https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уолкер почувствовал жестокий удар.

Самолет швырнуло в сторону, система управления моментально вышла из стр
оя, а вспыхнувшее топливо превратило «игл» в комету с пылающим хвостом. У
олкер схватился было за рычаги управления Ц никакой реакции. Все было к
ончено, его самолет умирал, включились все аварийные огни, тридцать тонн
горящего металла могли в любую секунду врезаться в горы.
Ц Катапультируюсь, катапультируюсь...
Стекло колпака разлетелось вдребезги, а через микросекунду в черное неб
о были выброшены вместе с катапультируемыми сиденьями два летчика. Приб
оры тотчас распознали, что высота катапультирования слишком мала, и разо
рвали ремни, удерживавшие пилота в сиденье, освобождая его от лишнего ме
талла и позволяя парашютам раскрыться.
Уолкер прыгал с парашютом впервые в жизни. Ощущение шока на какое-то врем
я оглушило его, лишило способности принимать решения. К счастью, те, кто де
лают парашюты, учли и такие ситуации. Как только оторвалось тяжелое мета
ллическое сиденье, автоматически раскрылся парашют. В кромешной темнот
е ошеломленный Уолкер висел над долиной, которую он не видел.
Падение оказалось непродолжительным, уж слишком мала была высота. Через
считанные секунды Уолкер ударился о землю, упал, несколько раз переверну
лся, отчаянно пытаясь нащупать замок, отстегивающий подвесную систему п
арашюта. Наконец ему удалось высвободиться, парашют унесло ветром в доли
ну, а Уолкер оказался на спине на пружинистом грунте.
Ц Тим! Ц позвал он. Ц Тим, у тебя все в порядке?
Уолкер побежал, отыскивая глазами другой парашют. Он был уверен, что его т
оварищ опустился где-то неподалеку.
В этом он был прав. Оба летчика приземлились в третьей по счету долине к юг
у от только что уничтоженной ими Каалы. На севере тускло-красной зарнице
й в небе отражался полыхавший в кратере пожар.
Минуты через три Уолкер больно стукнулся коленом. Он было решил, что это о
бычный валун, но даже в полумраке разглядел очертания катапультируемог
о сиденья. Наверно, это его. Или Тима? Уолкер двинулся дальше.
Скоро он нашел своего штурмана. Молодой летчик катапультировался по все
м правилам, но взрывом повредило механизм отделения сиденья. Привязанны
й к нему штурман упал на камни, а парашют не мог раскрыться. Удар был насто
лько силен, что штурмана наконец выбросило из сиденья Ц только ни один ч
еловек не мог бы остаться в живых после такого удара.
Тим Натансон лежал на спине. Его переломанные руки и ноги были вывернуты
под самыми противоестественными углами, а лицо закрывали шлем и прибор н
очного видения. Уолкер снял с товарища шлем, открепил его личный знак, пов
ернулся спиной к полыхавшему над холмами зареву и побежал, плача и не зам
ечая собственных слез.
Уолкер бежал, пока совсем не выбился из сил, потом на склоне какого-то хол
ма нашел подходящую щель и заполз в нее. Ему было необходимо отдохнуть. Че
рез две минуты после бомбового удара по Каале Мартин снова вышел на связ
ь с Эр-Риядом. Он послал в эфир серию предупреждающих сигналов, потом коро
ткое сообщение: «Теперь Варрава, повторяю, теперь Варрава».
Мартин выключит радиопередатчик, разобрал его и упаковал. Все трое вскин
ули рюкзаки на плечи и поспешно спустились с холма. Им нужно было торопит
ься, потому что патрулей теперь будет в десять раз больше. Иракцы станут и
скать не их Ц маловероятно, чтобы они сразу сообразили, каким образом бо
мбы попали точно в цель, Ц а экипаж сбитого американского истребителя-б
омбардировщика.
Сержант Стивенсон запомнил курс пролетевшего над их головами пылающег
о самолета и то место, где он упал. Вероятно, самолет еще какое-то время пос
ле катапультирования пилотов находился в воздухе, и они Ц конечно, если
остались в живых, Ц должны были приземлиться где-то в том же направлении
. Десантники шли очень быстро, но все же не могли надежно оторваться от гва
рдейцев из племени убаяди, которые уже оставили свои «деревни» и отправи
лись прочесывать горный массив.
Через двадцать минут Мартин и его товарищи нашли тело штурмана. Нечего б
ыло и думать о том, чтобы похоронить погибшего летчика, и британцы продол
жили путь.
Еще через десять минут они услышали треск автоматных очередей. Стрельба
продолжалась несколько секунд. Очевидно, иракские гвардейцы тоже натол
кнулись на тело американского летчика и в бессильной злобе разрядили в н
его магазины. Благодаря этой стрельбе Мартин смог оценить, насколько им
удалось опередить иракцев. Британцы ускорили шаг.
Дон Уолкер так и не понял, откуда перед его горлом появилось лезвие ножа с
ержанта Стивенсона. Прикосновение было совсем легким, как щекотание шел
ковой нити. Уолкер открыл глаза и увидел склонившегося над ним смуглого
мужчину в форме капитана горнострелковой дивизии иракской Республикан
ской гвардии. В правой руке мужчина держал пистолет, направленный в груд
ь Уолкеру. Потом «капитан» заговорил на чистейшем английском языке:
Ц Чертовски неудобное время для дружеской болтовни. Может, нам лучше по
скорей убраться ко всем чертям?
Ту ночь генерал Норман Шварцкопф провел в одиночестве в своем кабинете н
а пятом этаже здания Министерства обороны Саудовской Аравии.
Все семь месяцев он редко появлялся здесь, предпочитая проводить большу
ю часть времени в подвале вместе с офицерами своего штаба или, если это уд
авалось, на позициях своих войск. В большой и удобный кабинет он приходил
только тогда, когда хотел остаться один.
Той ночью генерал сидел за большим столом и как завороженный смотрел на
красный телефонный аппарат, связывавший его непосредственно с Вашингт
оном. Генерал ждал.
Без десяти час 24 февраля зазвонил другой телефон.
Ц Генерал Шварцкопф? Ц спросил кто-то с английским акцентом.
Ц Да, это я.
Ц Сэр, у меня для вас сообщение.
Ц Передавайте.
Ц Это очень короткое сообщение, сэр, в нем всего два слова: «Теперь Варра
ва». «Теперь Варрава».
Ц Благодарю вас, Ц ответил главнокомандующий и положил трубку.
В тот же день в четыре часа утра началось наступление наземных войск сою
зников.

