные мисками. Карамон потянул носом аппетитный запах и т
ут же занял место за столом.
Остальные обменялись многозначительными взглядами, опасаясь, что гном
ы обнаружат нехватку одного пленника. Но никто их пересчитывать не стал.
Гномы лишь составили миски на стол, прибавив к ним две буханки черного хл
еба и пару кувшинов эля, и быстро удалились, затворив за собой дверь.
Все с облегчение выдохнули.
Ц Это другие стражники, не те, что дежурили, когда уходил Флинт. Наверное,
они меняются. Скорее всего, они не заметили отсутствия Таса, нужно держат
ь это в тайне как можно дольше.
Стурм с Танисом сели за стол. Карамон уже раскладывал еду по тарелкам.
Ц Пахнет вкусно, Ц одобрил воин. Он взял миску и отнес брату. Ц Смотри, Р
ейст. Грибная подливка. Они еще, наверное, добавили туда лука.
Рейстлин брезгливо отвернулся.
Ц Тебе нужно поесть, Рейст, Ц принялся уговаривать его Карамон.
Ц Поставь там, Ц бросил маг, указывая на стол рядом со своим стулом.
Богатырь поставил миску. Внезапно Рейстлин резко повернулся обратно.
Кушанье действительно было очень ароматным. Танис не чувствовал особог
о голода, но и он взялся за ложку. Стурм обратился в молитве к Паладайну с п
росьбой благословить пищу. Карамон, оторвав кусок хлеба, окунул его в под
ливку и уже собирался отправить в рот, когда посох Магиуса ударил его по р
уке, так что кусок полетел на пол.
Ц Не притрагивайтесь к еде! Ц крикнул Рейстлин. Ц Слышите!
Своим посохом он спихнул со стола миску Стурма, затем Таниса, который уже
погрузил туда ложку.
Посуда разбилась. Подливка растеклась, грибы разлетелись по сторонам.
Все уставились на Рейстлина.
Ц Еда отравлена! Грибы ядовитые! Смотрите!
Привлеченные запахом съестного, крысы стали вылезать из своих нор. Одна
принялась лакать подливку. Не прошло и несколько секунд, как серое тельц
е задрожало, затем раздулось. Крыса упала на бок, лапки задергались, изо рт
а потекла пена. Агония продолжалась недолго, через минуту крыса была мер
тва. Остальные, то ли видя постигшую бедняжку участь, то ли из-за насторож
ившего их запаха, попрятались обратно.
Карамон, побледнев, выскочил из-за стола и в очередной раз направился к по
мойному ведру.
Стурм продолжал смотреть на мертвую крысу.
Ц Как ты узнал? Ц прошептал Танис, выронив ложку из дрожащих рук.
Ц Если вы не забыли, я изучал грибы, когда мы проходили через лес, Ц отозв
ался Рейстлин. Ц Как мне помнится, некоторые сочли это простым развлече
нием. Мы с Арманом беседовали о местных напитках, которые гномы делают из
грибов. Тогда я выяснил ранее неизвестную мне вещь: грибы эти совершенно
безвредны, если дать им перебродить, но ядовиты в сыром виде или приготов
ленные любым другим способом. Я никогда раньше не встречал грибов или же
каких-либо растений с подобными свойствами, что и не преминул взять себе
на заметку. В жарком я почуял грибной запах. Тот, кто пытался нас убить, дум
ал, что это нам неизвестно.
Ц А нам это и не было известно, Ц признал Танис. Ц Мы обязаны тебе жизнь
ю, Рейстлин.
Ц Правда, Ц пробормотал Стурм. Рыцарь никак не мог оторвать глаз от мер
твой крысы.
Ц Только вот кто пытался убить нас? Ц задался Танис наиболее естествен
ным в данной ситуации вопросом.
Ц Те гномы, что принесли нам еду! Ц выкрикнул Стурм, вскакивая на ноги.
Он бросился к двери и, рывком распахнув ее, выбежал на улицу. Вернулся рыца
рь, держа в руках свой меч и меч Карамона.
Ц Они ушли, и стражников тоже не видно, Ц сообщил он. Ц По крайней мере, у
нас теперь будет оружие. Приготовимся к их возвращению!
Ц Нашей первой заботой должна быть судьба Флинта, Ц сказал Рейстлин.
