научные статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. народов мира --- циклы национализма и патриотизма --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам

 На сайте Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц поинтересовался, хмуря в раз
думье брови, Стурм.
Ц Остается только надеяться, что укрепления выдержали. Ц Колдун также
едва приметно свел брови. Ц Потолочные балки целы. Это хороший знак.
Все трое продолжали устало плестись вперед, даже Рейстлин приуныл. Посох
мага и факел Светлого Меча освещали лишь небольшой пятачок вокруг, и иду
щий по-прежнему впереди волшебник едва не уткнулся носом во внезапно вы
росшую перед ним каменную стену, прежде чем разглядел ее. Рейстлин резко
остановился, поводя своим посохом из стороны в сторону в попытке оценить
неожиданную преграду.
Ц Надеюсь, здесь есть такая же потайная дверь, как с той стороны, иначе мы
проделали весь этот путь зря, Ц выговорил, устало опершись плечом о стен
у, Карамон.
Ц Неужели ты вовсе не веришь в меня, Перагас, Ц пробормотал Рейстлин. Пр
иблизив свой посох к стене, он внимательно осматривал сплошной на первый
взгляд монолит в поисках знаков.
Ц Кто такой этот Перагас? Ц в очередной раз не удержался широкоплечий г
игант, которому новое имя пришлось вовсе не по душе.
Ц Быть может, лучше тебе этого не выяснять… Ц произнес Стурм из-за его с
пины.
Ц Нашел, Ц объявил, не обращая ни малейшего внимания на их слова, колдун,
указав на метку, сходную с виденной ими в начале туннеля.
И Рейстлин тотчас нажал на руну. Как и в прошлый раз, знак подался и ушел в с
тену, послышался скрежет, после чего плита медленно отошла, обозначив пр
оход. Этот механизм оказался полностью исправен. Дверь быстро отворилас
ь, отчего Рейстлин едва не свалился, запутавшись в полах своей мантии. Све
тлый Меч, пряча невольную улыбку, пригладил роскошные усы.
Ц Не слышу приветственных гимнов, Ц заметил рыцарь, скептически покос
ившись в темноту очередного коридора.
Ц Тихо! Ц Рейстлин упреждающе вскинул руку.
Ц Поздно, Ц усмехнулся близнец, подмигивая Стурму. Колдун смерил брата
гневным взглядом через плечо.
Ц Сними шлем, может, обнаружишь там свои мозги! Я слышу с той стороны звук
и. Ц И маг указал рукой в открытый проем.
Теперь, когда стихло эхо, резкие крики и бряцание оружия стали отчетливе
е.
Карамон и Стурм разом обнажили клинки. Рейстлин потянулся к висевшему на
поясе мешочку.
Ц Думак, Ц прошептал он, отчего хрустальный шар на его посохе погас. Теп
ерь путь им освещал лишь факел соламнийца.
Ц Для чего ты сделал это? Ц поинтересовался рыцарь. Ц Истинно, на тебя н
ельзя полагаться.
Ц Не стоит уведомлять врагов о том, что ты волшебник, Ц тихо отозвался Р
ейстлин.
Ц О, конечно, ведь для сего ремесла нужен покров темноты и тайны, Ц завел
старую песню Стурм.
Ц Отлично, давайте, вы двое, сорвите его, Ц проворчал Карамон.
Трое путников замерли перед открывшимся проходом, прислушиваясь к звук
ам битвы, шедшей где-то вдали.
Ц Тайны сего места прельщают не нас одних, Ц наконец выговорил рыцарь,
поводя затекшими плечами.
Рейстлин нахмурился:
Ц Я пойду, выясню, что там такое. Вы можете остаться здесь.
Ц Нет, Ц заявил тотчас Стурм. Ц Мы отправимся вместе.
С факелом в одной руке и с мечом в другой Светлый Меч осторожно вошел в про
ем. Колдун, скептически покачав головой, двинулся вслед за ним. Карамон за
мыкал шествие, то и дело опасливо оглядываясь.
