Все в ваную, приятный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ты умрешь!
Хассан изо всех сил пытался сесть, но Луиза мягко оттолкнула его назад. Он
а сделала шаг вперед, стараясь не смотреть на кобру, покачивающуюся из ст
ороны в сторону у ног Кастэрса.
Ц Если вы убьете Хассана, вы никогда больше не увидите флакона. Он зарыл
флакон в полях, расположенных вдоль Нила. Больше никто не знает, где он зар
ыт, даже я. Не позволяйте кобре ужалить Хассана, милорд, иначе вы очень, оче
нь пожалеете.
Кастэрс улыбался, но она уловила тень сомнения в его глазах.
Ц Почему я должен вам верить?
Ц Потому, что это Ц правда. Ц У нее опустились плечи, она до боли сжала к
улаки, но все-таки смогла выдержать его взгляд.
Кастэрс отвел глаза первым.
Ц Да будет так. Но что сделано, то сделано! Ц мягко проговорил он. Ц Куда
бы вы ни пошли, моя прислужница будет следовать за вами. Ц Он показал рук
ой на змею. Ц До тех пор, пока я не стану обладателем священных слез Исиды,
кобра будет охранять священный сосуд. Не думайте, что эта грязная собака
сможет от меня убежать. Я буду следить за ним. Ц Он хмуро улыбнулся. Ц Есл
и понадобится Ц целую вечность.

Альбом выпал из рук Анны, она рассеянно смотрела прямо перед собой.
Ц Кобра в каюте Чарли. Это Кастэрс послал ее, а не жрецы!
Тоби дотянулся до дневника, взял его у Анны, закрыл и отложил в сторону.
Ц Может быть. Но с другой стороны, в Египте еще водятся кобры.
Ц Да, но чтобы кобра оказалась на туристическом пароходе? В ящике стола в
каюте туристического парохода?!
Он покачал головой.
Ц Я допускаю, что за этим стоит нечто большее, нежели простое совпадение.

Некоторое время они молчали, пристально всматриваясь в воду реки. Первой
заговорила Анна.
Ц Слезы Исиды. Звучит романтично, не так ли? Впервые за все время я подума
ла: а что же именно может находиться внутри флакона? Конечно, я пыталась ра
ссмотреть содержимое на свет, но ведь стекло флакона совершенно мутное.
Понять, есть ли что-нибудь внутри, абсолютно невозможно.
Ц У вас научный склад ума? Ц Тоби лег на спину и закрыл руками глаза. Тени
от пальмовых ветвей скакали по его лицу. Ц Когда вернетесь в Лондон, вы м
ожете отнести флакон в Британский музей, рассказать ученым эту историю с
самого начала и попросить их вскрыть флакон. Они могут это сделать в стер
ильных условиях и определить, что во флаконе находится, если вообще в нем
что-то есть.
Анна мечтательно смотрела куда-то вдаль.
Ц Наука против романтики. Это, в какой-то степени, очень современная про
блема. Почитаем еще?
Тоби взглянул на часы и отрицательно покачал головой.
Ц Я обещал Ибрагиму, что мы вернемся до заката. Он хотел приготовить нам
ужин и после этого отправиться на берег к друзьям. Мы можем почитать позж
е. Ц Он нахмурился. Ц Ибрагим знает, что кобра магическая, так ведь? Вспом
ните его реакцию, когда мы спросили, лежит ли в сейфе флакон. Мы расскажем
ему, как кобра попала в каюту?
Анна кивнула.
Ц Ибрагим очень мудрый. Я думаю, он кое-что смыслит в подобных вещах; гора
здо больше, чем показывает. Ц Она вздрогнула. Ц Не знаю, плохо это или хор
ошо Ц выяснить, что кобру в каюту послал оккультист из девятнадцатого в
ека или же сами жрецы за тысячи лет до этого.
Ц Я думаю, что на данном этапе такие технические тонкости не имеют особо
го значения. Ц Тоби ухмыльнулся. Он сел, поджав ноги. Ц Египет Ц загадоч
ное место. Здесь прошлое переплетается с настоящим. Тот, кто знает, что нуж
но делать, может с легкостью вызвать из прошлого кого угодно Ц хоть змею,
хоть жрецов. Вы сами говорили, что вчера у Серины почти получилось.
