https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мне кажется, я больше ни секунды не выдержу во всем этом. Ц Она мотнула
головой. Одежда, шиньон, шляпа Ц все это словно бы разом начало душить ее.
Ц Мы можем купить что-нибудь здесь, в деревне, по пути назад?
Ц Надо быть осторожными, Ц покачал головой Хассан. Ц Я это устрою Ц ещ
е прежде, чем мы доберемся до следующего пункта назначения. Не бойтесь, ск
оро вам станет удобно.
Через некоторое время, оставив одного из мальчиков сторожить вещи, они п
рошли через уставленный колоннами двор в крытый двор Ц гипостиль Ц и, з
адрав головы, стали рассматривать массивные пилоны.
Ц Здесь ощущаешь над головой тяжесть столетий, не правда ли? Ц почти ше
потом спросил Хассан.
Ц Здесь все такое огромное!.. Ц так же шепотом ответила Луиза, глядя ввер
х едва ли не с благоговейным ужасом.
Ц Это чтобы вдохновлять и людей, и богов, Ц кивнул Хассан, складывая рук
и на груди. Ц И боги по-прежнему здесь. Разве вы не ощущаете их присутстви
я? Ц В окружающей их тишине странно отдавался эхом воробьиный гомон. Луи
за покачала головою. Это был звук английских садов, лондонских улиц, где п
тицы прыгали по мостовой, увертываясь из-под лошадиных копыт. Здесь, сред
и этого подавляющего величия, он казался неуместным.
Ц Пойдем дальше? Ц спросил Хассан.
В следующем гипостиле было еще темнее. Хассан шел чуть впереди Луизы Ц в
ысокая, исполненная достоинства фигура в синем тюрбане и простой белой г
алабее с вышивкой вокруг шеи и на подоле. В какой-то момент, войдя в особен
но гycтyю тень, он скрылся из виду. Луиза остановилась, ожидая, что oн вот-вот п
оявится. Но Хассан не появлялся. Окружавшая Луизу тишина стала еще глуше;
даже птицы вдруг замолкли.
Ц Хассан! Ц Она сделала шаг вперед. Ц Хассан, подожди меня!
Стук ее каблуков по плитам гулко отдался от колонн.
Ц Хассан… Ц Она выговорила это вполголоса: возвысить его здесь было бы
все равно что кричать в соборе.
Было слишком тихо. Она не слышала ни шагов, ни дыхания.
Ц Хассан… Ц Подойдя к проходу, где она видела его в последний раз, она до
боли в глазах стала вглядываться в темноту. Ей вдруг стало страшно. Ц Хас
сан, где ты?
Ц Госпожа Луиза! Что случилось? Ц Его голос раздался сзади.
Она рывком обернулась. Он стоял в двух десятках футов от нее в луче света,
падающем из не замеченной ею двери. Ц Простите. Я думал, вы идете за мной.

Ц Я шла… Я видела, как ты вошел туда… Ц Она указала рукой на темный прохо
д.
Ц Нет. Я говорил, что мы пойдем смотреть Нильский покой. Это комната, куда
каждый день доставляли воду для жреческих церемоний. Ц Говоря это, он по
дошел к ней, внимательно вглядываясь; на лице его была написана тревога.