Ц Не мы одни пришли сюда в поисках Молота. Темная Королева и ее прислужни
ки тоже очень хотели бы завладеть им.
Ц С помощью волшебных копий Такхизис низвергли обратно в Бездну, Ц всп
омнил Стурм. Ц Она сделает все, чтобы их не выковали снова.
Ц Нас пытались убить. Флинт может быть уже мертв, Ц тихо сказал Танис.
Ц Не думаю, Ц возразил колдун. Ц Они попытаются убить его после того, ка
к он найдет Молот.
Ц Может, все гномы вступили в союз с силами Тьмы. Ц Рыцарь насупился.
Ц Когда-то темные гномы поклонялись Такхизис, Ц отозвался Рейстлин.
Ц Во всяком случае, так пишут в книгах. Если помнишь, Танис, я спрашивал те
бя о том, как тайвары могли узнать, что в лесу скрываются беженцы. Тогда ты
не придал этому значения, но, думаю, далеко в наших поисках заходить не над
о. Это тан тайваров… как его там…
Ц Реалгар, Ц подсказал Полуэльф. Ц Хорнфел, может, и не доверяет нам, но
все же он не похож на коварного отравителя. Вот только не знаю, как нам док
азать ему, что на нашу жизнь покушались.
Ц Просто, Ц сказал Карамон, возвращаясь к столу и утирая рот тыльной ст
ороной ладони. Ц Кто бы это ни сделал, он вернется убедиться, что мы мертв
ы. То-то же удивится.
Рейстлин, Танис и Стурм уставились на Карамона, а потом переглянулись.
Ц Я под впечатлением, братец, Ц протянул Рейстлин. Ц Порой ты демонстр
ируешь проблески интеллекта.
Карамон вспыхнул от удовольствия:
Ц Спасибо, Рейст.
Ц Итак, мы притворимся мертвыми, а когда убийца войдет…
Ц Схватим его и заставим говорить, Ц закончил мысль Карамон.
Ц Это может сработать, Ц заключил соламниец. Ц Мы отведем убийцу к Хор
нфелу и сможем таким образом доказать, что Флинту грозит опасность.
Ц И Тасу, Ц напомнил им Карамон.
Ц Где бы он ни был, Ц вздохнул Танис. Он напрочь забыл о пропавшем кендер
е.
Ц Тогда Хорнфел позволит нам отправиться вслед за Флинтом, Ц предполо
жил Стурм.
Танис вовсе не был в этом так уверен, но все же покушение на их жизни должн
о заставить танов вести себя бдительнее, если, конечно, не все они в сговор
е.
Ц Убийца ожидает увидеть наши тела. Плохо, что посуда перебита, Ц замет
ил Стурм. Ц Это нас может выдать.
Ц Вовсе нет, Ц спокойно ответил Рейстлин. Ц Мы могли разбить ее в предс
мертных муках. А теперь, если позволите, я положу ваши «трупы» таким образ
ом, чтобы все выглядело достоверно.
Чем больше Реалгар думал над тем, как провести Грэга к Древу Жизни, чтобы п
родемонстрировать тела преступников, тем меньше нравилась ему эта зате
я. Тан тайваров долго спорил, пытаясь втолковать, что «ящерица», как Реалг
ар называл Грэга, с крыльями и хвостом, будет, мягко говоря, сильно выделят
ься из толпы. Трупы же никуда не денутся. Грэг мог спокойно подождать, пока
Молот окажется в руках тайваров.
Тем не менее, Дрэй-йан продолжал настаивать. Он не, доверял ни тайварам, ни
этой банде убийц. Грэга можно хорошенько замаскировать, спрятав крылья и
хвост под широким плащом с капюшоном. Разумеется, гномы обратят внимани
е на высоченного бозака, но так как по королевству уже распространился с
лух о Длинных, то жители примут Грэга за одного из них.
Реалгару пришлось уступить. Он презирал «ящериц», но их армия была ему ну
жна, чтобы завоевать власть и подчинить другие кланы. Ящероподобные воин
ы Грэга уже продемонстрировали свои навыки, захватив у Северных врат отр
яд варваров. Дракониды не только задержали людей, но и взяли в плен эльфий
ского принца.
