https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фотографии в документах ни
когда не отличались высоким качеством.
И последнее Ц автомобили. Мне нужны три машины. Одна белая с кузовом «уни
версал», один джип с приводом на четыре колеса и один побитый пикап. Все в
закрывающихся гаражах, все с новыми номерными знаками.
Ц Хорошо, все будет сделано. Как вам передать документы и ключи от гараже
й и домов?
Ц Вы знаете христианское кладбище?
Аль Халифа нахмурился.
Ц Я слышал о нем, но никогда там не был. Почему вы спрашиваете?
Ц Оно находится рядом с главным мусульманским кладбищем, в Сулайбикхат
е, по дороге в Эль-Джахру. Там есть почти незаметные ворота с крохотной та
бличкой: «Для христиан». На кладбище похоронены главным образом ливанцы
и сирийцы, есть несколько могил филиппинцев и китайцев. В дальнем правом
углу похоронен матрос Шептон. Мраморный памятник не укреплен. Под ним я в
ыкопал ямку. Все оставьте там. Если захотите мне что-либо сообщить, положи
те туда и письмо. Раз в неделю смотрите, нет ли сообщения от меня.
Аль Халифа изумленно покачал головой.
Ц Никогда не думал, что мне придется заниматься такими делами.
Майк Мартин растворился в людском потоке, который тек по узким улочкам и
аллеям района Внейд-аль-Кар. Через пять дней на могиле матроса Шептона он
обнаружил три удостоверения личности, три набора ключей от гаражей с ук
азанием их расположения, три набора ключей от автомобилей и шесть компле
ктов ключей от вилл с адресами на брелоках.
Два дня спустя иракский грузовик, возвращавшийся в город с нефтепромысл
ов Умм-Гудаира, на что-то наехал и взорвался.
Руководитель средневосточного отдела ЦРУ Чип Барбер был в Тель-Авиве уж
е вторые сутки, когда в предоставленном ему американским посольством оф
исе зазвонил телефон. Барбера разыскивал глава местного бюро ЦРУ.
Ц Чип, все в порядке. Он вернулся. Я договорился о встрече на четыре часа. Т
ы как раз успеешь на последний рейс из аэропорта Бен-Гуриона до Штатов. Па
рни сказали, что они поедут мимо офиса и подбросят нас.
Глава бюро находился вне территории посольства и поэтому говорил обиня
ками и общими фразами на тот случай, если телефонная линия прослушивалас
ь. Разумеется, так оно и было, но слушали их разговор только израильтяне, к
оторые так и так были в курсе дела.
«Он» Ц это был генерал Якоб (или «Коби») Дрор, руководитель Моссада, под «
офисом» подразумевалось американское посольство, а под «парнями» Ц дв
а сотрудника генерала Дрора. Они подъехали к посольству на неприметном а
втомобиле в десять минут четвертого. Барбер немного удивился: пятьдесят
минут Ц это слишком много; за это время от комплекса зданий американско
го посольства до штаб-квартиры Моссада, которая располагалась в высотно
м здании «Хадар Дафна» на бульваре короля Саула, можно без труда добрать
ся и пешком.
Оказалось, что встреча состоится не там. Машина выехала из города, помчал
ась на север и, миновав военный аэродром Сде Дов, выехала на приморское шо
ссе, которое вело к Хайфе.
Сразу за Герцлия находился большой курорт, который чаще называли «Кантр
и-клабом». Здесь в многоквартирных домах с гостиничным обслуживанием из
редка отдыхали израильтяне, а большей частью Ц пожилые евреи, приехавши
е из-за рубежа. Курорт славился своими минеральными источниками и обили
ем оздоровительных процедур. Счастливые отдыхающие редко обращали вни
мание на возвышавшийся над курортом холм.
Если они все же поднимали головы, то на самой вершине холма видели роскош
ное здание, из которого открывался великолепный вид на море и возделанны
е поля и сады. Если отдыхающие интересовались роскошным зданием, им объя
сняли, что это летняя резиденция премьер-министра.