Шагая по темному туннелю, Тассельхоф Непоседа заключил: даже если никогд
а в своей жизни он больше не увидит горы, то ничуть не расстроится. Путешес
твие вглубь скалы, да еще по потайному ходу сулило уйму всего интересног
о. Он с нетерпением ожидал какого-нибудь Ц хоть самого замшелого! Ц ске
лета древнего воителя, вылезшего из-за угла, чтобы удушить их обоих. Ну, мо
жет, на худой конец, злобной нежити, мечтавшей высосать из них души… или чт
о там еще нежить обычно высасывает из людей?
Тика же, напротив, вовсе не находила путешествие таким многообещающим. О
на нервничала и казалась совершенно подавленной, чем очень удивляла кен
дера.
Тас посчитал своим долгом поддержать бодрость ее духа всякими страшным
и, жуткими и леденящими кровь историями про разнообразнейших монстров, о
битающих в потайных ходах под горами. Рассказы эти, однако, отчего-то не п
роизвели желаемого эффекта и, казалось, только глубже ввергли Тику в пуч
ину тоски и отчаяния. Один раз она даже развернулась, вознамерившись, оче
видно, шлепнуть вдохновенного рассказчика, но Тас, привыкший к подобному
неучтивому обхождению, ловко увернулся. Тему разговора, правда, все же ре
шил сменить.
Ц Как ты думаешь, Тика, сколько мы уже идем?
Ц Несколько недель, Ц буркнула девушка.
Ц А я думаю, только несколько часов.
Ц Да что ты говоришь! Ц раздраженно отозвалась та.
Ц Говорю, что это ужасно скучно, Ц без тени смущения отозвался кендер, п
нув валявшийся на полу камешек. Ц У нас осталась еда?
Ц Ты только что ел!
Ц А кажется, будто это было давным-давно! Ц Тас махнул рукой. Ц Ты же сам
а говоришь: мы идем несколько недель.
Ц Умолкни!.. Ц Тика застыла на месте.
По туннелю прокатился грохот, со стен посыпалась пыль. Скрежет длился не
сколько жутких мгновений, затем все внезапно стихло.
Ц Что… что это было? Ц дрожа, поинтересовалась Тика, нервно накручивая
на палец кудряшку.
Тас немного поразмыслил.
Ц Думаю, это Сталиг Майт, Ц ответил он, понизив голос.
Ц Что это еще такое? Ц шепотом спросила Тика, трясясь так, что факел у нее
в руках выплясывал некий замысловатый танец.
Ц Сталиг Майт, Ц спокойно повторил Тас. Ц Я слышал про них множество ис
торий. Они живут в пещерах и страшно свирепы. Извини за жестокую правду, но
ты должна приготовиться к худшему. Тот звук, что мы слышали… это, наверное
, Сталиг Майт растерзал Карамона.
Ц Нет, только не это! Ц воскликнула Тика. Ц Не верю… Ц Внезапно она зам
олчала, подозрительно поглядев на кендера. Ц Подожди-ка, что-то я никогд
а не слышала об этих Сталиг Майт.
Ц Тебе нужно больше общаться с людьми, Тика, ты стала настоящей затворни
цей.
Ц Ты имеешь в виду сталагмит! Ц Девушка рассвирепела, едва не отходив к
ендера факелом.
Ц Так я об этом и говорил, Ц обиженно пробурчал оскорбленный до глубины
души кендер. Ц Сталиг Майт встречаются только в пещерах.
Ц Сталагмиты Ц это каменные наросты, болван! Ты решил напугать меня до с
мерти? Ц И она взволнованно утерла пот со лба.
Ц Ты уверена? Ц Расставаться с таким замечательным образом, как свиреп
ый Сталиг Майт, Тасу отчего-то вовсе не хотелось.
Ц Да, уверена. Ц Голос Тики звучал чрезвычайно сердито.
Ц Ну, хорошо, если этот шум издавал не Сталиг Майт, пожирающий Карамона, т
о тогда что же? Ц резонно поинтересовался Непоседа.
Тика не знала ответа на этот вопрос и предпочла бы не узнавать вовсе.
Ц Может, нам стоит повернуть назад? Ц спросила она, в сотый раз оглядыва
ясь.