Пленников передали тайварам для допроса. Грэг хотел присутствовать, но Д
рэй-йан решил, что в этом нет необходимости. Об этих людях он знал все необ
ходимое. Задача Реалгара состояла в том, чтобы «убедить» одного или двух
сказать «правду», признаться, что они пришли в Торбардин вместе с вооруж
енным войском, дабы захватить королевство гномов. Понаблюдав несколько
минут за ходом допроса, Грэг признал, что тайвары в этом деле настоящие ма
стера. Он не сомневался, что они быстро выбьют из людей все необходимые пр
изнания.
«Реалгар выдумывает проблемы на пустом месте», Ц размышлял командир. Е
го войска прикончат рабов, когда войдут в Торбардин. И все же, по словам Др
эй-йана, растущее недоверие между людьми и гномами в дальнейшем было бы и
м только на руку. Пусть хилары считают, будто люди собираются напасть на и
х королевство. После этого союз между гномами и людьми вряд ли будет возм
ожен.
Радуясь тому, что все идет по плану, Грэг в сопровождении четырех темных г
номов направился к гостинице. Реалгар с ними не пошел, он намеревался при
сутствовать на Совете, захватив с собой двух пленников, чтобы продемонст
рировать их прочим танам.
Ц Их признания вызовут ожесточенные споры, Ц сказал Грэгу Дрэй-йан. Ц
И отвлекут внимание, так что у тебя хватит времени провести войска и заня
ть нужные позиции. Таны окажутся в ловушке.
Ц Вместе с Реалгаром, Ц процедил сквозь зубы Грэг, сжимая кулаки.
Ц И когда в Храм принесут Молот Караса, Повелитель Верминаард будет уже
там, чтобы принять этот дар в знак всеобщего повиновения.
Ц Верминаард придумал замечательный план, Ц усмехнулся Грэг. Ц Жаль т
олько, что он завалит это дело. Но, на счастье, у него есть два блестящих ком
андира, которые окажутся на месте и спасут положение.
Ц Что ж, за блестящих командиров! Ц Дрэй-йан поднял кружку знаменитого
напитка гномов.
Грэг тоже поднял кружку, они чокнулись и выпили залпом. Дракониды лишь не
давно познакомились с прославленным ликером подгорных жителей. И сошли
сь на том, что, хотя гномы и завшивевшая раса тупых маломерков, есть вещи, к
оторые удаются им на славу: отличная сталь и этот напиток.
Грэг еще ощущал во рту привкус ликера, огнем разлившегося по его внутрен
ностям, когда выбирался из лодки, доставившей его и провожатых к Древу Жи
зни. Реалгар вместе со своими окровавленными измученными пленниками пл
ыл в той же лодке.
Пленники были завернуты в мешки, чтобы никто ничего не узнал раньше врем
ени. Двое мужчин неподвижно лежали на дне, оба были без сознания. Если кто-
либо издавал стон, тайвар пинком заставлял его умолкнуть. Один из пленни
ков был варвар необычайно высокого роста, в нем Грэг узнал предводителя
беглецов. Другой являлся принцем эльфов. От запаха эльфийской крови у Гр
эга начали чесаться руки. Он надеялся, что Реалгар его не убьет. Грэг ненав
идел все народы, населявшие Ансалон, но эльфы занимали в его сердце совер
шенно особое место.
Бозак заметил, что кровь начинает просачиваться сквозь мешковину. Ему хо
телось бы знать, как Реалгар собирается пройти с такой ношей через весь г
ород, не привлекая к себе внимания.
Реалгара же такие мелочи не беспокоили вовсе. Глядя на Древо Жизни сквоз
ь затемненные стекла своего шлема, тан тайваров с упоением говорил о том
дне, когда его народ покинет свои сырые пещеры и переберется в это желанн
ое место. А сам он займет дом, принадлежащий Хорнфелу. Хилару он больше не
понадобится, ведь к тому времени он переедет в Долину танов.
Драконид только улыбался про себя, слушая эту похвальбу.
