https://wodolei.ru/catalog/unitazy/jacob-delafon-presquile-e4440-40723-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы с вами это знаем, нас не проведешь. Мой сын служит в зоне
Персидского залива.
Ц Я не знал. Искренне желаю ему вернуться живым и здоровым.
Натансон был тронут.
Ц Благодарю вас, Биби, благодарю. Об этом я молю Бога каждый день. Мой перв
енец, мой единственный сын. Я просто думаю.., что в наше время.., мы должны сот
рудничать самым тесным образом.
Ц Это бесспорно. Ц У израильтянина возникло тревожное предчувствие, ч
то вот-вот последует неприятное сообщение.
Ц Чтобы свести наши потери к минимуму, понимаете. Только поэтому я и прош
у вашей помощи, Беньямин, чтобы свести наши потери к минимуму. Ведь мы по о
дну сторону от линии фронта, не так ли? Я Ц американец и в то же время еврей.

Очевидно, порядок, в котором он произнес эти слова, имел определенный смы
сл.
Ц А я Ц израильтянин и еврей, Ц пробормотал Нетаньяху.
Надо думать, он тоже вкладывал особый смысл в порядок слов. Американског
о финансиста это не обескуражило.
Ц Вот именно. Но вы получили образование в этой стране и потому понимает
е, как., э-э, как бы это поточнее сформулировать?., насколько эмоциональной и
ногда может быть Америка. Разрешите мне говорить без обиняков?
Наконец-то, с облегчением вздохнул израильтянин.
Ц Если бы кто-либо сделал что-то, что могло бы сократить наши потери Ц хо
тя бы совсем немного, Ц то я и мои соотечественники были бы безмерно приз
нательны этому человеку, кем бы он ни был.
Очевидно, Натансон не договаривал, но Нетаньяху был опытным дипломатом и
понял, что имел в виду американец. Если будет сделано что-то, что увеличит
потери американцев, или не будет сделано что-то, что могло бы предотврати
ть лишние человеческие жертвы, то американцы запомнят это надолго, и их м
есть может выразиться в крайне неприятных для Израиля формах.
Ц Чего вы хотите от меня? Ц спросил Нетаньяху.
Сол Натансон отпил глоток вина и, не сводя глаз с тлеющих головешек, сказа
л:
Ц Нам известно, что в Багдаде есть некто, известный под кличкой Иерихон...

Когда Натансон закончил рассказ, озабоченный заместитель министра пос
пешил в аэропорт Даллеса на самолет, направлявшийся домой, в Израиль.

Глава 9

Контрольный пост, на который натолкнулся Майк Мартин, находился на углу
улицы Мохаммед-ибн-Кассема и четвертой кольцевой дороги. Когда Майк зам
етил его, он с трудом удержался от желания развернуться и помчаться наза
д. Но на подходах к контрольному посту и с той и с другой стороны стояли ир
акские солдаты Ц очевидно, именно на случай, если кто-то попытается уйти
от проверки. Было бы безумием надеяться, что при медленном развороте уда
стся ускользнуть от иракской пули. Выхода не было: пришлось пристроиться
в хвост длинной вереницы автомобилей, ожидавших проверки.
В Эль-Кувейте Мартин всегда старался избегать главных автомагистралей,
на которых вероятность столкнуться с патрулями и контрольными постами
была наибольшей, но пересечь любую из шести кольцевых дорог можно было т
олько на главных транспортных развязках.
Кроме того, Мартин всегда предпочитал ездить около полудня, надеясь зате
ряться в плотных потоках автомобилей или избежать встречи с иракскими с
олдатами, которые в середине дня укрывались от жары в тени.
Однако в пятнадцатых числах октября стало прохладней, а между солдатами
частей специального назначения и никчемными вояками из народной армии
оказалась большая разница. Поэтому теперь Мартину ничего не оставалось,
как ждать, сидя за рулем своего белого «вольво» с кузовом «универсал».
Было еще совсем темно, когда он свернул с автомагистрали на юг, углубился
в пустыню и вырыл из тайника остатки взрывчатых веществ, оружия и боепри
пасов Ц всего, что он обещал Абу Фуаду. До рассвета Мартин успел добратьс
я до своего гаража на задворках района Фирдоус и перенес весь груз из джи
па в «вольво».
Он даже успел после работы часа два подремать прямо в гараже за рулем Ц д
о того момента, пока, по его оценкам, солнце не поднялось достаточно высок
о и не нагрело воздух так, что иракские солдаты уже должны были искать спа
сения в тени. Потом Мартин вывел «вольво» из гаража и поставил на его мест
о джип, понимая, что иначе столь ценная машина мигом будет конфискована.

