https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уходя завтракать, она оставила дневник н
а тумбочке. Теперь, чуть поколебавшись, она достала свой чемодан, спрятал
а в него дневник и, заперев чемодан, водрузила его на место. Затем взяла с т
уалетного столика щетку для волос и крем от ожогов, чтобы сунуть их в сумк
у, и тут на глаза ей попался синий флакончик. Может быть, и его спрятать в че
модан? Анна нерешительно взглянула на часы. Омар просил всех собраться у
входа в шесть сорок пять, чтобы уехать в семь. Она не хотела опоздать на ав
тобус. Схватив флакончик, она завернула его в тонкий шелковый шарфик, кот
орым пользовалась, чтобы подвязывать волосы, и засунула маленький алый с
верток поглубже в сумку. Затем, повернувшись, вышла из каюты.

Небольшой автобус, ожидавший на берегу, повез их Луксор, к паромной переп
раве. Анна села одна в задней части автобуса и жадно смотрела в окно, когда
, к ее удивлению к ней вдруг подсел Энди, втиснув свое крупное тело в узкое
кресло рядом. Он сделал это запросто, безо всяких церемоний, как поступил
бы старый друг, и Анна вынуждена была признаться себе, что это ей не слишко
м неприятно.
Ц Ну вот. Как вам спалось? Как себя чувствуете сегодня? Волнуетесь?
Она непроизвольно пошарила глазами по автобусу в поисках Чарли, но не за
метила ее.
Ц Спалось хорошо. Чувствую себя прекрасно. Волнуюсь Ц да, очень.
Она уже узнавала лица людей, которых видела вчера. Недалеко от нее сидели
Салли Бут и Бен Форбс, через проход от них Ц Серина и пожилая женщина в св
етло-вишневом брючном костюме. Были еще две пары, имен которых Анна не зна
ла. А на заднем сиденье в одиночестве восседал Тоби Хэйворд.
Ц Вы захватили ваш драгоценный дневник? Ц Взгляд Энди был устремлен на
сумку, лежавшую у нее на коленях.
Анна покачала головой.
Ц Нет. Я заперла его в чемодан. Ц Она усмехнулась. Ц Я уверена, что с ним н
ичего не случится, Энди. Наверняка здесь нет никого, кого он мог бы интерес
овать. Правда.
Он все еще смотрел на сумку, и Анна тоже взглянула, чтобы понять, что так пр
ивлекло его внимание. Красный шарф размотался, и флакончик лежал на само
м виду, поверх путеводителя.
Ц Уже сувениры? Ц улыбнулся Энди. Ц Не позволяйте торговцам уговарива
ть вас покупать то, чего вам не хочется, Они отлично умеют брать человека в
оборот.
Она покачала головой, чувствуя, как внезапно внутренне ощетинилась. Он я
вно не признал во флакончике подлинную древность.
Ц Со мной у них это не выйдет, я очень хорошо умею говорить «нет».
Краем глаза она заметила поднявшуюся бровь Энди, но предпочла проигнори
ровать ее. Автобус, ехавший до этого вдоль берега, свернул на узкую пыльну
ю дорогу. Анна во все глаза смотрела из окна на приземистые, похожие на дет
ские кубики глинобитные дома, стоявшие вдоль дороги. Казалось, они так и о
стались недостроенными: два-три этажа, а затем Ц длинные, торчащие кверх
у штыри, напоминающие скопления телевизионных антенн. Домики грудились,
теснились друг к другу, и все это производило впечатление окружающих гор
од трущоб. Они были одинакового желтовато-серого цвета, хотя некоторые б
ыли выкрашены в яркие цвета, украшены различными узорами и орнаментами,
создававшими контраст с вездесущей песчаной пылью, а многие Ц еще и пес
трыми ковриками, свешивающимися из окон: по-видимому, так их проветривал
и, На некоторых домиках вместо крыш виднелось просто несколько пальмовы
х листьев или соломенных циновок, и всюду Анна замечала целые ряды похож
их на амфоры глиняных сосудов, лежавших на плоских крышах или вокруг две
рей. Она потрясла головой.
