https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его отец, сказа
л Азиз, нездоров и хочет, чтобы вместо него счетом распоряжался его сын.
Азиз-младший предъявил документы, которые безусловно подтверждали, что
он является именно тем, за кого себя выдает, и что ему доверено осуществля
ть любые операции с номерным счетом. Герр Гемютлих долго искал в докумен
тах малейший подвох, но так ничего подозрительного и не нашел. Ему ничего
не оставалось, как согласиться.
Молодой сукин сын утверждал, что его отец принял решение закрыть счет и п
еревести всю сумму в другой банк. И это, обратите внимание, фрейлейн Харде
нберг, через два дня после того, как на его счет поступило еще три миллиона
долларов, так что общая сумма на этом счете превысила десять миллионов д
олларов.
Эдит Харденберг внешне спокойно выслушала все причитания герра Гемютл
иха, потом уточнила кое-какие детали. Да, подтвердил герр Гемютлих, посети
теля звали Каримом. Да, на мизинце у него было кольцо с печаткой из розовог
о опала, а на подбородке Ц чуть заметный шрам. Если бы банкир не был так ра
сстроен, он несомненно обратил бы внимание на то, что его секретарь на уди
вление четко формулирует вопросы о человеке, которого она никак не могла
видеть.
Конечно, признался герр Гемютлих, он и раньше догадывался, что владелец с
чета Ц араб, но ему и в голову не могло прийти, что тот из Ирака и к тому же и
меет взрослого сына.
После работы Эдит Харденберг приехала домой и принялась за уборку своей
квартирки. Она чистила и скребла не один час. В ближайший контейнер для му
сора, находившийся в нескольких сотнях метров от ее дома, она выбросила д
ве больших картонных коробки. В одной из них были флаконы с духами, всевоз
можная косметика, шампуни, во второй Ц дамское нижнее белье. Потом Эдит с
нова взялась за уборку.
Позднее соседи говорили, что весь вечер и даже всю ночь у нее играла музык
а. Почему-то это были не ее любимые Моцарт и Штраус, а все больше Верди. Особ
енно часто она ставила пластинку с чем-то из «Набукко». Один из соседей с
необычайно острым слухом даже узнал, что это был хор рабов.
Ближе к рассвету музыка умолкла. Эдит Харденберг зашла на кухню, взяла дв
е вещи, села в машину и уехала.
Первым ее обнаружил бухгалтер-пенсионер, прогуливавшийся со своей соба
кой в парке Пратер в семь часов утра. Бухгалтер свернул с широкой аллеи в л
ес, чтобы собака сделала свои дела не там, где обычно ходят люди.
Эдит Харденберг была в своем простом сером твидовом пальто, она собрала
волосы на затылке в плотный пучок, на ее ногах были плотные фильдекосовы
е чулки и скромные туфли без каблуков. Переброшенная через ветку дуба бе
льевая веревка не оборвалась. В метре от Эдит лежала небольшая домашняя
лестница-стремянка.
Ее руки были вытянуты по швам, а носки туфель смотрели вниз. Эдит Харденбе
рг всегда была очень аккуратной женщиной.

Двадцать восьмое февраля было последним днем войны. Много иракских диви
зий было окружено и уничтожено в иракских пустынях к западу от Кувейта. Ч
асти Республиканской гвардии, гордо вошедшие в Эль-Кувейт 2 августа и рас
положившиеся южнее столицы, прекратили свое существование. В последний
день февраля иракские оккупационные войска поджигали все, что могло гор
еть, ломали все, что не горело, а потом длиннейшей вереницей грузовиков, пи
капов, фургонов, легковых автомобилей и повозок покинули город.
Колонна остановилась в том месте, где идущее на север шоссе прорезает хр
ебет Мальта. «Иглы» и «ягуары», «томкэты» и «хорнеты», «торнадо» и «танде
рболты», «фантомы» и «апачи» превратили иракские машины в дымящиеся обл
омки. Двигавшиеся во главе колонны машины были уничтожены в первую очере
дь; они блокировали шоссе, и уцелевшие иракские автомобили не могли прое
хать ни вперед, ни назад, ни даже свернуть в сторону Ц мешали отвесные ска
лы хребта. В этой западне погибло много иракских солдат, остальные сдали
сь в плен. К заходу солнца первые арабские части союзников вошли в Кувейт.