Ц Там мы уже были, Тика, Ц возразил кендер. Ц Мы знаем, что сзади Ц масса
темнющей темноты, а вот что ждет впереди Ц неизвестно. Может, каменный на
рост и не съел Карамона, но все же он и его братец запросто могли попасть в
какую-нибудь переделку и нуждаются в нашей помощи. Представляешь, как эт
о будет чудесно, если мы Ц ты и я Ц спасем Карамона и Рейстлина? Тогда-то о
ни нас зауважают. Никто не будет больше меня дергать за волосы или бить по
рукам всего лишь за желание потрогать этот дурацкий посох.
Девичье воображение тотчас услужливо нарисовало образ Рейстлина, униж
енного и жалкого, рассыпающегося в благодарностях перед ней за спасение
его жизни, и крепко обнимающего ее Карамона, который вновь и вновь повтор
яет, как он гордится своей Тикой.
В кои-то веки непоседливый кендер оказался прав, позади них осталась тол
ько темнота.
Испуганная, однако настроенная вполне решительно, девушка зашагала впе
ред, вслед за радостным Тассельхофом, который искренне надеялся на ошибо
чность предположения Тики насчет Сталиг Майт.

12


Смерть во мраке.
Призрачный посланник.

Сделав всего несколько шагов в темноту, Стурм наткнулся на преградившую
ему путь потолочную балку. В небольшом озерце света, разливавшемся вокру
г факела, рыцарь сумел разглядеть вокруг разрушения столь катастрофиче
ские, что изначальное предназначение помещения угадывалось с большим т
рудом. Пол был покрыт толстым слоем мусора, почерневшего и обуглившегося
. Головешки, должно быть, когда-то являлись обломками мебели.
Обойдя злосчастную балку и расшвыривая ногой попадающийся на пути мусо
р, Стурм добрался еще до одной двери.
Ц Звуки доносятся оттуда, Ц обернувшись, шепотом объявил он своим друз
ьям.
Ц Из оружейной, Ц кивнул Рейстлин. Ц Теперь я понял, где мы. Это была биб
лиотека. Какая жалость, что она не уцелела!
Колдун нагнулся, подобрав с полу обгоревший фолиант, однако страницы пеп
лом осыпались из его рук. Целым остался лишь кожаный переплет, да и тот ску
кожился, почернев по углам.
Ц Какое несчастье! Ц тихо повторил Рейстлин, покачав головой.
Юный волшебник бросил погибшую книгу и, подняв взгляд, случайно встретил
ся глазами со Стурмом.
Ц Оружейная? Библиотека? Откуда тебе столь многое известно об этом прок
лятом месте? Ц поинтересовался рыцарь.
Ц Да мы ж тут жили с Карамоном, Ц язвительно отозвался колдун, кашлянув
едва слышно. Как ни странно, в последнее время приступы почти оставили ег
о. Было ли то каким-то образом связано с владевшим им возбуждением или эти
м странным подземельем Ц ответить не мог бы даже он сам. Ц Правда, брат? М
не казалось, мы тебе рассказывали.
Ц Ну же, Рейст, Ц пробормотал Карамон, желая урезонить брата. Ц Не начин
ай.
Светлый Меч, однако, продолжал подозрительно коситься на мага; рыцарь по
чти поверил ему.
Ц Господи! Ц воскликнул Рейстлин, всплеснув руками. Ц Какой же ты легк
оверный, Стурм Светлый Меч! Всему есть простое логическое объяснение. Я в
идел карты Замана. Вот и все. Никакой тайны здесь нет.
Алый маг опустился на колени якобы для того, чтобы поднять еще одну книгу.