В какой-то мере такое объяснение соответствовало истине, потому что пре
мьер-министр Израиля был одним из немногих, кому был открыт доступ в это з
дание. На холме располагалась школа Моссада, которую сами моссадовцы наз
ывали «Мидраша».
Якоб Дрор принял двух американцев в своем кабинете на верхнем этаже здан
ия Ц просторной, светлой комнате, в которой мощные кондиционеры обеспеч
ивали приятную прохладу. Невысокий, коренастый генерал носил форменную
рубашку израильской армии с короткими рукавами и отложным воротником и,
как настоящий израильский генерал, выкуривал по три пачки сигарет в день
.
Кондиционеры немного успокоили Барбера, иначе он непременно задохнулс
я бы в табачном дыму.
Руководитель израильских шпионов поднялся из-за стола и вразвалку поше
л навстречу гостям.
Ц Чип, дружище, я так рад вас видеть! Как ваши дела?
Дрор обнял высокого американца. Он говорил преувеличенно громко, как пло
хой еврейский актер на характерных ролях, изображая из себя добродушног
о грубияна. Но все это было игрой. Несколько лет назад, когда Дрор был кацо
й Ц старшим оперативной группы, он не раз доказывал, что является очень у
мным и опасным противником.
Чип Барбер тепло ответил на приветствие. Можно было подумать, что встрет
ились два закадычных приятеля, хотя отношения между ЦРУ и Моссадом не ра
з омрачались далеко не дружественными эпизодами. Из памяти Барбера еще н
е стерлась история с Джонатаном Поллардом, сотрудником управления разв
едки ВМС США, которого американский суд приговорил к длительному сроку з
аключения за шпионаж в пользу Израиля. Никто не сомневался, что эта опера
ция против Америки была спланирована милейшим Коби Дрором.
Через десять минут они перешли к делу, то есть к иракской проблеме.
Ц Чип, если вас интересует мое мнение, то я думаю, вы все делаете совершен
но правильно, Ц сказал Дрор, наливая гостю вторую чашку такого крепкого
кофе, что Барбер уже смирился с мыслью о том, что в течение нескольких ближ
айших дней ему не удастся заснуть.
В громадной стеклянной пепельнице Дрор погасил третью сигарету. Барбер
пытался по возможности не вдыхать дым, но скоро был вынужден сдаться.
Ц Если нам придется начать военные действия, Ц сказал Барбер, Ц если С
аддам сам не уйдет из Кувейта и мы будем вынуждены перейти к наступлению,
то прежде всего мы нанесем воздушные удары.
Ц Конечно.
Ц И будем охотиться за его оружием массового поражения. Это и в ваших инт
ересах, Коби. Вот здесь нам и потребуется ваша помощь.
Ц Чип, мы никогда не упускали из виду иракское оружие массового поражен
ия. Черт возьми, мы же годами твердили об опасности. Как вы думаете, для ког
о предназначены все эти иракские отравляющие вещества, бактерии и чумны
е бомбы? Для нас. Мы говорили, мы предостерегали, но никто не захотел нас ус
лышать. Девять лет назад мы разбомбили ядерный комплекс Саддама в Осирак
е, отбросили его ядерную программу на десять лет назад. И что же? Весь мир н
ас осудил. И Америка тоже.
Ц Это же только для вида, все это понимают.
Ц Ладно, Чип, пусть так. А теперь? Теперь речь идет о жизни американцев Ц и
это уже не для вида. Теперь могут погибнуть самые настоящие американцы.

Ц Коби, вы становитесь параноиком.