Ц Но я же видела, Хассан! Я видела, как ты вошел туда… Ц повторила она, со с
трахом глядя в темноту.
Ц Нет, леди, Ц твердо произнес Хассан, Ц даю вам слово. Я не стал бы пугат
ь вас. Ц На мгновение его рука коснулась ее локтя. Ц Подождите, я сейчас п
осмотрю. Возможно, там находится кто-то другой. Ц Он подошел к темному вх
оду в зал жертвоприношений и заглянул туда. Ц Кто там? Ц крикнул он по-ар
абски и по-английски, подождал, сделал еще шаг внутрь. Ц Там никого нет.
Ц Он приставил к глазам ладонь козырьком, чтобы лучше видеть. Ц Но там, д
альше, еще много комнат, может быть, там есть другие посетители.
Ц Но я видела тебя. Тебя . Ц Луиза подошла к нему. Ц Или если не
тебя, то другого человека, очень похожего на тебя Ц такого же высокого, с
муглого, в такой же одежде…
Ей пришлось наклониться, чтобы войти в небольшой зал. Проход был узкий, и и
х плечи соприкоснулись. Луиза ощутила тепло его кожи, вдохнула исходивши
й от него аромат корицы.
Ц Смотрите, здесь никого нет, Ц проговорил Хассан над самым ее ухом. Обы
чно, когда она оказываюсь слишком близко, он почтительно отстранялся, но
сейчас, стоя на пороге, не тронулся с места. Ц Тут нечего делать без свечи.
Подождите, сейчас я принесу…
Ц Нет, Ц перебила она, кладя руку на его рукав. Ц Не надо, Хассан. Я вижу, ч
то тут пусто. Ц Какое-то мгновение они стояли рядом. Хассан повернул к не
й лицо и смотрел на нее сверху вниз с такой любовью и тревогою, что она на м
иг задохнулась. Но этот момент прошел.
Ц Хассан…
Ц Простите. Ц Он отступил от двери и поклонился. Ц Простите, госпожа Лу
иза. Там больше нечего смотреть, а чтобы увидеть внутреннее святилище, на
м понадобится свет. Пожалуйста, подождите немного. Я принесу свечу. Ц И о
н направился к выходу по-прежнему с бесстрастным лицом, оставив ее стоят
ь на пороге.
Луиза оглянулась назад, в темноту. Ее сердце стучало о ребра, ей как будто
не хватало воздуха. Медленно повернувшись, чтобы последовать за Хассано
м, она обнаружила, что руки ее стиснуты в кулаки. Она решительно разжала их
и сделала глубокий вдох. Это же полный абсурд: сначала ей что-то привидел
ось, теперь она реагирует на Хассана так, словно… Но у нее и в мыслях не был
о, что ее может влечь к нему. Этого просто не могло быть.
Хассан не стал ждать Луизу. Она увидела, как он снова нырнул в тень и потом
появился на ярком свету уже далеко во дворе. На этот раз она видела его ясн
о. А еще видела тех других посетителей и среди них женщину в бледно-зелено
м платье, смотревшую вверх, куда указывал рукой гид. Даже на таком расстоя
нии Луиза заметила, что ей уже надоело осматривать достопримечательнос
ти, что ей жарко и неудобно в ее шикарном платье с модным небольшим шлейфо
м, который тащится за ней по пыли. Луиза видела темные пятна пота под мышка
ми у дамы, такую же широкую темную полосу на спине Ц и, глядя на них, снова в
друг затосковала по свободным прохладным одеждам, обещанным ей Хассано
м, или по легкой ткани платьев, лежащих в ящике комода на корабле под ночны
ми рубашками. Разве не ради этого она приехала Египет? Чтобы быть свободн
ой. Чтобы самой распоряжаться своей судьбой. Чтобы не быть в ответе ни пер
ед кем, кроме самой себя. Ни перед семьей мужа в Лондоне. Ни перед Форресте
рами. Ни перед их горничной. Словно сорванная с места внезапным порывом, Л
уиза подхватила свои юбки и бросилась вслед за Хассаном.
Ц Подожди меня!
Пробегая мимо женщины в зеленом платье, она улыбнулась ей улыбкой сожале
ния и усмехнулась про себя при мысли о том, что может та подумать о кочане
из черных оборок, вдруг выскочившем из храма и ринувшемся вдогонку за вы
соким красивым египтянином.

4

Слуга твой принес тебе жертв
у,
и обладающие божественной мощью
дрожат, когда взирают на разящий нож.
Я вижу и обладаю зрением; я обладаю
существованием моим;
я сделал все, что было начертано;
я ненавижу сон…
и бог Сет поднял меня с ложа моего!