Та, правда, рассыпалась в прах при первом же прикосновении. Рейстлин проп
устил сизую пыль между пальцами. Странные тени, порожденные неверным, ко
леблющимся светом, в беспорядке скользили по стенам. Оба воина тем време
нем направились к двери, унося с собой факел. В смятении ползая посреди ра
зоренной библиотеки по замусоренном полу на четвереньках и волоча за со
бой свой посох, Рейстлин испытал облегчение, оказавшись в кромешной тьме
, скрывшей его трясущиеся руки и капли холодного пота, залившего лицо и ше
ю. Мертвящий ужас сковал его члены, всей душой колдун жалел теперь, что не
послушался отговаривавших его от этого похода товарищей. Маг солгал Сту
рму, солгал и брату. Рейстлин никогда не видел карт Замана. Он даже не был у
верен в их существовании. Юноша понятия не имел, как ему удалось отыскать
знак на горном склоне. И не слышал никогда ни о каком Перагасе. Волшебник н
е понимал, отчего он уверен, будто звуки доносятся из оружейной, а это разр
ушенное помещение Ц библиотека. И откуда в голове его эта навязчивая мы
сль о расположенной там, далеко внизу, в подвалах, лаборатории…
Рейстлин вздрогнул, стиснув гудящую голову похолодевшими ладонями, точ
но тщился проникнуть внутрь и вырвать воспоминания о вещах, которых нико
гда не видел, и местах, где отродясь не бывал. Страх перед собственным созн
анием сковал мага.
Ц Прекрати! Ц прошептал он в неистовстве. Ц Оставь меня! Зачем ты меня м
учишь?
Ц Рейст, Ц позвал Карамон. Ц Как ты?
Колдун скрипнул зубами, в бесплодной ярости крепко сжал кулаки, отчего н
огти больно вонзились в ладони. Рейстлин сделал глубокий вдох, ухвативши
сь за посох, словно то была последняя его надежда, прижимая прохладное де
рево к разгоряченной коже. Ужас постепенно отпустил, маг даже сумел подн
яться.
Ц Все в порядке, брат, Ц с трудом выговорил он.
Маг медленно пробирался по заваленной обломками комнате к двери, у котор
ой застыли Стурм и его брат, прислушиваясь к звукам битвы и обсуждая, стои
т ли выяснять, что происходит.
Ц Безвинная душа, должно быть, попала в беду, Ц говорил Стурм. Ц Долг на
ш Ц прийти на помощь.
Ц И какая безвинная душа забредет в этакое место? Ц не желал соглашатьс
я Карамон. Ц Это не наша битва, Стурм. Зачем нам соваться в логово гоблино
в? Постоим здесь, подождем, пока все закончится, а потом посмотрим, что к че
му.
Светлый Меч, переполненный жаждой подвигов, нахмурился:
Ц Вы с братом оставайтесь тут, я же обязан взглянуть…
Рычание смертельно раненного, разъяренного зверя сотрясло помещение, о
тчего с потолка и стен посыпалась пыль. Через секунду рычание сменилось
предсмертным хрипом. Раздались победные возгласы, а лязг мечей сделался
громче. Друзья в тревоге переглянулись.
Ц Похоже на рычание дракона! Ц пробормотал молодой воин.
Ц Справедливо мое заключение, кто-то в опасности! Ц Соламниец сбросил
мешок с бесполезными доспехами, которые он все равно не успел бы надеть.

Карамон открыл было рот, желая возразить, однако его друг уже исчез в темн
оте.
Широкоплечий воин умоляюще посмотрел на брата:
Ц Мы не можем бросить его одного, Рейст! Мы должны помочь.
Губы колдуна невольно скривились в неприятной ухмылке.
Ц Должны-то должны, только вот как мы будем сражаться с драконом одними
мечами да розовыми лепестками? Что-то я себе это плохо представляю!..
Ц Кажется, он ранен. Те воины, наверное, загнали его в угол, Ц с надеждой в
ыпалил Карамон, в глазах которого сверкнул боевой задор. Воин ринулся вс
лед за Стурмом.
Ц Какое облегчение, надо же! Загнанный в угол раненый дракон, Ц сардони
чески пробормотал Рейстлин себе под нос.