Ц Честно говоря, мне все кажется, что это наваждение. Мнe не верится, что я
уже здесь.
Ц Вы уже здесь, Ц рассмеялся Энди. Ц Можете мне поверить. А теперь скажи
те-ка, вы читали на ночь дневник?
Ц Немножко, Ц кивнула Анна. Ц Я нашла то место, где она пишет о поездке в
Долину царей. Там есть чудесное описание долины. Она была пустынна. Безлю
дна. Никого, кроме самой Луизы и ее драгомана, Хассана. Они сели и устроили
пикник на персидском ковре.
Ц Думаю, для нас все будет иначе, Ц со смехом отозвался Энди. Ц Я от мног
их слышал, что там народ слоняется толпами, и это разрушает все впечатлен
ие. Атмосферу этого места. И там нет никаких драгоманов.
Ц Мне так нравится это слово! Я была бы просто счастлива иметь своего соб
ственного драгомана… Ц Едва успев произнести это, Анна была вынуждена
вцепиться в спинку переднего сиденья: автобус попал колесом в рытвину и
тут же резко свернул направо, оглашая буквально набитую машинами дорогу
яростным воплем гудка.
Ц Может, я могу быть вам полезным?
Анна улыбнулась.
Ц Думаю, Чарли не одобрит вашу идею, Ц мягко ответила она. Ц А кстати, по
чему я ее не вижу?
Ц Она где-то впереди. С Джо и Салли. Она болтала с ними об Омаре. Ц Рывок ав
тобуса на миг притиснул их друг к другу. Ц Вы взяли фотоаппарат?
Ц Конечно, Ц кивнула Анна. Ц Фотография Ц моя страсть, я могла бы забыт
ь что угодно, только не фотоаппарат.
Ц Отлично. Вы сфотографируете меня перед мумией какого-нибудь знамени
того фараона, чтобы я мог потом хвастаться дома, что побывал в таких места
х.
Паром быстро перевез их через реку, а на другом берегу ждал такой же автоб
ус, как тот, на котором они прибыли, только возрастом постарше. Пока все ра
ссаживались по местам, Анна, поискав глазами Энди, увидела Чарли рядом с н
им. Ей самой на сей раз довелось оказаться рядом с Сериной.
Ц Я впервые в Египте. Ц Темноволосая Серина была oдета в легкую марлеву
ю юбку и яркую сине-зеленую блузку.
Ц Я тоже, Ц кивнула Анна. Ц Вы, кажется, подруга Чарли?
Ц Да, во искупление моих грехов, Ц рассмеялась Серина. В Лондоне мы с ней
вроде как соседствуем. Точнее, она снимает комнату в моей квартире. Вообщ
е-то идея насчет поездки в Египет была моя, но не успела я высказать ее, как
Чарли тут же решила ехать. Она знала, как долго я мечтала о таком путешеств
ии, и, похоже, заразилась этой болезнью от меня. Ц Она грустно покачала го
ловой. Ц Они с Энди к тому времени несколько месяцев появлялись везде вм
есте, и когда он ycлышал о поездке, то наполовину шутя сказал, что присоедин
ится к нам. Чарли была просто вне себя от радости; он понял, что, пожалуй, это
прозвучало серьезнее, чем он имел в виду, и пригласил Бутов. Так мы и приех
али целой командой. Ц Она вздохнула. Ц Простите. Кажется, я плачусь вам в
жилетку.
Анна покачала головой.
Ц По-моему, ехать с друзьями куда веселее, чем одной.
Ц Может быть, Ц не слишком уверенно согласилась Серинa. С минуту обе мол
чали, пока шофер усаживался на свое место и включал зажигание. Автобус со
дрогнулся, тронулся и покатил Ц не слишком мягко, но ровно. Ц А вы приеха
ли одна? Ц Рычание мотора и лязг железа почти заглушили вопрос Серины.
Ц Я недавно развелась и вот решила предпринять первый независимый шаг.