Наконец он переоделся, сменив засаленный грязный халат бедуина на чисты
е белые одежды кувейтского врача.
Вереница автомобилей медленно продвигалась к группе иракских пехотинц
ев, столпившихся возле залитых бетоном бочек. Иногда солдаты лишь мелько
м просматривали документы водителя и знаком разрешали проезжать. В друг
их случаях они приказывали свернуть на обочину для более тщательного до
смотра; как правило, это касалось тех автомобилей, которые перевозили ка
кой-либо груз.
Мартин не мог не думать о двух больших деревянных чемоданах, стоявших в б
агажном отделении его машины. В чемоданах было столько «добра», что, узна
й о нем иракские солдаты, они его немедленно арестуют и передадут на мило
сть Амн-аль-Амма.
Наконец пропустили автомобиль, стоявший в веренице перед «вольво», и Мар
тин подъехал к бочкам. Командовавший отделением сержант даже не стал спр
ашивать документы. Увидев в багажном отделении большие чемоданы, от тут
же знаком приказал свернуть на обочину и что-то крикнул стоявшим там в ож
идании солдатам.
Со стороны водителя, возле бокового стекла, которое Мартин заранее опуст
ил, появился солдат в грязно-оливковой форме. Солдат наклонился, и в откры
тое окошко заглянула его давно не бритая физиономия.
Ц Выходи, Ц приказал солдат.
Мартин вылез из машины и выпрямился. Он вежливо улыбался. Подошел неприв
етливый сержант с лицом, изъеденным оспой. Солдат обогнул машину и через
стекло в задней дверце уставился на чемоданы.
Ц Документы, Ц приказал сержант.
Он тщательно изучил удостоверение личности, сравнив нечеткую фотограф
ию под пластиковой пленкой с лицом стоявшего перед ним Мартина. Если сер
жант и заметил некоторое несходство между смотревшим на него человеком
и складским клерком из торговой компании Аль Халифы на снимке, то не прид
ал этому значения. Удостоверение личности было выдано год назад, а за год
мужчина вполне мог отпустить небольшую черную бороду.
Ц Вы врач?
Ц Да, сержант. Я работаю в госпитале.
Ц Где?
Ц На шоссе в Эль-Джахру.
Ц Куда вы направляетесь?
Ц В Дасман, в госпиталь «Амири».
Сержант определенно получил не слишком глубокое образование; по его пон
ятиям любой врач Ц это человек необычайной учености и очень высокого по
ложения. Он что-то проворчал и подошел к «вольво» сзади.
Ц Откройте, Ц приказал он.
Мартин открыл дверь багажного отделения, и та нависла над их головами. Се
ржант показал на два чемодана.
Ц Что в них?
Ц Образцы, сержант. Они нужны для исследовательской лаборатории «Амири
».
Ц Откройте.
Из кармана Мартин достал связку латунных ключиков. Дорожные чемоданы бы
ли большими, с двумя медными замками каждый. Мартин купил их в кувейтском
магазине.
Ц Вам известно, что это не простые чемоданы, а рефрижераторы? Ц как бы ме
жду прочим Спросил Мартин, поигрывая ключами.
Ц Рефрижераторы? Ц непонятное слово озадачило сержанта.
Ц Вот именно, сержант. Внутри чемоданов холод. Культуры полагается хран
ить при постоянной низкой температуре. Только так можно гарантировать о
тсутствие активности. Если я открою чемоданы, боюсь, холодный воздух уле
тучится, и культуры станут очень активными. Лучше отойдите в сторону.
Услышав «отойдите в сторону», сержант нахмурился, сорвал с плеча карабин
и направил его на Мартина, решив, что в чемоданах не иначе какое-то особое
оружие.
Ц Ты что? Ц прорычал он.
Мартин пожал плечами и извиняющимся тоном пояснил:
Ц Сожалею, но я ничего не могу поделать. Микробы просто ускользнут в возд
ух.
Ц Микробы? Какие микробы? Ц Сержант был смущен и разозлен как собственн
ой необразованностью, так и непривычно учтивыми манерами этого врача.
Ц Разве я не сказал, где я работаю? Ц снисходительно спросил Мартин.
Ц Да, в каком-то госпитале.
Ц Правильно. В инфекционном госпитале. А в этих чемоданах Ц образцы осп
ы и холеры для анализа.
Теперь сержант отступил на два шага без лишних напоминаний. Он стал рябы
м не случайно Ц ребенком едва не умер от оспы.
Ц Поскорее уберите это дерьмо, черт вас возьми.
Мартин еще раз извинился, закрыл дверцу багажного отделения, сел за руль
и уехал. Через час ему показали дорогу к рыбному складу в Шувайхе, где он и
оставил свой груз для Абу Фуада.