Он перебирал в памяти свои заклинания, подыскивая наиболее действенное,
способное не просто разозлить или до упаду рассмешить чудище. Наконец, и
збрав одно относительно подходящее, колдун поспешил вслед за близнецом,
не разделяя, правда, энтузиазма последнего. Маг надеялся, по крайней мере,
не дать Карамону пасть смертью героя, о которой издревле так мечтали все
Светлые Мечи… И пустые головы…
Выйдя вслед за рыцарем из разрушенной библиотеки в широкий коридор, Кара
мон невольно поежился. Темнота здесь казалась какой-то особенно густой
и гнетущей, хотя эта часть крепости не так пострадала от взрыва. О катастр
офе свидетельствовали лишь трещины на стенах да проваленный местами по
л, кое-где прикрытый упавшими с потолка обломками. Похоже, рычание дракон
а доносилось из дальнего конца. Рев делался все более устрашающим, от нег
о кровь стыла в жилах, а желудок неприятно сводило.
Крики сражавшихся с разъяренным зверем также становились громче. Карам
он не мог разобрать слов, однако создавалось впечатление, будто неизвест
ные воины глумятся над драконом, подбадривая друг друга. Стурм бежал по к
оридору на звук. Он не оглядывался и понятия не имел, следует за ним кто-ни
будь или нет.
А вот Карамон двигался более осторожно. Нечто в доносящихся из темноты з
вуках настораживало воина. Обернувшись через плечо, он тихонько позвал б
рата:
Ц Давай скорее, Рейст!
В то же мгновение узкая холодная рука легла на широкое плечо Карамона, а г
олос из темноты прошептал:
Ц Я здесь, брат.
Широкоплечий богатырь невольно отшатнулся:
Ц Проклятие, Рейст! Не подкрадывайся ко мне так!
Ц Нужно торопиться, иначе от нашего рыцаря останется только кучка пепл
а.
И оба, не тратя более ни секунды, поспешили вперед, следуя за мечущимися по
стенам коридора отблесками факела Стурма.
Ц Не нравится мне это, Ц выдохнул Карамон едва слышно.
Ц Ума не приложу почему, Ц с издевкой отозвался брат-близнец. Ц Все тро
е дружной компанией бодро шагаем навстречу смерти…
Великан лишь печально покачал головой:
Ц Я не об этом, Рейст. Прислушайся к голосам. Мне кажется, это кричат не люд
и.
Колдун пристально посмотрел на брата. Оба они многие годы служили наемни
ками, и юный волшебник научился ценить воинское искусство и чутье Карамо
на. Рейстлин, отбросив капюшон, прислушался, стараясь уловить голоса. Бли
знецы переглянулись, колдун отрывисто кивнул.
Ц Ты прав, мы уже слышали нечто подобное. Глупый рыцарь! Ц с досадой доба
вил Рейстлин. Ц Нужно остановить его, иначе он себя погубит. Беги вперед.
Я помогу.
На какое-то время Карамон замешкался, но тут же послушно бросился к Светл
ому Мечу.
Ц Ширак!
Повинуясь приказу хозяина, посох вспыхнул. В его свете Рейстлин разгляде
л остатки железной винтовой лестницы, уходившей вниз крутым изгибом.
Ц Эта ведет в мои покои, Ц пробормотал он отстраненно.
Сосредоточившись на заклинании, маг сам не понял значения сказанного. От
того не успел испугаться, что в тот момент было к лучшему.
Ц Стурм! Подожди! Ц крикнул Карамон, когда расстояние позволило сквозь
шум битвы разобрать слова.
Рыцарь, остановившись, недовольно оглянулся.
Ц Что такое? Ц нетерпеливо спросил он.
Ц Те голоса! Ц задыхаясь от бега, с трудом выговорил Карамон. Ц Это драк
ониды. Прислушайся же! Ц Он порывисто схватил друга за руку.
Соламниец прислушался, нахмурив брови; чтобы разобраться, хватило секун
ды.
Ц Зачем этим тварям нападать на огнедышащего ящера? Ц удивился он, опус
кая меч.
Ц Может, это какие-нибудь отщепенцы, Ц предположил Карамон, пытаясь во
сстановить дыхание. Ц Зло обернулось против себя самого.
Ц Я в этом вовсе не уверен, Ц покачал головой Рейстлин, неторопливо под
ходя. Колдун перевел взгляд с рыцаря на своего брата. Ц Вы чувствуете стр
ах, обыкновенно охватывающий нас в присутствии драконов?