Глава 23

Три британца и американский летчик шли всю ночь. Они взяли такой темп, что
Дон Уолкер, который не нес рюкзак и считал, что находится в отличной спорт
ивной форме, скоро стал спотыкаться и ловить ртом воздух.
Он все чаще и чаще падал на колени и был уверен, что не сможет сделать боль
ше ни единого шага, что лучше смерть, чем эта невыносимая боль в легких и к
аждой мышце. В таких случаях его подхватывали подмышки две крепкие руки,
а в его ушах звучал успокаивающий голос сержанта Стивенсона:
Ц Поднимайся, друг. Потерпи еще немного. Видишь тот гребень? Думаю, на дру
гой его стороне мы сможем отдохнуть, Ц говорил он с акцентом кокни.
Но отдыхать им в ту ночь так и не пришлось. Вместо того чтобы направиться к
южным отрогам Джебаль-аль-Хамарина, где они могли бы встретить плотный з
аслон моторизованной Республиканской гвардии, Мартин повел группу на в
осток, еще выше в горы, тянувшиеся здесь до самой иранской границы. Солдат
ы горно-стрелковой дивизии из племени убаиди преследовали их по пятам.
Вскоре после рассвета Мартин, осмотревшись, заметил шедший по их следам
иракский патруль. Очевидно, эти солдаты были выносливее других. Шесть гв
ардейцев карабкались вверх по склону холма. Взобравшись на следующий гр
ебень, иракцы увидели прямо перед собой американца. Тот сидел на земле сп
иной к ним.
Укрывшись за скалами, гвардейцы открыли беглый огонь. Американец упал, и
зрешеченный пулями. Тогда все шестеро гвардейцев выскочили из укрытий и
побежали к телу поверженного врага.
Слишком поздно они поняли, что «американец» был всего лишь большим рюкза
ком. На рюкзак был наброшен маскировочный плащ, а сверху его прикрывал ле
тный шлем Уолкера. Три автомата «Хеклер унд Кох» с глушителями срезали в
сех шестерых.
Недалеко от города Канакин Мартин наконец разрешил остановиться на отд
ых. Он собрал радиопередатчик и послал короткое сообщение в Эр-Рияд. Стив
енсон и Истман поочередно стояли на часах, опасаясь появления преследов
ателей с запада.
Мартин уведомил Эр-Рияд, что в живых остались три британца и что они подоб
рали единственного уцелевшего американского летчика.
Боясь перехвата, он не назвал свои координаты. Потом все четверо поспеши
ли дальше на восток.
Недалеко от ирано-иракской границы, высоко в горах, они нашли сложенную и
з камней хижину, в которой летом, когда стада перегоняли на здешние пастб
ища, укрывались от непогоды пастухи. В этой хижине британцы и Уолкер, смен
яя друг друга на часах, провели четыре дня. Тем временем далеко к югу от ни
х танки и авиация союзников в девяносточасовой войне сокрушили иракску
ю армию и вошли в Кувейт.
В тот же день, то есть в первый день наземных боевых действий союзников, с
запада на иракскую территорию проник израильский солдат из отряда комм
андос «Сайерет Маткал», выбранный благодаря своему безупречному арабс
кому языку.
Неподалеку от границы, к югу от перекрестка в Рувейшиде, его высадил изра
ильский вертолет, имевший дополнительные баки с горючим и опознаватель
ные знаки иорданской армии. Вертолет вылетел из пустыни Негев и пересек
всю Иорданию, а потом незамеченным вернулся тем же путем в Израиль.
Как и у Мартина, у израильского солдата был легкий кроссовый мотоцикл с ш
ирокими шинами для езды по пустыне. Внешне мотоцикл казался старым, поби
тым, ржавым и грязным, но его двигатель был в отличном состоянии. На багажн
ике были укреплены две канистры с запасом горючего.
Израильский солдат выехал на шоссе, которое вело на восток, и к закату ока
зался в Багдаде. Готовя солдата к операции, его командиры явно переостор
ожничали. В Ираке слухи распространялись с невероятной быстротой, недос
тупной, казалось, даже самым современным средствам связи. Багдадцы уже з
нали, что их армия терпит сокрушительное поражение в пустынях Кувейта и
южного Ирака. К вечеру первого дня агенты секретной полиции попрятались
в своих казармах, боясь показаться на улицах.
Бомбардировки прекратились, потому что все самолеты союзников были зан
яты в боевых действиях в Кувейте и на границе. Багдадцы свободно разгули
вали по улицам и оживленно обсуждали казавшееся неизбежным вторжение а
мериканских и британских войск в Багдад и свержение Саддама Хуссейна.
Эйфория продолжалась, однако, лишь неделю, к концу которой всем стало ясн
о, что союзники не придут в Багдад. Амн-аль-Амм снова взял в свои руки власт
ь над жизнью и смертью иракского народа.
На главной автобусной станции Багдада толпы кишели солдатами, большей ч
астью одетыми лишь в фуфайки и шорты. Свою военную форму они побросали ещ
е в пустыне. Это были дезертиры, которым удалось прорваться сквозь загра
дительные отряды, стоявшие за линией фронта. Они продавали автоматы Кала
шникова по такой цене, что вырученных денег едва хватало на билет домой. В
начале недели эти автоматы предлагали по тридцать пять динаров, а через
четыре дня цена упала до семнадцати.