Вечером того же дня Майк Мартин снова связался с Эр-Риядом и узнал о пораж
ении иракской армии. Он сообщил координаты своей хижины и расположенног
о неподалеку более или менее ровного луга.
Британские десантники и Уолкер давно съели последние пищевые концентр
аты, пили растаявший снег и отчаянно мерзли, не решаясь разжечь огонь, что
бы не выдать себя. Война закончилась, но патрули горно-стрелковой дивизи
и могли этого не знать, а если и знали, то, возможно, им было плевать, кончила
сь она или нет.
Вскоре после рассвета за ними прилетели два «блэкхока», выделенных амер
иканской 101-й воздушно-штурмовой дивизией. Расстояние от саудовской гран
ицы было настолько велико, что летчикам пришлось подниматься из временн
ого лагеря, только что устроенного дивизией на иракской территории, на б
ерегу Евфрата, в пятидесяти милях от границы, после самого крупного в ист
ории войн вертолетного десанта. И даже от этого временного лагеря до гор
ного массива вблизи Канакина для вертолетов было слишком далеко, поэтом
у один из «блэкхоков» нес запас топлива на обратный путь.
Пока приземлившиеся на лужайке вертолеты заправлялись, над ними кружил
и восемь «иглов», на всякий случай прикрывавшие их сверху. Дон Уолкер под
нял голову и прищурился.
Ц Эй, это же мои ребята! Ц крикнул он.
На всем пути до саудовской границы «иглы» не выпускали вертолеты из поля
зрения.
Британцы и Дон Уолкер попрощались на занесенной песком вертолетной взл
етно-посадочной площадке недалеко от саудовско-иракской границы. Потом
«блэкхок», разметав лопастями песок, поднялся в небо. Он доставит капита
на Уолкера в Дахран, откуда тот вернется на свою базу в Эль-Харце. Чуть в ст
ороне стояла британская «пума», готовая забрать десантников и отвезти и
х на секретную, тщательно охраняемую базу полка специального назначени
я.
В тот же вечер на комфортабельной загородной вилле, расположенной где-т
о на суссекских холмах, доктору Терри Мартину впервые сообщили, где нахо
дился его брат с октября прошлого года. Ему также сказали, что теперь майо
р Майк Мартин в безопасности, на территории Саудовской Аравии.
Молодой арабист едва не упал в обморок. Сотрудники Сенчери-хауса отвезл
и его в Лондон, где он снова приступил к профессорской и исследовательск
ой работе в Школе востоковедения и африканистики.
Через два дня, 3 марта, в палатках, разбитых на взлетно-посадочной полосе н
ебольшого голого иракского аэродрома Сафван, командование вооруженных
сил коалиции встретилось с двумя багдадскими генералами для обсуждени
я условий капитуляции.
Коалицию представляли генерал Норман Шварцкопф и принц Халид бин Султа
н. Рядом с американским генералом сидел командующий британскими вооруж
енными силами генерал сэр Питер де ла Бильер.
Американский и британский генералы были уверены, что в Сафван прибыли то
лько два иракских генерала. На самом деле там было трое иракских военных.

