https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/shirmy-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но не тут-то было: от Чарли было совсем непросто избавиться.
Ц Очень странно, что вы вдруг оба проспали, не правда ли? Ц Она откинула в
олосы назад, и они в беспорядке легли на ее плечи. Чарли словно не замечала
Ибрагима, который пытался ее обслужить.
Ц Чарли, дорогая, а ты купила что-нибудь интересное на базаре? Ц мягко сп
росил Бен.
Чарли его просто проигнорировала.
Ц Думаю, что такое место, как базар, слишком примитивно для Анны. Она же у н
ас потомок знаменитой художницы! Она хочет, чтобы перед ней все бегали на
цыпочках и выполняли любую ее прихоть. Поражаюсь, как это у нее до сих пор
нет собственной яхты. Хотя в этом случае нам было бы не видать более или ме
нее приличных мужиков. Ц Она уселась с видом победительницы. Ц Али! Где
мое вино?
От ее крика бедный парень просто подпрыгнул. Он поклонился и поспешил к г
лавному столу, стоявшему посередине зала, где нашел бутылку, на которой б
ыло написано имя Чарли. Она налила себе целый бокал и опрокинула его залп
ом.
Ц Чарли, не так резво! Ц Энди наклонился к ней. Ц Зачем тебе напиваться?

Ц Да что ты говоришь! Ц Она подлила себе еще. Ц Это египетское вино Ц п
олное дерьмо! Оно очень слабое!
Ц Хорошее вино. Ц Энди забрал у нее бутылку и поставил гуда, куда Чарли н
е могла бы дотянуться. Ц Ну, хватит! Кому все это нужно? Давайте не ссорить
ся, хорошо?
Анна вдруг заметила, что в столовой повисла тишина. Люди, смутившись, уста
вились в свои тарелки, в которых дымился ароматный суп, приправленный св
ежей мятой. Она с любопытством взглянула на Ибрагима, который разносил п
о столикам свежие булочки, лежавшие в корзинке. Он сосредоточился на сво
ей корзине, и лицо его не выражало ровным счетом ничего.
Омар, сидевший с другими за соседним столиком, наконец нехотя встал, явно
не желая быть замешанным в происходящем, вышел из-за стола и промямлил:
Ц Все в порядке, господа?
Ц Все нормально, Ц взглянул на него Энди. Ц Мы сами разберемся.
Омар помедлил, потом через какое-то мгновение кивнул и вернулся за стол. А
нна увидела, что Тоби, сидевший неподалеку, с нескрываемым интересом сле
дил за развитием событий. Увидев, что Анна смотрит на него, он подмигнул ей
. Анна почувствовала себя неуютно, но улыбнулась в ответ.
Официанты собрали со столов опустевшие тарелки, сменили посуду. Принесл
и огромные блюда с дымящимся рисом и мясными тефтелями-кебея.
Чарли снова налила себе полный бокал вина. Она сидела мрачным видом и дел
ала глоток за глотком в полной тишине под осуждающим взглядом Серины.
Ц Обед на этом пароходе, несомненно, отличается от элегантного обеда на
частной лодке-дахабее, Ц спокойно прокомментировал Энди. Ц Должно быт
ь, здорово путешествовать так, как богачи, Ц с интересными развлечениям
и и с кучей денег.
Анна кивнула.
Ц Я не забыл, что вы обещали дать мне почитать следующий отрывок из дневн
ика, Ц продолжил он. Ц Мне интересно узнать, что произошло дальше. Ц Он
улыбнулся Анне.
Ц Не сомневаюсь.
За Энди сидела Чарли, ее пальцы крепко обхватили бокал, а сама она уставил
ась прямо перед собой. Будто почувствовав на себе взгляд Анны, она вдруг в
ыпрямилась. Опустошив содержимое бокала, она слегка наклонилась вперед
и посмотрела на Анну.
Ц Я вам его не отдам, чтобы вы знали! Ты же мой, ведь правда, мой сладкий?
Рука Энди лежала рядом с пустой тарелкой. Вдруг Чарли вцепилась ногтями
в его руку и сильно оцарапала запястье.