Израильский солдат выполнил свое задание ночью. Моссаду были известны т
олько те тайники для передачи сообщений Иерихону, которые выбрал еще Аль
фонсо Вене Монкада. Двумя из этих тайников Мартин перестал пользоваться
, потому что они показались ему недостаточно надежными, но третий все еще
действовал.
Израильтянин оставил одинаковые письма во всех трех тайниках, начертил
мелом условные знаки, сел на мотоцикл и присоединился к вереницам беженц
ев, направляющихся на запад.
На следующий день он добрался до границы. Здесь израильтянин свернул с д
ороги на юг, в безлюдную пустыню, пересек иорданскую границу, извлек спря
танный радиомаяк и включил его. Сигнал был тотчас принят израильским сам
олетом, кружившим над пустыней Негев, а вскоре появился вертолет и подоб
рал солдата.
Израильтянин не спал и почти ничего не ел пятьдесят часов, но он выполнил
задание и благополучно вернулся домой.

На третий день после начала наземных боевых действий в районе Персидско
го залива фрейлейн Эдит Харденберг появилась на своем рабочем месте в ба
нке «Винклер» в очень плохом настроении. Она была расстроена и озадачена
. Утром предыдущего дня, когда она уже собиралась на работу, неожиданно за
звонил телефон.
Какой-то мужчина на безупречном немецком с зальцбургским акцентом пред
ставился как сосед ее матери. Он сообщил, что фрау Харденберг поскользну
лась на обледеневшей ступеньке, упала с лестницы и теперь находится в кр
айне тяжелом состоянии.
Эдит попыталась дозвониться матери, но в ответ слышала только раздражаю
щий сигнал «занято». Вне себя от гнева, Эдит позвонила на зальцбургскую т
елефонную станцию. Там ей сказали, что, должно быть, у ее матери испортился
телефонный аппарат.
Эдит Харденберг позвонила в банк, предупредила, что сегодня она не сможе
т выйти на работу, и в отвратительнейшую погоду, под мокрым снегом, поехал
а в Зальцбург. До места она добралась еще до полудня. Ее встретила живая и
здоровая, но донельзя удивленная мать. Она не падала, не ломала ногу. Правд
а, одно неприятное событие все же произошло: какой-то хулиган перерезал т
елефонный провод, ведущий в ее квартиру.
Когда Эдит вернулась в Вену, идти в банк было уже поздно. Герр Вольфганг Ге
мютлих пребывал в еще более скверном настроении, чем Эдит. Он был крайне н
едоволен ее отсутствием в течение всего предыдущего дня и с явным недове
рием выслушал сбивчивые объяснения.
Вскоре Эдит узнала и причину плохого настроения герра Гемютлиха.
Оказалось, что вчера утром в банке появился некий молодой человек, котор
ый настоятельно просил аудиенции у самого герра Гемютлиха. Посетитель п
редставился как некто Азиз и объяснил, что он является сыном владельца н
омерного счета, на котором находится значительная сумма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97


А-П

П-Я