Государственный департамент США,
Вашингтон, федеральный округ Колумбия, 20520
Меморандум для: Джеймса Бейкера, государственного секретаря
От: группы политической разведки и анализа
Тема: уничтожение военной машины Ирака
Дата: 16 октября 1990 года
Степень секретности: только лично
За десять недель, прошедших после вторжения иракской армии в Кувейтский
эмират как нами, так и нашими британскими союзниками было предпринято са
мое тщательное изучение мощности, технической оснащенности и степени г
отовности военной машины, находящейся в настоящее время в распоряжении
президента Саддама Хуссейна.
Не вызывает сомнения тот факт, что наши критики, воспользовавшись понятн
ыми преимуществами оценок задним числом, скажут, что подобный анализ дол
жен был быть проделан еще задолго до оккупации Кувейта. Как бы то ни было,
недавно нам были представлены выводы экспертных групп, которые рисуют в
есьма тревожную картину.
Одни лишь обычные вооруженные силы Ирака насчитывают миллион двести пя
тьдесят тысяч солдат, огромное количество танков, пушек, ракет, современ
ных самолетов и вертолетов. В сравнении с любым другим государством Сред
него Востока такая армия обеспечивает Ираку подавляющее военное прево
сходство.
Два года назад было принято считать, что если в результате ирано-иракско
й войны иранская военная машина ослабла в такой степени, что уже не может
реально угрожать соседним государствам, то и ущерб, нанесенный Ираном ир
акской военной машине, имеет приблизительно такие же последствия.
Теперь нам стало ясно, что в результате строжайших запретов на продажу в
ооружения Ирану, введенных нами и нашими союзниками, ситуация в этой стр
ане практически не изменилась. Напротив, в Ираке последние два года осущ
ествлялась невиданная по своим масштабам программа перевооружения.
Как Вы, господин государственный секретарь, безусловно помните, политик
а западных держав в зоне Персидского залива, как и на всем Среднем Восток
е, издавна основывалась на концепции баланса сил: стабильность, а следов
ательно, и status quo могут быть сохранены лишь в том случае, если ни одному госуд
арству в этом регионе не будет позволено накопить такую военную силу, чт
обы оно могло угрожать независимости всех соседних государств и таким п
утем установить свое господство в регионе.
Теперь стало очевидным, что, даже если мы будем учитывать лишь обычное во
оружение, нам придется констатировать, что Ирак уже набрал такую военную
силу и уже стремится диктовать свою волю другим странам региона.
В рамках темы настоящего меморандума еще большую тревогу вызывает друг
ой аспект военных приготовлений Ирака: создание поистине ужасающих зап
асов оружия массового поражения плюс непрекращающееся его производств
о, а также разработка систем доставки такого оружия Ц как среднего ради
уса действия, так и, возможно, межконтинентальных.
Очевидно, что если иракские запасы оружия массового поражения, производ
ящие такое оружие предприятия и средства его доставки не будут уничтоже
ны до основания, то в ближайшее время мы столкнемся с катастрофическими
последствиями.
Согласно представленным комитету «Медуза» результатам анализов, с кот
орыми полностью согласуются выводы наших британских коллег, в течение б
лижайших трех лет Ирак будет обладать собственной атомной бомбой и смож
ет сбросить ее на любой объект в радиусе двух тысяч километров от Багдад
а.
При этом следует учесть, что Ирак обладает также тысячами тонн опаснейши
х отравляющих веществ и богатым арсеналом бактериологического оружия,
в том числе возбудителями сибирской язвы, гуляремии и, возможно, бубонно
й и легочной чумы.
Если бы в Ираке господствовал разумный и гуманный режим, то и в этом случа
е перспективы были бы весьма туманными. К сожалению, ситуация осложняетс
я тем обстоятельством, что Ираком единолично управляет президент Садда
м Хуссейн, который обладает всеми бесспорными симптомами по меньшей мер
е двух психических заболеваний: мании величия и паранойи.
В отсутствие превентивных мер через три года Ирак, опираясь лишь на угро
зу военного конфликта, будет диктовать свою волю всем странам на огромно
й территории, простирающейся от северных берегов Турции до Аденского за
лива на юге, от прибрежных районов Хайфы на западе до гор Кандахара на вос
токе.
В свете изложенных выше фактов вся политика Запада должна быть радикаль
но изменена. Ее первоочередной целью должно стать уничтожение иракской
военной машины и особенно оружия массового поражения. Освобождение Кув
ейта теперь становится не самоцелью, а лишь оправданием новой политики З
апада.
Достижению этой новой цели может помешать только односторонний добров
ольный вывод Ираком своих войск с территории оккупированного Кувейта. М
ы должны приложить все усилия, чтобы этого не случилось.
Итак, отныне политика США, осуществляемая в тесном союзе с нашими британ
скими друзьями, должна быть направлена на достижение следующих четырех
целей: а) Насколько это в наших силах, подбрасывать Саддаму Хуссейну пров
окационные аргументы и доводы, имеющие своей целью заставить его отказа
ться от вывода войск из Кувейта. б) Отвергать любые компромиссные предло
жения, которые Саддам Хуссейн мог бы выдвинуть в качестве платы за вывод
иракских войск из Кувейта, что лишило бы нас удобного повода для вторжен
ия в Ирак и разрушения иракской военной машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97


А-П

П-Я