Ц Нет, Ц покачал головой Стурм. Ц Однако ящер нас не видит.
Ц Это не имеет значения. В лагере все мы ощутили страх задолго до того, ка
к показался красный дракон.
Ц Это весьма странно, Ц пробормотал Стурм, хмурясь и нервно теребя ус.
Ц Одно мы знаем наверняка, Ц продолжал Рейстлин. Ц Враг моего врага Ц
мой друг.
Ц Верно, Ц подтвердил Стурм, слабо улыбаясь. Ц В таком случае нам нужно
помочь дракону.
Ц Помочь дракону! Ц захохотал, не сдержавшись, Карамон. Ц Да вы оба спят
или!
И точно, рыцарь уже припустил к месту схватки, а алый маг, крепко сжимая св
ой посох, спешил следом. Качая головой, Карамон ринулся по коридору за чок
нутой парочкой.
Шум битвы еще усилился. Шипение дракона и гортанные голоса воинов далеко
разносились в неподвижном, затхлом воздухе разрушенной твердыни. Драко
ниды говорили на родном наречии, однако с примесью Общего языка, вследст
вие чего Карамон мог разобрать примерно каждое четвертое слово. Рычание
дракона становилось слабее с каждым мигом. Отблеск горевшего в оружейно
й факела освещал и часть коридора.
Стурм прижался к стене, рискнув посмотреть, что происходит в зале. Увиден
ное поразило соламнийца до глубины души. Он так и застыл на месте, не в сил
ах шевельнуться. И богатырю пришлось силой оттаскивать его назад.
Ц Ну? Ц нетерпеливо поторопил он.
Ц Там дракон, Ц отозвался потрясенный Стурм. Ц Доселе я не слыхал о под
обных. Он… красивый. Ц И рыцарь тряхнул головой, возвращаясь к действите
льности. Ц И он сильно ранен.
Изумившись подобным словам, Карамон вознамерился проверить самолично.

Однако Светлый Меч оказался прав: дракон не походил ни на одного виденно
го им прежде. А воину доводилось встречать ящеров с чешуей черной, подобн
о сердцу Темной Королевы, с огненно-красной, словно всеразрушающее плам
я, и синей, точно ясное небо. Этот же выглядел совершенно иначе: в сравнени
и с прочими почти миниатюрный и действительно красивый. Чешуя его сверка
ла, будто полированная медь.
Ц Что это за дракон? Ц растерянно спросил Карамон у брата.
Ц Это-то мы и должны выяснить, а значит, нельзя дать ему умереть, Ц невоз
мутимо отозвался тот.
Ц Четверо драконидов, Ц проговорил Стурм. Ц Один тяжело ранен. Трое пр
очих боеспособны. Стоя к нам спиною, они добивают ящера. Вооружены луками.
Мы можем атаковать сзади.
«И это рыцарь-то», Ц подумал с ухмылкой Рейст.
Ц Дайте посмотреть, что я могу сделать, Ц прошептал маг. Ц Может, это сэ
кономит нам время и усилия.
Колдун привычным жестом выудил нечто из своего мешочка, растер между пал
ьцами, пробормотал заклинание и взмахнул рукой.
С кончиков его пальцев сорвался огненный шар. Промчавшись по комнате с б
ыстротой молнии, он ударил в спину одного из драконидов. Магический огон
ь опалил чешуйчатую шкуру. Воин с воплем повалился на пол, катаясь в агони
и по каменным плитам. Чешуя почернела от охватившего воина безжалостног
о пламени, а плоть обуглилась. Товарищи же неудачливого истребителя драк
онов разом шарахнулись в стороны от прожорливых языков пламени, тотчас р
аспространившихся по полу и уже облизывавших им ступни.
Ц Помните: мертвые дракониды не менее опасны, чем живые! Ц предупредил
Рейстлин рвавшихся в бой друзей.
Светлый Меч, не удержавшись, по обыкновению, выкрикнул свой боевой клич «
Аррас, Соламни! Вперед, Соламния!».