Ц Чушь собачья. Слушайте, мы ничего не будем иметь против, если вы разнес
ете вдребезги все заводы отравляющих веществ, все чумные лаборатории и в
се ядерные центры Саддама. Нас это вполне устроит. И мы даже готовы смирно
стоять в стороне, потому что теперь дядя Сэм обзавелся арабскими союзник
ами. Так кто же жалуется? Во всяком случае не Израиль. Мы передали вам всю с
екретную информацию по программам вооружения Ирака. Все, что у нас было. М
ы ничего не утаили.
Ц Коби, нам нужно больше. Согласен, в последние годы мы несколько пренебр
ежительно относились к Ираку. Тогда мы были заняты холодной войной. Но те
перь Ирак встал на повестке дня, а информации у нас не хватает. Нам нужны с
ведения, не базарная болтовня, а самая настоящая надежная информация, по
ступающая из самого верхнего эшелона багдадской власти. Поэтому я прямо
спрашиваю: есть ли у вас агент, занимающий достаточно высокое положение
в иракской иерархии? У нас есть ряд вопросов, и нам нужно получить на них о
тветы. Мы заплатим, мы знаем правила.
Ц Чип Ц с расстановкой сказал наконец Дрор, Ц даю вам слово. Если бы у на
с был агент в багдадском правительстве, я бы вам сказал. Я бы передал вам в
сю информацию. Поверьте, у меня нет такого агента.
Позднее генералу Дрору пришлось объяснять разгневанному премьер-мини
стру Ицхаку Шамиру, что в тот момент он не обманывал американцев. Но все же
упомянуть о существовании Иерихона, наверно, следовало.

Глава 6

Если бы Майк Мартин не заметил парня, тот день стал бы последним в жизни ку
вейтского юноши. На своем побитом, ржавом и грязном пикапе Мартин вез арб
узы, которые он купил на одной из ферм возле Джахры. У обочины дороги, над к
учей булыжника то появлялась, то исчезала голова в белой куфие. От глаз Ма
ртина не укрылся и мелькнувший на мгновение ружейный ствол. Потом и голо
ва, и оружие скрылись за булыжником.
Для Мартина пикап оказался идеальной машиной. Он попросил разбитый пика
п, справедливо полагая, что рано или поздно Ц скорее рано Ц иракские сол
даты начнут конфисковывать хорошие автомобили для собственных надобно
стей.
Мартин бросил взгляд в зеркало заднего обзора, притормозил и свернул с ш
оссе. Сзади приближался грузовик, битком набитый солдатами народной арм
ии.
Кувейтский юноша поводил стволом винтовки, стараясь поймать мчавшийся
грузовик в прорезь прицела. В этот момент сильная рука зажала ему рот, а др
угая вырвала винтовку.
Ц Не думаю, что ты горишь желанием умереть именно сегодня, не так ли? Ц пр
оворчал кто-то в ухо юноше.
Грузовик проехал, а вместе с ним улетучился и шанс выстрелить из засады. Ю
ноша и без того был напуган, а теперь просто дрожал от страха.
Когда грузовик скрылся из виду, хватка незнакомца ослабла. Юноша высвобо
дился и перевернулся на спину. Над ним склонился высокий, бородатый, серь
езный бедуин.
Ц Кто вы? Ц пробормотал юноша.
Ц Тот, кто не станет убивать одного иракского солдата, когда в том же гру
зовике едут еще двадцать. Где ты спрятал машину?
Ц Вон там, Ц показал юноша.
Ему было лет двадцать, но он изо всех сил старался казаться старше. «Машин
ой» оказался мотороллер, стоявший ярдах в двадцати под деревом. Бедуин в
здохнул. Он положил на землю винтовку, старый «ли-энфилд» 303-го калибра, ко
торый мальчик, должно быть, откопал в антикварной лавке, и повел его к пика
пу.
Мартин задним ходом подъехал к куче булыжника, поднял винтовку и спрятал
ее под арбузами, потом подогнал пикап к мотороллеру и бросил его на арбуз
ы. Несколько спелых плодов треснули.
Ц Залезай, Ц сказал он.