Анна кивнула. Она поджала колени к подбородку, задумчиво потирая их и гля
дя вдаль на кофейного цвета холмы.
Ц Пойдемте. Ц Тоби встал и протянул ей руку. Ц Давайте наймем лодку, пус
ть отвезет нас на пароход.
Она засмеялась. Ее развеселила мысль о том, с какой легкостью они могут «п
ризвать» лодку. Анна смотрела, как Toби собирает их вещи и складывает в пак
ет.
Ц Значит, вы считаете, что все, что рассказала Серина, Ц правда?
Ц Да. Ц Он немного помолчал и нахмурил брови. Ц А вы?
Анна кивнула.
Ц Серина собирается провести еще один ритуал. На острове Филе. В храме Ис
иды. Ц Она вздрогнула. Ц Но Серина почти боится Энди.
Ц Как и все мы. Ц Внезапно Тоби помрачнел. Ц В ее случае это потому, что о
н запугивает ее и издевается над ней. На мой взгляд, здесь присутствуют не
кие фрейдистские мотивы, потому что Чарли живет вместе с Сериной, безо вс
якого сомнения, уважает ее, она ей нравится, и я подозреваю, что Серина гов
орила Чарли, и не один раз, какое, по ее мнению, дерьмо этот Энди! Анна, что вы
собираетесь предпринять по поводу дневника, когда мы вернемся?
Она сняла шляпку от солнца и начала обмахивать ею лицо.
Ц Я не знаю. Мне не хотелось бы поднимать лишнего шума. Не хочу, чтобы вмеш
ивалась полиция. Бог знает что может случиться, и я не уверена, что от этог
о будет какая-то польза. Энди станет все отрицать, скажет, что я дала ему дн
евник сама, или что-нибудь в этом духе, а доказать, что это так, будет очень
трудно. Я стану запирать дневник или постоянно носить его с собой и, навер
ное, оставлю все как есть.
Тоби с удивлением уставился на нее.
Ц Анна, он пытался украсть вещь, которая может стоить тысячи фунтов!
Ц Я вернула дневник, Ц сказала она твердо. Ц И ему придется жить с тем ф
актом, что вы, я и Серина знаем: он вор. Он не будет знать, сказали ли мы об это
м кому-нибудь еще. Ему придется поволноваться.
Ц И это все, что вы собираетесь делать? Наблюдать за тем, как он волнуется?

Она кивнула.
Ц Пока мы находимся в Египте, Ц да.
Он громко выдохнул и покачал головой.
Ц Ладно. Вам решать. Это ведь ваша вещь.
Они шли вниз по дорожке по направлению к причалам, почти у самого берега, у
же стояло несколько маленьких лодок, а на самом причале туда-сюда сновал
и десятки мужчин и мальчишек, продававших сувениры и различные безделуш
ки для туристов. Кое-как Анне и Тоби удалось протиснуться сквозь толпу и в
ыбрать себе лодку. Тоби после непродолжительной торговли, сопровождавш
ейся энергичной жестикуляцией, договорился о цене, и лодочник согласилс
я отвезти их обратно к «Белой цапле». Они залезли в лодку, отбиваясь от над
оедливых торговцев, пытавшихся всучить им богов из пластика, головы Рамс
еса, фигурки священных кошек. Они отстали только тогда, когда лодка отошл
а от пристани.
Ц Поначалу, как только мы приехали, меня эти торговцы просто выводили из
себя, но потом я к ним привыкла. Ц Анна пожала плечами и повернулась спин
ой к острову и к людям, которые начинали осаду новой группы туристов. Ц Я
уверена, что люди покупали бы больше, если бы им позволили все хорошенько
рассмотреть. А так они просто спасаются бегством.
Тоби откинулся на спинку сиденья и внимательно смотрел на парус. Появило
сь какое-то подобие ветерка, потому что они подходили к «Белой цапле» на х
орошей скорости, хотя парус на высокой мачте болтался как тряпка.