Он даже подпрыгнул на стуле.
Ц Чарли!
Она сладко улыбнулась.
Ц Да, я Чарли. А если твоя маленькая сладенькая Анна встанет между нами, т
о уж, поверь мне, я проучу ее так, что она у меня надолго запомнит. Это будет
покруче, чем моя попытка спереть у нее эту крошечную идиотскую египетску
ю бутылку! Ц Истошный визг Чарли внезапно прекратился, когда чья-то рука
легла на ее плечо.
Ц Достаточно угроз, молодая леди!
Никто не видел, как Тоби встал из-за стола и подошел к Чарли.
Ц Ну, хватит. Вы ничего не едите и только создаете проблемы. Идите-ка лучш
е к себе и поспите. Ц Он схватил ее за руку и буквально сдернул со стула. На
ходившийся в ее руке бокал наклонился, и все его содержимое вылилось на р
убашку Энди. Чарли с яростным воплем вывернулась из крепкой хватки и уда
рила Тоби в лицо.
Ц Уберите руки! Ц Энди усиленно промокал рубашку салфеткой.
Ц Пожалуйста, мистер Тоби, позвольте, я все улажу! Ц Омар пытался оттесн
ить Тоби, а у него по бокам стояли встревоженные Ибрагим и Али, державшие в
руках скатерти.
Ц Не беспокойтесь. Я справлюсь сам. Ц Тоби держал визжащую Чарли за пле
чи. Ц Я отволоку ее в каюту. Пойдемте, хватит заниматься ерундой. Ц Он под
толкнул ее, она потеряла равновесие и свалились рядом с ним. Через секунд
у он выволок ее из столовой. Дверь за ними с грохотом захлопнулась.
Серина встала.
Ц Посмотрю, как там она.
Энди вскочил.
Ц Нет, оставайся здесь. Я сам посмотрю, все ли в порядке. Ц Он отшвырнул п
ропитанную вином салфетку и выбежал из столовой. Но перед этим он успел ш
епнуть Анне: Ц Я же говорил вам, что он жесток!
Серина пожала плечами и повернулась к столу. За считанные секунды Ибраги
м и Али успели заменить скатерть, поставить столовые приборы, и теперь он
и уже снова подавали еду. Как только они это сделали, возобновился гул гол
осов. Люди оживленно обсуждали случившееся, и в столовой было более шумн
о, чем обычно.
Энди вернулся минут через десять. Он переоделся в свежие рубашку и брюки.

Ц Она спит. Ц Он присел за стол.
Ц А Тоби? Ц Анна внимательно посмотрела на Энди. Ц Надеюсь, вы не ударил
и его?
Энди рассмеялся.
Ц Нет, я его не бил. Я помог ему отнести Чарли в ее каюту и положить на кров
ать. Мы сняли с нее туфли и оставили отсыпаться.
Ц Ну а где же тогда Тоби?
Ц Не знаю. Может, ему захотелось броситься к холсту и зарисовать происше
дшую сцену, как это сделала бы Луиза. Кто знает? Ц Энди был зол, щека его ст
ала подергиваться от тика, и внезапно он ужасно побледнел. Он сел на стул,
дотянулся до бутылки Чарли и наполнил вином свой бокал.
Анна нахмурилась.
Ц Извини, что я спросила.
Несколько минут они ели, не произнося ни слова. Серина наконец оторвалас
ь от тарелки и спросила:
Ц Когда мы отъезжаем на экскурсию к плотине?
Ц Скоро. Ц Омар услышал ее вопрос. Он встал. Ц Господа, прошу вас, побыст
рее заканчивайте с кофе. Мы отъезжаем очень скоро. Ц Он улыбнулся, обводя
взглядом присутствующих. Ц Очень скоро, в смысле по-английски, то есть с
егодня. А «не очень скоро» Ц в египетском значении этого выражения Ц оз
начает на следующей неделе.
Анна увидела, что Серина смотрит на нее. В этот момент все рассмеялись шут
ке Омара. Египетская непунктуальность и безразличное отношение египтя
н к времени были любимыми шутками Омара, и он не уставал их повторять кажд
ой новой группе туристов.