Ц Анне показалось, что этот бодрый тон не совсем удался ей. Хорошо бы, есл
и бы она ошиблась.
Ц Что ж, неплохо, Ц одобрительно кивнула Серина. Ц А я… мой муж умер чет
ыре года назад. Долгое время я чувствовала себя так, как будто лишилась ча
сти собственного тела. Мы были до такой степени близки, что это была физич
еская потеря; часть меня самой умерла вместе с ним. Но сейчас мне уже лучше
. Ц Она широко улыбнулась. Ц Простите. Это не совсем подходящая тема для
первого знакомства, но теперь, по крайней мере, вы знаете, что если вам пон
адобится поговорить, то есть с кем.
Ц Спасибо. Ц Анна была поражена тем теплом, которое она ощутила в этой ж
енщине. Конечно, у нее самой все обстоит иначе. Феликс-то жив. И ее чувства к
нему Ц были ли они когда-нибудь столь сильны, чтобы она ощущала его как ч
асть самой себя? Нет, она уверена, что нет. Они с Феликсом никогда не были на
столько близки.
Мотор так грохотал, что разговаривать было невозможно, так что обе женщи
ны принялись смотреть в окно. Анна вдруг отдала себе отчет, что, если не сч
итать машин и автобусов, пейзаж вокруг выглядит точно так же, как описыва
ла его Луиза сто сорок лет назад, и что он вполне мог быть абсолютно таким
же и тысячу четыреста лет назад.
Она вглядывалась в яркую зелень, покрывавшую эту полосу плодородной зем
ли, орошаемой узкими каналами, в тень эвкалиптов и пальм, темными пятнами
лежавшую на пыльной пороге. За окном мелькали буйволы, мулы и даже верблю
ды, люди, облаченные в галабеи, мальчишки в джинсах, некоторые на велосипе
дах, но большинство Ц верхом на неторопливо бредущих осликах, маленьких
, тощих, чьи выпирающие peбра напоминали струны арфы. Автобус проезжал мимо
полей сахарного тростника, изумрудного берсима Ц египетского клевера,
небольших прямоугольников земли, засаженных капустой и луком. Среди них
были разбросаны маленькие убогие заводики по производству папируса и а
лебастра.
Автобус ненадолго остановился, чтобы пассажиры смогли выйти и сфотогра
фировать мемнонские колоссы Ц две массивные фигуры, высеченные из розо
вого кварцита, одиноко возвышающиеся на голом, ровном, усыпанном валунам
и пространстве; затем все снова уселись на свои места, и автобус, взревев,
покатил дальше, к границе сияющей яркой зеленью плодородной полосы земл
и. Наконец-то они приближались к гряде холмов, которые Анна видела с парох
ода в свете раннего утра. Чем меньше оставалось до них, тем более менялся и
х цвет: все меньше становилось коричневых и розовых тонов, все больше бле
ска от солнца, отражаемого пыльным камнем и песком. Мимо окон автобуса пр
оплывали поселки, примостившиеся среди скал, с темными отверстиями вход
ов в глинобитные домики, Ц не понять, современной постройки или древние,
да и вообще жилища это или пещеры, а может, какие-то развалины.
Вообще в этой стране, насколько успела понять Анна, было трудно определи
ть возраст чего бы то ни было: два ли года, две тысячи ли. Зелени теперь не бы
ло видно нигде Ц повсюду только камни, камни, камни, большие и маленькие.

Вид переполненной автобусной стоянки рассеял в прах все надежды Анны на
то, что ей удастся пережить те ощущения, которые испытала Луиза, оказавши
сь в пустынной, безлюдной долине. Долина была набита битком. Ряд машин, сот
ни туристов, а вокруг них, подобно осам, окружившим банку с вареньем, десят
ки бесцеремонных горластых людей в ярких галабеях и головных повязках, в
змахивавших открытками, статуэтками Баст и Тота
Баст Ц богиня радости, Тот
Ц бог мудрости. Их священными животными являются кошка и ибис.