Тишину нарушает скребущий звук, слабый и далекий. Это святотатство
, это вторжение в жаркий мрак, где уже три тысячи лет не звучало ни шепота, н
и движения, ни дыхания, ни биения сердца Ц ни внутри льняных покровов, обв
ивающих тела, ни вне их.
На стенах, никем не видимые, начертаны священные надписи. Для этих д
воих молитвы творились наспех, переписывались второпях. Молитвы, должен
ствующие указывать им путь, защищать их души, направлять их дух, написаны
краской, а не выбиты на камне. В самом дальнем углу одна-единственная надп
ись, сделанная кем-то из прислужников, молит и заклинает: если души их не у
покоятся, пусть они снова вернутся в мир, который покинули столь внезапн
о. «Я ненавижу сон…»

Анну разбудил стук в дверь. В первую секунду она испуганно уставилась на
потолок, потом глянула на часы: половина девятого.
Ц Кто там? Подождите минутку! Ц Вскочив с постели, она стала убирать вол
осы с глаз, пытаясь собраться с мыслями. Ц Серина, это вы? Простите… Мне ну
жно было включить будильник.
Повернув ключ, Анна открыла дверь. На пороге стоял Энди.
Ц Простите, Ц с усмешкой заговорил он, Ц я решил, что не видел вас за зав
траком, потому что вы встали раньше всех. Ц Он обвел взглядом ее всклокоч
енные волосы, коротенькую ночную сорочку, длинные голые ноги, и его улыбк
а стала еще шире. Ц Вы собираетесь в Ком-Омбо?
Ц Да… Ц Анна провела рукой по волосам Ц и вдруг вспомнила… Ц О Господ
и, да! Я проспала. В котором часу начинается экскурсия?
Ц Через десять минут. Ц Он на шаг отступил от двери. Ц Знаете что? Хотит
е, я принесу вам кофе из столовой, пока вы одеваетесь?
Ц Правда, принесете? Ц Невозможно держаться с достоинством, когда на те
бе только коротенький розовый лоскуток и ничего больше.
Она быстро заскочила под душ, схватила платье и марлевую рубашку Ц вмес
то жакета, сунула ноги в сандалии и как раз вставляла пленку в фотоаппара
т, когда Энди снова возник на пороге с кофе и завернутым в салфетку круасс
аном.
Ц Али даже намазал вам его клубничным джемом, сообщил он, передавая все А
нне. Ц Похоже, он ваш большой поклонник. И вам совершенно незачем давитьс
я Ц Омар сказал, что мы можем сами пойти в храм вслед за ними: тут есть троп
а, и ходу всего-то полчаса. Главное Ц не пропустить это зрелище. Вы можете
полюбоваться развалинами отсюда. Ц Он сделал жест в сторону окна.
Ц Вы спасли мне жизнь! Ц Взяв из его рук кофе, Анна села на кровать и благ
одарно отхлебнула глоток. Энди стоял перед ней, глядя на нее, и она вдруг и
спытала неловкость, но затем, оценив всю комичность ситуации, рассмеялас
ь. Ц Простите! Я не привыкла принимать мужчин у себя в каюте. Присядьте, по
жалуйста. Я буду готова через две минуты. Ц Круассан, еще теплый, истекал
растаявшим маслом и джемом. Подобные вещи также трудно есть с достоинств
ом.
Энди с усмешкой смотрел на нее.
Ц Вы могли бы успеть еще раз забраться в душ, Ц заметил он.
Ц Ну, не до такой же степени я перепачкалась, Ц со смехом возразила она.
Ц Я уложусь в минуту.
Одним глотком допив кофе, она зашла в ванную вымыть руки. Ее косметичка вс
е еще стояла там на полу Ц в таком маленьком помещении поставить ее было
больше некуда. Взглянув на нее, Анна похолодела. Всего несколько минут на
зад она открывала ее, чтобы достать бальзам для губ; флакончик, завернуты
й в шарф и помещенный в полиэтиленовый пакетик, был там, она сама засунула
его поглубже под косметику и лосьоны и закрыла молнию. А теперь молния бы
ла расстегнута, и в ее зубьях торчали клочки полиэтилена.
На мгновение страх парализовал Анну; она стояла, глядя расширенными глаз
ами на косметичку и чувствуя накатывающую тошноту, потом здравый смысл в
озобладал. Она спешила, потому что Энди должен был вот-вот вернуться, и зу
бцы молнии захватили полиэтилен. Флакончик был на месте. Заставив себя у
спокоиться, Анна открыла кран. Через несколько секунд она была готова.