Анна решила, что в автобусе, который повезет их к плотине, она сядет рядом
с Сериной. Необходимо срочно обсудить некоторые вещи.
Все ее планы тут же разрушил Энди. Как только Анна удобно расположилась в
автобусе в своем кресле, Энди тут же подсел к ней.
Ц Не возражаете?
Она постаралась скрыть свое недовольство, хотя ей страшно хотелось пого
ворить с Сериной.
Ц Нет, конечно.
Ц Вы взяли с собой свой таинственный флакон? Ц Его глаза блестели.
Анна взглянула в путеводитель, лежавший у нее на коленях.
Ц Нет, я оставила его в каюте.
Ц А дневник?
Ц Дневник тоже. Я уверена, что они будут в полной сохранности.
Ц Надеюсь. Ц Энди оглядел автобус. В это время водитель начал выруливат
ь от причала. Ц Тоби здесь нет. Я знал, что Чарли не поедет, она не в состоян
ии. Но почему не поехал Тоби? Я думал, что ему будет интересно посмотреть н
а знаменитую плотину.
Ц Я не знаю, почему он не поехал, но в мою каюту он попасть точно не сможет.
Ц Анна говорила уверенным тоном. Она заметила, что Серина сидит в их мале
ньком автобусе в одном из передних рядов.
Ц Надеюсь, что вы правы. Ц Энди сомкнул ладони и улыбнулся.
Когда автобус остановился, чтобы экскурсанты смогли посмотреть, что ост
алось от водопадов после строительства первой плотины в начале двадцат
ого века и как эти водопады выглядят сейчас, после того как соорудили теп
ерешнюю знаменитую Асуанскую плотину, Анна почувствовала, что Энди стои
т рядом с ней. Она начала подозревать, что он специально мешает ей оказать
ся рядом с Сериной. С того момента, как они покинули автобус, он стал ее все
больше и больше раздражать. Они направились к гигантскому бетонному соо
ружению, от которого открывался прекрасный вид на озеро Насер и внутренн
ее море, возникшее при строительстве плотины.
Ц Это просто восхитительно, не правда ли? Ц За ними шла Серина. Ц Однако
весьма прискорбно, что под водой погибло много храмов и исторических це
нностей.
Ц Самые важные храмы были перенесены на другое место. Ц Энди снова стоя
л между двумя женщинами.
Серина кивнула.
Ц Да, но большинство из них погибли. Эта плотина Ц не самое лучшее, что по
явилось в этой стране.
Ц Да? Ц В голосе Энди было слышно раздражение. Ц Откуда такие выводы?
Ц Ну вот, к примеру: низовья Нила отравляются морской солью, потому что т
еперь течение реки очень слабое, а образовавшееся озеро заполняется ило
м, который раньше течение относило бы на поля для удобрения. Ц Серина уви
дела выражение лица Энди и тряхнула головой. Ц Да, конечно, плотина сдела
ла чудеса: теперь все обеспечены электричеством.
Энди улыбнулся:
Ц И это чрезвычайно полезно для благосостояния египтян. Ты никогда не б
ыла сильна в вопросах экономики, моя дорогая.
Анна увидела, что щеки Серины зарделись.
Ц В жизни существует много более важных вещей, чем иметь в каждом доме те
левизор!
Энди зло посмотрел на нее.
Ц Ну, конечно. Ведь есть еще, несомненно, несчастные маленькие птички, Ц
сказал он с усмешкой, Ц и бедные крокодилы, и твои любимые мистические шт
уковины, жизнь которых загубило проклятое электричество!
Серина на секунду закрыла глаза и сделала глубокий вздох.
Ц Слушай, Энди! Проваливай-ка отсюда. Не действуй мне на нервы.
Анна, с беспокойством глядя то на Серину, то на Энди, решила сменить тему.
Ц Внизу, у плотины, я видела собаку со щенками. Я хочу сфотографировать и
х. А вы заметили, что здесь очень много собак необычного песочного цвета? Я
не знаю, может быть, они дикие, а может, бродячие, но, во всяком случае, они ни
чьи. Ц Она повела Серину прочь от Энди, достала фотоаппарат и стала фотог
рафировать животных, которые резвились у самой кромки воды.