Ц У них хотя бы есть чувство юмора, и они добродушны. Мне нравятся здешни
е люди. Ц Он взглянул на человека у руля, который спас их от торговцев. Сей
час тот был занят своим делом и не обращал на них ни малейшего внимания.
Ц Мне кажется, что торговцы прилипчивы, как мухи, только там, где много ту
ристов. Очень может быть, что в остальных районах Египта по улицам можно п
ройтись, не опасаясь, что за тобой будет следовать целая толпа. В конце кон
цов, на самом острове нас никто не преследовал, так ведь?
Они ужинали в одиночестве при свечах. Ибрагим приготовил свое коронное б
людо под названием мулухия, которое оказалось белым рисом, залитым супом
из трав. За этим блюдом последовал жареный окунь с овощами. На десерт были
поданы финики, мягкий сыр и египетский кофе. Только после того, как они за
верили Ибрагима, что больше есть не в состоянии, тот пожелал им спокойной
ночи и уехал на берег.
Ц Итак, Ц Тоби повернулся к Анне и улыбнулся, Ц в нашем распоряжении це
лый пароход.
Она кивнула.
Ц Не забывайте, что на борту еще и капитан.
Ц Но мы его не видим. Он Ц й'65 minence grise .
Серый кардинал (фр.) Ц так н
азывают влиятельных людей (особенно в политике), действующих негласно и
обычно не занимающих формальных должностей с такими полномочиями.
Ц Тоби улыбался. Ц Может, его не существует вовсе. Ц Он посмотрел
на Анну, и выражение его лица изменилось. Он о чем-то глубоко задумался.
Тоби направился на палубу и облокотился о леер. Анна подошла и встала ряд
ом с ним. Они долго молчали. Она почувствовала, что в этот момент Тоби реша
ет для себя, стоит и сказать Анне нечто очень важное. Она ждала. Прошло нес
колько минут, прежде чем Тоби заговорил.
Ц Что вам рассказал про меня Энди? Ц Он на нее не смотрел.
Анна прикусила губу, повернулась к Тоби. Она ответила не сразу.
Ц Мне кажется, что он считает, что вы замешаны в каком-то скандале. Ц Она
пожала плечами. Ц По ряду причин я тогда не обратила внимания на его слов
а. И потом, мне показалось, что он на вас наговаривает.
Тоби поморщился.
Ц А почему вы меня сами не спросили, правда ли это?
Она в нерешительности молчала, глядя на его профиль.
Ц Потому что я не верила, надеялась, что это все неправда.
Тоби по-прежнему на нее не смотрел. Они опять надолго замолчали.
Ц Это правда. Анна, я не хочу, чтобы у нас были секреты друг от друга.
Она ждала, отчетливо понимая, что в ней зарождается и с каждой секундой ра
стет любопытство. От волнения у нее пересохло во рту. Наконец она решилас
ь спросить:
Ц Что произошло?
Ц Я убил человека.
И опять Ц молчание.
Ц За что?
Тоби крепко сжал челюсти.
Ц Он изнасиловал мою жену.
Анна закрыла глаза. Она с такой силой сжала поручень, что у нее побелели ко
стяшки пальцев. Тоби, стоявший рядом, выпрямился. Он пристально вглядыва
лся в темноту.
Ц Я ни о чем не жалею. Если бы я этого не сделал, этот подонок остался бы бе
знаказанным. Это был акт возмездия, который одобрили бы боги Древнего Ег
ипта.
Наступила тишина.
Ц Вас посадили в тюрьму?
Ц Да. За непредумышленное убийство.
Ц А что с вашей женой?
Она смотрела в темноте на его профиль.
Ц Моя жена умерла.
Ц Умерла?! Ц Анна была поражена.