Мартин остановил пикап в безлюдном месте недалеко от Шувайхских ворот.

Ц Как ты думаешь, что ты делаешь? Ц спросил бедуин.
Юноша смотрел невидящим взглядом через ветровое стекло, усеянное пятна
ми разбившихся насекомых. У него навернулись слезы на глаза, губы дрожал
и.
Ц Они изнасиловали мою сестру. Она работала медсестрой.., в госпитале «Ал
ь-Адан». Их было четверо. Они погубили ее.
Бедуин серьезно кивнул.
Ц Это только начало, Ц сказал он. Ц Значит, ты хочешь убивать иракцев?
Ц Да, сколько смогу. Пока не убьют меня самого.
Ц Это дело нехитрое. Сложнее сделать так, чтобы тебя не убили. Если ты не в
озражаешь, думаю, лучше сначала я научу тебя воевать. Иначе ты не протянеш
ь и дня.
Юноша всхлипнул.
Ц Бедуины не воюют, Ц возразил он.
Ц Ты никогда не слышал об «Арабском легионе»? Ц Юноша молчал. Ц А еще ра
ньше были принц Фейсал и арабское восстание? Все они бедуины. Ты один или у
вас собралась компания?
Юноша оказался студентом. До оккупации он учился на юридическом факульт
ете Кувейтского университета.
Ц Нас пятеро. Мы все хотим одного и того же. Я решил пойти первым.
Ц Запомни адрес, Ц сказал бедуин.
Он продиктовал адрес одной из вилл на боковой улочке в районе Ярмук. Юнош
а два раза ошибался, но на третий повторил адрес без ошибки. Мартин застав
ил его повторить название улочки и номер дома еще двадцать раз.
Ц Завтра в семь вечера. Будет уже темно. Но комендантский час начинается
в десять. Подъезжайте по одному. Машины оставляйте ярдах в двухстах, не бл
иже, дальше идите пешком. Входите в дом один за другим, через двухминутные
интервалы. Дверь и ворота будут открыты.
Мартин проводил глазами уехавшего на мотороллере юношу. Совсем сырой ма
териал, подумал он, но пока ничего лучшего у меня нет.
Молодые кувейтцы приехали во время. Мартин лежал на плоской крыше дома, с
тоявшего напротив виллы, и наблюдал за ними. Все были явно возбуждены, даж
е взвинчены, вели себя крайне неуверенно, постоянно оглядывались, исчеза
ли в подворотнях, потом появлялись снова. Насмотрелись фильмов про шпион
ов, подумал Мартин. Когда собрались все, он выждал еще десять минут. Иракск
их солдат не было видно. Мартин соскользнул с крыши, пересек улицу и вошел
в дом с черного хода. Заговорщики в напряженном ожидании сидели в большо
й гостиной; они включили свет, забыв опустить шторы. Пять смуглых юношей и
одна девушка.
Все следили за входной дверью, а Мартин появился с другой стороны, из кори
дора, который вел на кухню. Казалось, он вырос из-под земли. Молодые загово
рщики успели лишь мельком увидеть его лицо: прежде всего Мартин выключил
свет.
Ц Опустите шторы, Ц спокойно сказал он.
Шторами занялась девушка. Это была женская работа. Потом Мартин снова вк
лючил свет.
Ц Никто не должен видеть вас вместе, Ц сказал он. Ц Поэтому никогда не в
ключайте свет, не опустив прежде шторы.
Мартин условно разделил шесть имевшихся в его распоряжении домов на две
группы. В четырех из них он жил, каждый день без какой-либо системы меняя а
дрес. Уходя из дома, он обязательно оставлял неприметный знак: как бы нена
роком попавший в дверной косяк опавший лист, пустую жестянку на ступенях
. Если что-то пропадет или будет сдвинуто с места, значит, в этом доме в его
отсутствие кто-то побывал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97


А-П

П-Я