Ц Он явно вас опекает! Ц Серина смотрела на Энди, который оставил их, нак
онец, наедине и уходил прочь, то и дело оглядываясь на реку. Ц Думаете, я не
права?
Анна невесело улыбнулась.
Ц Кто его знает? Иногда он слишком навязчив. Ц Она посмотрела на Серину.
А та буквально впилась глазами в раскинувшееся перед ними озеро Насер. А
нна не видела выражения глаз Серины из-за ее темных солнцезащитных очко
в. Ц Не могу точно определить свое отношение к некоторым вещам, о которых
он говорит. Но он очень забавный. Он красивый…
Ц Не верьте ему, Анна. Совершенно ему не верьте! Ц Вдруг, к большому удивл
ению Анны, Серина схватила ее за руку. Ц Будьте осторожны, моя дорогая. Пр
ошу вас. У вас и так достаточно проблем, а он человек, способный взбудоражи
ть всю отрицательную энергию, которая сейчас витает вокруг вас. Ц Она по
молчала. Ц Вы, наверное, заметили, что мы с ним не очень-то хорошо ладим. С т
ого момента, как он увидел Чарли, он постоянно пытается влезать в мои дела
и вмешивается в мою жизнь. Я думаю, он сказал вам, будто я ненормальная. Ц С
ерина внимательно посмотрела Анне в лицо. Ц Конечно, сказал, я вижу это п
о вашему лицу. Ну, может быть, он и прав. Энди очень ограниченный человек, он
жадный и жестокий, и мне кажется, что с того момента, как мы приехали в Егип
ет, он с каждой минутой становится все более агрессивным и превращается
в настоящего хищника. Ц Она повернулась и пошла прочь.
Анна пристально смотрела ей в след.
Ц Серина!
Серина помотала головой, не обернувшись и стремительно удаляясь от осно
вной группы туристов. Она шла вдоль плотины, ссутулив плечи.
Ц Да пусть себе идет.
Анна вздрогнула от неожиданности. Она не слышала, как Энди вернулся. Он по
ложил руку на ее ладонь.
Ц Она пошла побродить вокруг. Она всегда так делает. Очень светлая лично
сть, наша Серина.
Анна внимательно посмотрела на него.
Ц Вы слышали, что она говорила?
Он отрицательно покачал головой.
Ц Если вы передали ей то, что я вам о ней рассказывал, то, думаю, она не стес
нялась в выражениях!
Анна нахмурилась.
Ц Неужели вы считаете меня совершенно бестактной?
Ц Простите. Ц Его рука как бы случайно оказалась на ее плече. Ц Пойдемт
е, встаньте вон там, я хочу вас сфотографировать. Ц Он повел ее к огражден
ию у стены. Ц Если вы будете стоять здесь, я смогу захватить в кадре плоти
ну по всей высоте. Он осекся и нахмурился. Ц Анна, что такое? Что случилось
?!
Она его не слышала. Она впилась глазами в какую-то точку, находящуюся пере
д ней где-то вдали. Внезапно она словно оцепенела, рот приоткрылся, а все е
е тело парализовало от ужаса.
Всего в тридцати футах от нее на нее смотрел жрец Анхотеп. Он простер впер
ед руку, и перст его был нацелен прямо на ее сердце.

8

То, что было закрыто от всех, т
еперь открылось…
Славься, ты, кто уносит прочь сердца.
Славься, ты, кто крадет и разбивает сердца…

Легенда бессмертна. Пески движутся, и тени открывают взору то, что р
аньше было скрыто. Любые воспоминания со временем проходят. Была ли это г
робница жрецов? Была ли это та самая гробница, о которой сама история вспо
мнила вновь, а потом опять забыла? Теперешние грабители лучше оснащены. О
ни намного изощреннее. Хранителей покоя фараонов давным-давно уже нет. К
огда под напором ломов дверь не устоит и приоткроется со скрипом, охраня
ть содержимое могил будет некому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я