Один из членов команды указал им тропу вдоль реки. Остальные уже успели у
йти далеко вперед; Анна видела, что они идут тесной группой, сгрудившись в
округ жестикулирующего на ходу Омара. Утреннее небо сияло синевой.
Ц Хотите успеть на лекцию? Ц спросил Энди.
Ц Вы предлагаете бежать?
Ц Это единственный выход.
Ц Вы чересчур категоричны, Ц улыбнулась она. Ц Вы бегите, если хотите, а
я осмотрю достопримечательности самостоятельно.
Ц Нет, Ц покачал он головой, Ц бег Ц это не для меня. По крайней мере не п
о такой жаре. Но знаете, вчера вечером я читал кое-что о Ком-Омбо, так что, ес
ли хотите, я могу просветить и вас.
К тому времени, как они добрались до скопления пестрых, густо окруженных
народом палаток с сувенирами у входа в храм, Энди успел пробежаться по не
скольким тысячелетиям истории Египта вплоть до эпохи Птолемеев.
Ц Этот храм гораздо старше храма в Идфу и, по сути дела представляет собо
й два храма в одном Ц он разделен посередине. Одна половина посвящена Го
р-уру, или Гору-старшему, а вторая Ц Себеку, богу-крокодилу, Ц рассказыв
ал он на ходу. Ц Храм был знаменит своими жрецами-целителями, так что люд
и приходили издалека, чтобы просить их помощи и совета. Он разрушен куда б
ольше, чем храм в Идфу, потому что стоит неподалеку от реки, и вода значите
льно повредила его, да к тому же не так давно случилось землетрясение.
Туристов было видимо-невидимо, так что снова пришлось стоять в медленно
двигающейся очереди и протягивать свои билеты, чтобы у них оторвали угол
ок.
Ц А я думал, вы решили пропустить сегодняшнюю экскурсию, Ц раздался над
самым ухом Анны голос Тоби, воспользовавшегося моментом, когда Энди, ста
равшийся рассмотреть храм получше, отошел немного в сторону. Ц А вы, знач
ит, наслаждаетесь обществом нашего антиквара… Ц Движением головы он ук
азал на Энди. Ц Кстати, вас ищет Серина. Я правильно понял, что вы все-таки
решились поговорить с ней?
Анна кивнула.
Ц Она очень помогла мне. Вы правы, она действительно много знает обо всей
этой мистике и о египетской истории.
Ц Достаточно, чтобы успокоить вас? Ц быстро глянув на нее, спросил он. Он
и медленно шли через передний двор среди массивных полуразрушенных кол
онн.
Ц Успокоить вас? Ц Подошедший Энди расслышал последние слова вопроса.
Ц Это вы о чем? Вас что-то беспокоит, Анна?
Ц Да нет, ничего серьезного, Ц поспешила она ответить.
Они как раз дошли до того места, где стоял Омар, рассказывая о расположени
и храма на пересечении караванных путей из Нубии и дорог из пустыни, по ко
торым доставлялось золото, и приглашая участников круиза как следует ра
ссмотреть крылатые солнечные диски над обоими входами. Анна подошла поб
лиже. Омара стоило послушать: он знал свое дело, и было бы глупо пропускать
его лекции, составлявшие часть запланированных в туре мероприятий. Анна
старалась слушать внимательно и смотреть туда, куда он указывал, однако
почти сразу же отвлеклась, пытаясь представить себе, как выглядел этот г
ромадный храм в прошлом, и понять, сохранилось ли еще хоть что-нибудь от а
тмосферы тех времен.
Еще ребенком она поступала так: абстрагировалась от всего даже интересн
ого и познавательного, что могло отвлечь, и старалась сосредоточиться на
атмосфере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я