Темные гномы редко теперь путешествовали из королевства тайваров к Дре
ву Жизни, ибо торговля между двумя племенами почти прекратилась. Док, к ко
торому обычно причаливали тайвары, стоял пустой. Никто не заметил, как Ре
алгар и его воины вытащили пленников из лодки. Но на улицах они все же посп
ешили смешаться с толпой гномов, судивших и рядивших на все лады о путеше
ствии ненавистного нейдара, который отправился на поиски «их» Молота. Ма
ло кто обратил внимание на тайвара, тащившего сочившиеся кровью мешки. А
те, кто обратил, решили, что тайвар свинью зарезал.
Грэг и его провожатые распрощались с Реалгаром. Гномы на улицах бросали
на Грэга злобные взгляды. Но драконида это не задевало. Он продолжал спок
ойно идти, стуча своими когтистыми лапами, обернутыми в тряпки, по булыжн
ой мостовой, и ухмылялся.
Тайвар отвел Грэга в ту часть города, где разместили Длинных. Не успели он
и пройти и сотни метров, как две прячущиеся в темноте фигуры вышли из тени
здания и направились к ним, намереваясь переговорить с тайварами. Они не
сколько минут болтали о чем-то на своем языке, двое тайваров, ухмыляясь и
хихикая, указывали в сторону гостиницы, у входа которой лежали два хилар
а со связанными руками и ногами. На их головах красовались мешки.
Грэг нетерпеливо дожидался, пока кто-нибудь объяснит, что происходит. На
конец один из тайваров обратился к нему:
Ц Все кончено. Можешь сказать своему хозяину, что Длинные мертвы.
Ц Мне приказано самому в этом удостовериться, Ц отозвался Грэг. Ц Где
тела?
Гном нахмурился:
Ц В гостинице, что в конце улицы. Но это напрасная трата времени. К тому же
мы рискуем попасться. Хилары могут нагрянуть в любой момент.
Ц Ради такого дела я готов рискнуть. Ц Он решительно зашагал к зданию г
остиницы, но затем остановился и, указывая на связанных гномов, спросил:

Ц А что с этими? Они мертвы?
Ц Конечно, нет, Ц презрительно бросил гном. Ц Мы рассчитываем взять их
с собой.
Ц Проще прикончить их, Ц заметил Грэг.
Ц Но не так выгодно, Ц с ухмылкой ответил тайвар. Командир закатил глаз
а.
Ц А вы уверены, что Длинные внутри мертвы? Ц сурово спросил он. Ц Или вы
и за них намереваетесь получить выкуп?
Ц Сам увидишь, скользкая ящерица, Ц хмыкнул тайвар и жестом указал на р
азбитое окно.
Грэг заглянул внутрь. Он узнал людей, которых видел в Пакс Таркасе. Был там
и соламнийский рыцарь; теперь, распростершись под столом, он уже не выгля
дел таким благородным и воинственным. Рядом валялся Полуэльф. Волшебник
сполз со стула. Грэг обрадовался его гибели.
Маг, как припоминал драконид, был слабым и хворым, но с колдунами всегда хл
опот не оберешься. Мускулистый великан скорчился около двери. Яд, должно
быть, подействовал на него не так быстро и он пытался позвать на помощь.
Ц Вроде мертвы, Ц признал он. Ц Но я должен убедиться.
Он направился к двери, но тут все тайвары разом преградили ему путь.
Ц Что еще? Ц прорычал Грэг.
Один из вшивых наглецов ткнул его грязным пальцем:
Ц Не вздумай обыскивать тела. Все ценное принадлежит нам.
Драконид смерил их презрительным взглядом и хотел было протолкнуться м
имо. Тайвар, казалось, жаждал что-то сказать ему, но Грэг жестом дал понять,
что не собирается выслушивать всякий вздор. Он положил лапу на рукоять с
воего меча, и тайвар, бормоча под нос ругательства, отошел. Стоило Грэгу от
ворить дверь, как внутрь ворвались два гнома. Они подкрались к великану и
без промедления начали стягивать с него сапоги. Двое других тоже поспеши
ли вслед за товарищами, направившись к мертвому волшебнику.
Грэг вошел не торопясь, не сводя глаз с рыцаря. Этих проклятых соламнийск
их рыцарей было трудно убить. Вообще-то дракониду показалось, что для тру
па у рыцаря чересчур свежий вид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
 вино valdeorite 
Загрузка...

научные статьи:   конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн --- политический прогноз для России --- законы пассионарности и завоевания этноса


загрузка...

А-П

П-Я