Ц Она покончила с собой, когда я был в тюрьме. Государство решило наказат
ь меня. Но оно ничего не сделало для того, чтобы наказать человека, который
напал на мою жену и мучил ее. Ей просто не поверили. Когда я был в тюрьме, я н
е мог ей помочь. Она осталась одна и не смогла справиться с таким горем и п
озором. Она была беременна перед смертью. От него. У нее никого не осталось
. У нее не стало семьи. Мой отец умер. Мать была за границей. Она не успела ве
рнуться вовремя.
Тоби тяжело вздохнул, повернулся и пошел прочь от Анны. Он поднялся на вер
хнюю палубу.
Анна, увидев, как он скрылся в темноте, долго стояла там, где недавно рядом
с ней был Тоби, и только потом пошла вслед за ним.
Ц Спасибо, что вы мне все рассказали.
Ц Если бы я не рассказал, то это, без сомнения, в конце концов сделал бы Энд
и. Люди всегда помнят подобные вещи, даже если что-то случилось очень и оч
ень давно. Ц Наконец он повернулся к Анне. Ц Хотите чего-нибудь выпить? К
своему удивлению, по его лицу она видела, что он борется с раздиравшими ег
о эмоциями, хотя тщательно пытается это скрыть. Ц Если, конечно, вы хотит
е выпить с убийцей.
Ц Вы не были убийцей: ведь сами судьи признали, что убийство непредумышл
енное. А насчет вашего предложения… Я с удовольствием выпью чего-нибудь.

Ей хотелось дотронуться до него, как-то поддержать, взбодрить, но она чувс
твовала, что это было бы неправильно. Еще не время. Вместо этого Анна заста
вила себя улыбнуться, потом повернулась и направилась в бар.
Тоби налил виски в два стакана, расписался в гостевой карточке и подвину
л к ней стакан.
Ц За ваше здоровье. За вас и за тайны Египта. Inshallah!
Они чокнулись стаканами.
Ц Тоби… Ц Она колебалась. Как выразить словами те чувства, которые она
сейчас испытывала? Ярость из-за жизненной несправедливости. Сочувствие
. Чувство боли за него, за его жену, за нерожденного ребенка, который стал н
евинной жертвой. Ненависть к человеку, который погубил столько жизней. Д
а, словами это выразить невозможно. По глазам Тоби было видно, что он понял
ее состояние.
Ц Мы сегодня еще будем читать о Луизе? Ц спокойно спросил он, давая поня
ть, что хочет переменить тему.
Анна кивнула.
Дневник находился в ее каюте, запертый в «дипломате». Она положила его ту
да перед самым ужином. Она поднялась.
Ц Принести дневник сюда или почитаем его в моей каюте?
Он изучал ее лицо.
Ц А вам как бы хотелось? Ц В его голосе звучали нотки сомнения.
Она улыбнулась и сделала приглашающий жест. В каюте она включила лампочк
у над кроватью.
Ц Я заперла дневник. Классический случай: когда не хотят, чтобы лошадей у
крали, Ц закрывают дверь конюшни снаружи на засов. Ц Она рассмеялась.
Тоби стоял очень близко. Внезапно она почувствовала острое возбуждение.
Анна достала из сумочки ключ и потянулась за «дипломатом». Тоби протянул
руку и схватил ее за запястье.
Ц Анна!
Она стояла не двигаясь. Потом обернулась и посмотрела на него.
Они долго стояли, крепко сжимая друг друга в объятиях. А потом Анна мягко о
свободилась.
Ц Вы уверены, что хотите этого? Ц К ее изумлению, именно она играла роль л
идера, именно она, охваченная такой страстью к Тоби, что едва не потеряла с
ознание, как бы заставила его сделать этот шаг. Раньше она не испытывал ни
чего подобного. Она вдруг поняла, что те чувства, которые она питала к Фели
ксу, не были любовью. Тоби улыбнулся.
Ц Именно этого я очень хочу. Ц Он потянулся к Анне и взял ее за плечи. Он п
ридвинул ее к себе, и она поняла, что он пытается нащупать молнию на ее пла
тье. Когда платье соскользнуло на пол, Анна почувствовала на своей пылаю
щей коже его руки, крепкие и прохладные. Он стал нежно ласкать ее, осыпать
поцелуями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я