и прочими сувенирами.
Ц Не обращайте на них внимания и следуйте за мной, Ц распорядился Омар,
хлопнув в ладоши, чтобы привлечь внимание всех своих подопечных. Ц Я куп
лю для вас билеты и разрешения фотографировать, а потом вы можете ходить
одни или остаться со мной, и я поведу вас в некоторые гробницы.
Анна озиралась по сторонам чуть ли не в ужасе. Здесь не было ничего от того
места, которое она представляла себе. Абсолютно ничего. Несколько мгнов
ений она стояла, охваченная противоречивыми чувствами, потом ее букваль
но смела с места, увлекая за собой, толпа, двигавшаяся в глубь долины, мимо
ряда разноцветных палаток и навесов, пестревших разнообразными сувени
рами. Энди, Чарли и Серина исчезли из виду. Пару секунд Анна размышляла, не
попытаться ли отыскать их, но потом отказалась от этой мысли. Улыбнувшис
ь Омару, она взяла у него свой билет и решительно двинулась вперед.
Узкая долина поглощала солнечный свет и жар; нестерпимый блеск заставля
л щуриться, дышать было трудно, как в раскаленной печи. Возвышающиеся вок
руг горы играли всеми оттенками охры. Они были огромны, морщинисты, иссеч
ены глубокими трещинами. Время не коснулось их. Прямоугольные входы в гр
обницы маняще темнели среди скал. Некоторые были перекрыты воротами, мно
гие оставались открытыми.
Ц У вас какой-то смущенный вид, Анна, дорогая, Ц неожиданно раздался над
ухом Анны голос Бена Форбса. Ц Хотите, пойдем вместе?
Его широкополая шляпа была сдвинута на одно ухо, на плече висела зеленая
холщовая сумка, которая, похоже, успела побывать не в одной поездке. Путев
одитель Бена был уже открыт.
Ц Рамсес девятый, Ц прочел он вслух. Ц Наверное, эта гробница отличает
ся особенным великолепием. Давайте начнем отсюда. Ц И с этими словами он
повел Анну к входу, где стояла целая очередь желающих попасть в гробницу.

Ц Интересный человек Энди Уотсон. Мы оба заказывали себе места в этот кр
уиз немножко поздно, и судьбе было угодно, чтобы к этому моменту оставала
сь свободной только одна каюта Ц двухместная. Так что мы с Энди соседи. Ли
чно я не нахожу его неотразимым, но, насколько я могу заметить, дамы находя
т. Ц Говоря это, Бен снял очки и теперь полировал их носовым платком.
Ц Да, Ц кивнула Анна.
Ц Похоже, он сильно увлечен вами.
Ц Да нет, не думаю. Он просто держится по-приятельски.
Бен кивнул.
Ц Вероятно.
Оба некоторое время молчали, медленно продвигаясь вперед вместе с очере
дью, потом Бен снова заговорил:
Ц В автобусе я сидел рядом с Чарли.
Анна метнула на него быстрый взгляд.
Ц С его подругой?
Ц Во всяком случае, она так говорит. Простите, Анна, что сую нос не в свое д
ело, тем более, что сейчас пока еще рано говорить о чем бы то ни было серьез
ном, но мне и раньше приходилось бывать в круизах, а наш пароход очень мале
нький.
Анна подняла бровь.
Ц Это предупреждение?
Ц Просто мне кажется, что эта дама, если ее спровоцировать, способна подп
ортить вам удовольствие от круиза.
Анна со вздохом пожала плечами.
Ц Господи, как это противно! Разве возбраняется находиться просто в дру
жеских отношениях с лицами противоположного пола? Я вовсе не собираюсь п
еребегать дорогу кому бы то ни было. Он просто проявил дружелюбие, я ведь н
икого не знаю здесь. Вот и все.
Ц Вы знаете меня. Ц Бен произнес это с теплой улыбкой, от которой в уголк
ах его глаз собралось множество морщинок. Ц Я не столь привлекателен, мо
гу вас в этом уверить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я