Американская служба безопасности принимала исключительные меры, чтобы
не допустить и малейшей возможности проникновения наемного убийцы в па
латки, где проходили переговоры. Аэродром окружала целая американская д
ивизия.
Командование союзников прибыло с юга на вертолетах, а иракским генерала
м было приказано следовать на автомобилях до перекрестка, расположенно
го к северу от аэродрома. Здесь иракцы оставляли свои автомобили и после
дние две мили следовали на американских бронетранспортерах, за рулем ко
торых сидели американские солдаты.
Через десять минут после того, как генералы и их переводчики вошли в пала
тку для переговоров, на шоссе со стороны Басры показался еще один черный
«мерседес», который направлялся к тому же перекрестку. В это время заста
вой командовал капитан из седьмой танковой бригады США, а все старшие оф
ицеры находились на взлетно-посадочной полосе. Неожиданно появившийся
лимузин тотчас остановили.
В «мерседесе» сидел еще один иракский генерал (правда, всего лишь бригад
ный генерал) с черным кейсом в руках. Ни генерал, ни его водитель не говори
ли по-английски, а капитан не знал ни слова по-арабски. Он уже хотел было св
язаться по радио с кем-нибудь из своих начальников, находившихся на взле
тно-посадочной полосе, когда к посту подъехал джип. За рулем его сидел аме
риканский полковник, второй полковник находился на месте пассажира. На в
одителе была форма американских войск специального назначения, «зелен
ых беретов», а пассажир, судя по нашивкам на его куртке, представлял амери
канскую военную разведку G2.
Полковники показали удостоверения личности, капитан их проверил, убеди
лся в подлинности документов и отдал честь старшим офицерам.
Ц Все в порядке, капитан, мы ждали этого сукиного сына, Ц сказал полковн
ик из «зеленых беретов». Ц Кажется, он задержался из-за того, что в пути у
него спустил скат.
Ц В этом портфеле, Ц добавил офицер из отдела G2, указывая на кейс в руке и
ракского бригадного генерала, который вышел из машины и напрасно пыталс
я понять, о чем идет речь, Ц данные о всех наших военнопленных, в том числе
и о пропавших без вести летчиках. Бешеному Норману срочно нужны эти доку
менты.
Свободных бронетранспортеров рядом не оказалось. Полковник из «зелены
х беретов» грубо подтолкнул иракского генерала к джипу. Капитан был в за
мешательстве. Ему ничего не говорили о третьем иракском генерале. Зато к
апитан точно знал другое: его часть уже попала на заметку из-за того, что к
омандир поторопился доложить о захвате Сафвана. Меньше всего ему хотело
сь бы, чтобы на седьмую танковую бригаду снова обрушился гнев генерала Ш
варцкопфа из-за задержки списка пропавших без вести американских летчи
ков. Джип исчез в направлении Сафвана. Капитан пожал плечами и жестом при
казал водителю «мерседеса» припарковаться рядом с другими иракскими м
ашинами.
На пути к взлетно-посадочной полосе джип проехал сквозь строй американс
ких танков, растянувшихся на добрую милю. Между танками и кордоном «апач
ей», охранявших зону переговоров, находилась территория, на которой не б
ыло никаких войск.
Когда джип отъехал от танков на достаточное расстояние, полковник из вое
нной разведки повернулся к иракскому генералу и на хорошем арабском язы
ке сказал:
Ц Под вашим сиденьем. Не выходите из джипа, быстро переодевайтесь.
Иракский генерал был в темно-зеленой форме армии своей страны. Под сиден
ьем он обнаружил светлую форму полковника войск специального назначен
ия Саудовской Аравии. Он быстро сменил брюки, куртку и берет.
В нескольких десятках метров от «апачей» джип развернулся на бетонной п
олосе и направился на юг, в пустыню. На окраине Сафвана джип выехал на шосс
е, которое вело в Кувейт. До кувейтской границы было двадцать миль.
По обе стороны шоссе стояли американские танки. Танкистам было приказан
о следить, чтобы никто не проник в зону Сафвана. Сидя на башнях своих машин
, командиры танков безразличными взглядами провожали американский джи
п, в котором сидели два полковника США и офицер Саудовской Аравии. Джип на
правлялся из охраняемой зоны, а не в нее, поэтому танкисты не обращали на н
его внимания.
Лишь через час джип добрался до кувейтского аэропорта. В те дни аэропорт,
взорванный иракцами при отступлении, представлял собой груды развалин,
затянутых черным дымом от горевших нефтяных скважин, которые полыхали п
о всему эмирату. Поездка оказалась продолжительной Ц джипу пришлось сд
елать большой крюк по пустыне, объезжая завал иракских машин возле перев
ала через хребет Мальта.
Когда до аэропорта оставалось пять миль, полковник военной разведки выт
ащил из бардачка портативный передатчик и подал несколько сигналов. К аэ
ропорту стал приближаться небольшой самолет. Роль диспетчерской вышки
в то время исполнял американский трейлер. Самолет оказался британским HS-
125. Больше того, это был личный самолет командующего британскими войсками
генерала де ла Бильера. Ошибки быть не могло: на самолете были отчетливо в
идны все опознавательные знаки, да и пилот правильно подал условный сигн
ал. Диспетчер разрешил посадку.
HS-125 не стал подруливать к развалинам здания аэропорта, а остановился возл
е отдаленного пункта рассредоточения, где его ждал американский джип. Лю
к самолета распахнулся, опустился трап, и трое мужчин поднялись на борт HS-
125.
Ц Гранбай-один, прошу разрешения на взлет, Ц услышал диспетчер.
В этот момент диспетчер был занят канадским «геркулесом» с грузом медик
аментов для госпиталей.
Ц Подождите, Гранбай-один.., сообщите ваш маршрут полета! Ц Диспетчер хо
тел сказать, что экипаж самолета ведет себя чертовски странно: не успели
совершить посадку, как уже снова поднимаются в небо. Куда вы так торопите
сь, черт бы вас побрал?
Ц Прошу прощения, Ц отозвался четкий, невыразительный голос. Диспетче
ру и раньше приходилось иметь дело с пилотами британских ВВС, и все они ра
зговаривали так же Ц как школьники. Ц Кувейтская вышка, мы только что вз
яли на борт полковника войск специального назначения Саудовской Арави
и. Он серьезно болен. Из окружения принца Халида. Генерал Шварцкопф проси
л немедленно эвакуировать полковника, а сэр Питер предложил свой самоле
т. Старина, давайте разрешение на взлет.
Британский пилот на одном дыхании упомянул одного полного генерала, одн
ого принца и одного дворянина королевства. Диспетчер был всего лишь серж
антом, но хорошо знал свое дело. В военно-воздушных силах США у него были н
еплохие перспективы, однако отказать в эвакуации саудовскому полковни
ку из ближайшего окружения принца, летевшему на самолете британского гл
авнокомандующего, значило подвергнуть свою карьеру серьезному испытан
ию.
Ц Гранбай-один, взлет разрешаю, Ц сказал он.
HS-125 поднялся в воздух, но вместо того чтобы взять курс на Эр-Рияд, где был од
ин из лучших госпиталей на всем Среднем Востоке, он направился точно на з
апад, вдоль северной границы королевства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97


А-П

П-Я