Услышав странный вопль, драконид на секунду замер перед тем, как поверну
ться к новому врагу, однако рыцарский меч опередил его, глубоко вонзивши
сь в мускулистое тело. Стурм тотчас высвободил клинок, пока драконид не о
каменел. Карамон же решил не рисковать. Зажав в кулаке рукоять, он приложи
л противника в основание черепа. Драконид со сломанной шеей рухнул на по
л, подобно упавшей с постамента мраморной статуе.
Ц Трое мертвы! Ц доложил Карамон, облизывая ушибленные костяшки. Воин у
же спешил прикончить раненого, когда с досадой обнаружил, что последний
драконид поспешно испустил дух. Скрюченное тело бывшего воина валялось
тут же в пыли. Ц Все четверо мертвы, Ц уточнил он.
Короткая битва окончилась. Стурм поспешил к дракону. Громадный зверь бес
помощно распластался на полу, сверкающую бронзовую чешую заливала кров
ь. Рейстлин тоже подошел к ящеру, торопясь, как мог, однако магия всегда от
нимала у юноши силы. Он утомился так, словно сражался три дня вместо трех м
инут.
Ц Следи за коридором, Ц велел брату колдун осипшим от усталости голосо
м. Ц Здесь были и другие дракониды. Эти четверо остались добивать несчас
тного зверя.
Карамон взглянул на бессчетное количество стрел, валявшихся на полу, и к
ивнул. Богатырь еще раз посмотрел на дракона, сердце его мучительно сжал
ось. Зверь выглядел таким красивым, таким великолепным. Какая разница, др
акон Ц не дракон. Ни одно живое существо не должно так страдать. Подавлен
ный воин угрюмо направился сторожить к двери.
Стурм тем временем пробрался к голове ящера. Огромные глаза дракона, пок
а распахнутые, стремительно тускнели. Дыхание делалось все слабее. Зверь
удивленно взглянул на рыцаря.
Ц Соламнийский рыцарь… Что ты здесь делаешь? Ты… сражаешься с гномами?
Ц С огромным усилием дракон приподнялся. Ц Ты должен убить злого волше
бника!
Светлый Меч как-то странно посмотрел на Рейстлина, подбираясь поближе.
Ц Не меня, Ц прошипел тот в негодовании. Ц Дракон говорит о битве гномо
в… Наверное, он имеет в виду Фистандантилуса!
Ц Он нашел меня спящим, Ц пробормотал дракон. Ц Наложил на меня заклят
ие, сделал пленником… А теперь послал своих демонов, чтобы убить…
Дракон закашлялся, и из его пасти полилась кровь.
Ц Что ты за дракон? Ц поинтересовался колдун. Ц Почему мы не видели так
их раньше?
В этот момент сверкающее тело задрожало. Могучий хвост грузно ударил по
полу, а лапы свела судорога. Перепончатые медные крылья затрепетали. В сл
едующее мгновение голова дракона упала, а глаза окончательно померкли.

Рейстлин вздохнул с досадой, скривив губы: вот так всегда.
Светлый Меч укоризненно посмотрел на волшебника, затем склонил голову.

Ц Паладайн, бог Света и Милости, Мудрости и Истины, Ц принялся взывать о
н, Ц прими душу этого зверя в твое благословенное царство…
Ц Стурм, я что-то слышу! Ц Встревоженный Карамон вбежал в комнату, но тот
час замер в смущении, увидев смиренно преклонившего колени в молитве рыц
аря. Взглянул на брата. Ц Я слышал голоса, доносившиеся из библиотеки.
Ц Сэр рыцарь, оставьте свои молитвы, Ц резко оборвал Рейстлин. Ц Палад
айн, думаю, и без вас догадывается, как поступить с этой душой.
Светлый Меч, однако, не обратил ни малейшего внимания на столь циничное з
амечание. Он закончил молитву и лишь тогда поднялся на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
 сладкое вино шардоне 
Загрузка...

научные статьи:   конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн --- политический прогноз для России --- законы пассионарности и завоевания этноса


загрузка...

А-П

П-Я